А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Был единственный способ проверить это.
Шофилд взял это на себя — он сделал глубокий вдох и посмотрел на Реншоу. Оставшись в живых, он заключил, что воздух в порядке.
Подготовительная работа с аквалангом заняла около двадцати минут. Когда почти все уже было готово, Реншоу тихо спросил:
— Вы видели тело Берни Олсона?
Шофилд посмотрел на Реншоу. Маленький ученый низко склонился над парой загубников, промывая их морской водой.
— На самом деле, видел, — мягко ответил Шофилд.
— Что вы видели? — заинтересовано спросил Реншоу.
Секунду Шофилд колебался.
— Мистер Олсон откусил свой собственный язык.
— Хммм.
— Его челюсти были крепко сжаты, а глаза сильно воспалены —налиты кровью.
Реншоу кивнул.
— А что, вам сказали, с ним произошло?
— Сара Хинсли рассказала мне, что вы воткнули ему шприц в шею и впрыснули моющее средство для очистки канализационных труб ему в кровь.
Реншоу задумчиво кивнул.
— Ясно. Лейтенант, взгляните, будьте добры, — из нагрудного кармана своей парки Реншоу достал мокрую книгу. Это была толстая книга, которую он забрал из своей комнаты при эвакуации станции.
Реншоу протянул ее Шофилду. «Биотоксикология и отравления токсинами».
— Лейтенант, при отравлении очищающим средством, у вас просто останавливается сердце, просто останавливается. Никакой борьбы. Никаких судорог. Вы просто умираете. Глава 2.
Шофилд перелистнул промокшие страницы до второй главы. Он увидел заголовок: Моментальная физиологическая смерть от отравления токсинами.
Он увидел список «известных ядов», указанных автором. В середине списка Шофилд прочитал; «промышленные очистительные средства, ядохимикаты».
В действительности, — сказал Реншоу, — нет никаких внешних признаков отравления такими ядами. Сердце останавливается, тело просто перестает жить, — Реншоу поднял указательный палец. — В отличие от других ядов. Например, яда морской змеи.
— Яда морской змеи? — переспросил Шофилд.
— Глава 9, — сказал Реншоу.
Шофилд нашел ее. "Яды естественного происхождения — Морская фауна".
— Посмотрите раздел «Морские змеи», — сказал Реншоу.
Шофилд нашел заголовок: "Морские змеи — Яды, симптомы, лечение".
— Прочитайте, — сказал Реншоу.
Шофилд начал читать.
— Вслух, — сказал Реншоу.
— Степень токсичности яда крючконосой морской змеи ( Enhydriпа schistosa) в три раза больше, чем у королевской кобры, самой ядовитой наземной змеи. Одной капли (0,03 мл) достаточно, чтобы убить трех человек. Наиболее частыми симптомами отравления ядом морской змеи являются боль в мышцах, судороги, отечность языка, паралич, потеря зрения, сильное воспаление области глаз, расширение зрачков, очень сильный тризм челюсти. В действительности, в подобных случаях, сжатие челюстей может быть таким сильным, что известны случаи …
Шофилд прервался.
— Читайте, — тихо сказал Реншоу.
— … откусывания собственного языка при отравлении, — Шофилд посмотрел на Реншоу.
Он покачал головой.
— Я похож на убийцу, лейтенант?
— Кто докажет, что вы не ввели яд морской змеи в этот шприц? — возразил Шофилд.
— Лейтенант, — сказал Реншоу, — на полярной станции яд морских змей содержится в лаборатории биотоксинов, которая всегда — всегда — заперта. Только несколько человек имеют доступ в эту комнату. Я не вхожу в их число.
Шофилд вспомнил лабораторию биотокскнов на уровне В и вспомнил характерный знак на двери, предупреждающий о наличии биологически опасных веществ.
Странно, но Шофилд вспомнил еще кое-что.
Он вспомнил, что Сара Хинсли говорила ему:
— До того, как все это произошло, я работала с Беном Остином в биолаборатории на уровне В. Он работал над новым противоядием от укуса крючконосой морской змеи Enhydrina schistosa, Шофилд отбросил эту мысль.
Нет. Невозможно.
Он обернулся к Реншоу.
— Так кто, вы думаете, убил Берни Олсона?
— Ну, кто-то, у кого был доступ в лабораторию биотоксинов, конечно, — сказал Реншоу. — То есть Бен Остин, Гарри Кокс или Сара Хинсли.
Сара Хинсли…
— Зачем им убивать Олсона? — спросил Шофилд.
— Понятия не имею, — сказал Реншоу. — Не знаю.
— Таким образом, по вашим словам, ни у одного из этих людей не было мотива убить Олсона?
— Верно.
— Но мотив был у вас, — сказал Шофилд. — Олсон пытался присвоить результаты ваших исследований.
— Что и делает меня идеальным человеком для подставы, не так ли?
— Но если кто-то действительно хотел вас подставить, — сказал Шофилд, — то для убийства Олсона, он бы использовал чистящее средство. Зачем все усложнять, используя яд морской змеи?
— Хорошее предположение, — сказал Реншоу. — Хорошее, Но если вы прочитаете эту книгу, вы узнаете, что смертельный исход при отравлении чистящим средством приходится на 59% случаев, а ядом змеи — на 98%. Кто бы ни убил Олсона, он хотел быть уверенным в его смерти. Вот почему он использовал яд морской змеи. Он не хотел, чтобы Олсон пришел в себя.
Шофилд прикусил губу и задумался.
— Расскажите мне про Сару Хинсли, — наконец сказал он.
— Что именно?
— Вы ладите? Она вам нравится? Вы ей нравитесь?
— Нет, нет и еще раз нет.
— Почему вы ее не любите? — спросил Шофилд.
— Вы действительно хотите это знать? — Реншоу глубоко вздохнул. Он посмотрел в сторону. — Это все потому, что она вышла замуж за моего лучшего друга — на самом деле, он также был моим боссом — но она не любила его.
— Кто он? — спросил Шофилд.
— Парень по имени Брайан Хинсли. До своей смерти, он был деканом факультета геофизики Гарвардского университета.
Шофилд вспомнил, как Кирсти рассказывала ему о своем отце. Как он учил ее высшей математике. И что он умер совсем недавно.
— Он погиб в автокатастрофе, верно?
— Да, — сказал Реншоу. — За рулем был пьяный водитель, машина вылетела на обочину, и он погиб, — Реншоу снова посмотрел на Шофилда. — Откуда вы это знаете?
— Кирсти рассказала мне.
Вам сказала Кирсти, — Реншоу медленно кивнул. — Она хорошая девочка, лейтенант. Она сказала вам, что она моя крестница?
— Нет.
— Когда она родилась, Брайан попросил меня стать ее крестным отцом, ну, знаете, на случай, если с ним что-нибудь случится. Ее мать, Мэри-Энн, умерла от рака, когда Кирсти было семь лет.
— Подождите секунду, — сказал Шофилд. — Мать Кирсти умерла, когда ей было семь?
— Да.
— То есть Сара не ее мать?
— Именно так, — сказал Реншоу. — Сара Хинсли была второй женой Брайана. Она мачеха Кирсти.
Неожиданно все стало проясняться для Шофилда. То, что Кирсти почти не разговаривала с Сарой. Как она уходила в себя, когда была рядом с ней. Естественное отношение к нелюбимой мачехе.
— Я не знаю, почему Брайан женился на ней, — продолжал Реншоу. — Я понимаю, он был одинок и, конечно, Сара привлекательная женщина и она действительно проявляла к нему повышенное внимание. Но она амбициозна. Боже, как она амбициозна. Это видно даже по ее взгляду. Она хотела получить его имя, хотела познакомиться с людьми, с которыми он работал. Он был ей не нужен. И уж меньше всего ей был нужен его ребенок.
Реншоу грустно засмеялся.
— И затем этот пьяный водитель слетел с дороги и убил Брайана. В одну секунду Сара лишилась Брайана и получила его дочь, которая была ей совсем не нужна.
— А почему она вас не любит?
Реншоу снова улыбнулся.
— Потому, что я уговаривал Брайана не жениться на ней.
Шофилд покачал головой. Очевидно, до появления пехотинцев на полярной станции Уилкс происходило намного больше, чем казалось на первый взгляд.
— Загубники готовы? — спросил Шофилд.
— Все готово.
— Мы еще продолжим наш разговор, — сказал Шофилд, встав на ноги, и надевая один из аквалангов.
— Подождите секунду, — сказал Реншоу вставая. — Вы собираетесь вернуться сейчас? Что, если вас там убьют? Тогда не останется никого, кто мне верит.
— Кто вам сказал, что я поверил вам? — спросил Шофилд.
— Вы поверили. Я знаю, что вы поверили.
— В таком случае, вам лучше отправиться со мной и убедиться, что меня не убьют, — сказал Шофилд, подходя к окну и выглядывая из него.
Реншоу побледнел.
— Хорошо, хорошо, подождите. Вы отдаете себе отчет в том, что там плавает стая касаток. Не говоря уже об этом якобы тюлене, который убивает касаток…
Но Шофилд не слушал его. Он просто вглядывался в оконную раму во льду. В юго-западном направлении — на вершине одного из ближайших склонов — он увидел слабый, прерывистый зеленый сигнал. Это был зеленый сигнальный огонь на радиоантенне полярной станции Уилкс.
— Мистер Реншоу, я возвращаюсь … с вами или без вас, как хотите, — Шофилд обернулся.
— Пойдемте. Настало время вернуть полярную станцию Уилкс.
Облачившись в громоздкие водолазные костюмы 1960-х годов, которые явно были на несколько размеров больше, и дыша с помощью аквалангов тридцатилетней давности, Шофилд и Реншоу плыли вперед, не нарушая тишины ледяного океана.
Они оба были обвязаны стальным тросом равной длины, который тянулся по всему пути от большой цилиндрической катушки на станции Л иттл-Америка IV, располагавшейся примерно в миле к северо-востоку от полярной станции Уилкс. Это была необходимая мера предосторожности в случае, если кто-то из них потеряется или отделится, и придется возвращаться назад на станцию.
В руках Шофилд держал подводное ружье, которое он нашел на станции Литтл-Америка.
Как только они поплыли под шельфовым материковым ледником и попали в заросли острых ледяных сталактитов, вода вокруг стала кристально чистой.
План Шофилда заключался в том, что они должны были проплыть под шельфовым ледником — в зависимости от того, на какую глубину он уходит под воду — и всплыть в самом центре полярной станции Уилкс. Как ориентир, он использовал зеленый сигнальный огонь радиоантенны Уилкс. Шофилд подсчитал, что он и Реншоу могли плыть по направлению к нему, а уже попав под шельфовый ледник, определить местонахождение бассейна станции.
Белый мир окружал их. Призрачно-белые ледяные образования, как перевернутые горные вершины, тянулись вниз почти на четыреста футов.
Шофилд нахмурился. Им придется проделать достаточно долгий путь, прежде чем они смогут снова всплыть на станции.
Шофилд и Реншоу проплыли мимо одной из огромных ледяной глыб. Ее очертания приобретали живые формы, и все, что Шофилд мог видеть вокруг — была твердая, ледяная поверхность.
Через некоторое время они спустились к основанию огромной глыбы — вершине перевернутой ледяной горы. Шофилд медленно проплыл под ней, и белая стена ускользнула из вида …
… и он увидел его.
Его сердце сильно забилось.
Он балансировал в воде, прямо перед ним. Подвешенный за трос подъемника, он медленно поднимался к станции.
Водолазный колокол.
Поднимающийся вверх на станцию.
И затем Шофилд понял, что это означало.
Британцы уже послали свою команду на глубину для обследования пещеры.
Шофилд молился, чтобы его пехотинцы, оставшиеся внизу были готовы к встрече с ними.
Что касается его и Реншоу, им было необходимо воспользоваться этим водолазным колоколом. Это означало возможность быстро и свободно подняться на полярную станцию Уилкс, которую Шофилд не хотел упустить.
Шофилд обернулся в воде и подал знак Реншоу. Он увидел маленького ученого, проплывающего под вершиной ледяной горы. Он подал ему сигнал поторапливаться, и оба быстро поплыли к водолазному колоколу.
* * *
— Сколько человек находится внизу? — тихо спросил Барнаби.
Умник Райли ничего не ответил.
Умник стоял на коленях, руки его были скованы наручниками за спиной. Он находился на уровне Е, у бассейна. Из уголков его рта текла кровь. Его отекший и распухший левый глаз был закрыт на половину. После падения с вездехода вместе с Кирсти, Умника привезли обратно в Уилкс. Как только его доставили на станцию, его сразу повели на уровень Е к Барнаби.
— Мистер Неро, — сказал Барнаби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64