А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Ему не было известно, что они не знают о ядерной ракете, направляющейся на станцию.
— Коммандер спецназа, — сказал Хинсли. — У меня здесь в пещере командующий морскими пехотинцами. Я удерживаю его силой.
— Мы скоро будем внизу, Хинсли. У вас есть полномочия убить его при необходимости. Команда спецназа. Конец связи.
— Сара, что ты делаешь? — сказал Реншоу.
— Заткнись, — сказал Хинсли, повернув оружие так, что его холодный ствол коснулся носа Реншоу. — Туда! — сказал она, махнув Реншоу и Кирсти в сторону Шофилда. Шофилд заметил, что Сара Хинсли властно и уверенно управляется с оружием. Она делает это не в первый раз.
— Откуда вы, Сара? — сказал Шофилд. — Армия или флот? Сара на секунду посмотрела на него. Затем она проговорила:
— Армия.
— Где?
— Некоторое время я была в Карибском военном округе. Потом в отделе химического оружия. А потом, представьте себе, внезапно мне захотелось преподавать.
— Вы стали членом Ай-Си-Джи до или после того, как стали преподавать в университете?
— До, — сказал Сара. — задолго до этого. Черт, лейтенант, Ай-Си-Джи послали меня преподавать в университет Южной Каролины. Они попросили меня уйти в отставку из армии, обеспечили пенсию до конца жизни и послали в университет.
— Зачем?
— Они хотели знать, что там происходит. В особенности, относительно исследования ледяных кернов — они хотели знать о химических газах во льду, извлечением которых занимались такие люди, как Брайан Хинсли. Газы высокотоксичной среды, исчезнувшей сотни миллионов лет назад. Окиси углерода, чистые молекулы газообразного хлора. Ай-Си-Джи хотели знать об этом — они смогут найти этому применение. Поэтому я внедрилась в эту область и познакомилась с Брайаном Хинсли.
— Ты вышла за него замуж, чтобы получить от него информацию? — сказал Реншоу.
В углу туннеля Кирсти наблюдала за происходящим с нескрываемым любопытством.
— Я получила то, что мне было нужно, — сказал Сара Хинсли.
— И Брайан тоже.
— Ты убила его? — спросил Реншоу. — Автокатастрофа?
— Нет, — сказала Хинсли. — Не я. Ай-Си-Джи не было в этом замешано, Это была именно автокатастрофа. Называйте это, как хотите. Судьба, злой рок. Просто так произошло.
— Вы убили Берни Олсона? — быстро спросил Шофилд.
Сара сделала паузу, прежде чем начать говорить.
— Да, — сказала она. — Я его убила.
— Ах ты, чертова сука, — сказал Реншоу.
— Берни Олсон был лжецом и вором, — сказала Хинсли. — Он собирался опубликовать открытия Реншоу до того, как это сделает он сам. По правде, мне это было безразлично. Но потом, когда Реншоу обнаружил металл на глубине тысячи пятисот метров, Олсон сказал мне, что опубликует и это тоже. И я просто не могла допустить это. Если прежде об этом не будет знать Ай-Си-Джи.
— Если прежде об этом не будет знать Ай-Си-Джи, — горько повторил Шофилд.
— Это наша работа — узнавать обо всем первыми.
— И вы убили его, — сказал Шофилд. — Ядом морской змеи. И сделали так, как будто его убил Реншоу.
Сара Хинсли посмотрела на Реншоу.
— Прости, Джеймс, но ты был простой мишенью. Вы с Берни постоянно ругались, И когда вы поссорились той ночью, это оказалось слишком хорошей возможностью, чтобы ее упустить.
Шофилд посмотрел на часы.
— Сара, послушайте. Я знаю, вы не поверите мне, но нам надо выбираться отсюда. Ядерная ракета…
— Нет никакой ракеты, — оборвала его Хинсли. — Если бы она была, спецназа не было бы здесь.
Шофилд снова взглянул на часы.
Черт, — подумал он, — Все было бесполезно. Они застряли здесь и находятся во власти Сары Хинсли. А она просто собирается сидеть здесь и ждать, пока ударит ракета и убьет их всех.
В этот момент часы Шофилда показали 22:37.
Шофилд не знал о восемнадцати зарядах тритонала 80/20, который Тревор Барнаби заложил полукругом по периметру полярной станции Уилкс с тем, чтобы образовался айсберг.
Не знал, что ровно два часа назад — в 20:37 — когда Барнаби был один в водолазном колоколе, он установил таймер зарядов тритонала на два часа.
Восемнадцать зарядов тритонала взорвались как один, и взрыв был необычайной силы.
Трехсотфутовые гейзеры из снега вырвались в воздух. Оглушающий грохот пронесся по равнине, когда в ледниковом шельфе образовалась глубокая полукруглая трещина. Затем вдруг, с громким ужасающим треском, часть ледника, где располагалась полярная станция Уилкс и то, что находилось под ней — три кубических километра льда — внезапно оторвались и упали в море.
Внизу в ледовом туннеле пещеры, весь мир пошел кругом. Глыбы льда сыпались в туннель. Одновременный взрыв восемнадцати зарядов тритонала был похож на оглушительный удар грома.
Поначалу Шофилд подумал, что ударила ядерная ракета. Подумал, что Ромео ошибся, и ракета достигла цели на полчаса раньше. Но потом Шофилд понял, что это что-то другое — если бы это была ракета, они были бы уже мертвы.
Туннель внезапно стал качаться, и Сара Хинсли потеряла равновесие. Реншоу воспользовался моментом и бросился вперед, схватив ее. Оба сильно ударились об лед, но Хинсли отбросила Реншоу от себя.
Шофилд все еще держал Ганг. Он опустил ее и попытался встать, но Хинсли повернулась и приставила пистолет к его лицу.
— Простите, лейтенант, вы мне, как бы это сказать, нравились, — сказал она.
Несмотря на невероятный шум вокруг, звук выстрела оглушительно прозвучал в небольшом ледовом туннеле.
Шофилд увидел, что грудь Сары Хинсли превратилась в кровавую массу.
Затем ее глаза выпучились, подкосились колени, и она замертво упала на землю.
Desert Eagle Шофилда все еще дымился, когда Гант убрала его обратно в набедренную кобуру Шофилда. У Шофилда не было возможности вытащить его, а Гант, лежа на полу, смогла это сделать.
Кирсти наблюдала с открытым ртом. Шофилд бросился к ней.
— Господи, ты в порядке? — сказал он. — Твоя мама…
— Она не моя мама, — тихо сказала Кирсти.
— Поговорим об этом позже, хорошо? — сказал Шофилд. — Примерно через двадцать две минуты это место взлетит на воздух.
Кирсти кивнула.
— Мистер Реншоу, — сказал Шофилд, глядя на сотрясающиеся стены вокруг. — Что происходит?
— Я не знаю… — ответил Реншоу.
В этот момент весь туннель резко дернулся и опустился на десять дюймов.
— Похоже, шельфовый ледник оторвался от материка, — сказал Реншоу, — И превратился в айсберг.
— Айсберг… — сказал Шофилд, прокручивая это в уме. Внезапно он повернул голову и посмотрел на Реншоу.
— Эти морские слоны все еще в пещере?
— Нет, — сказал Реншоу. — Они уплыли.
Шофилд взял Гант на руки и понес к расщелине.
— Я подумал, это вполне возможно, — сказал он. — Я убил самца. Скорее всего, они ищут его сейчас.
— Как мы выберемся отсюда? — спросил Реншоу.
Шофилд помог Гант вылезти из расщелины. Затем он повернулся к Реншоу, его глаза светились.
— Мы улетим отсюда.
Большой черный истребитель стоял в середине подземной пещеры — его заостренный нос и гладкие черные крылья были направлены вниз. Огромные ледяные глыбы сыпались с потолка пещеры и обрушивались на его корпус.
Шофилд и остальные побежали по трясущемуся дну пещеры и укрылись под черным самолетом.
Гант — на руках у Шофилда — показала ему клавиатуру и экран с кодом доступа.
Экран кода доступа светился зеленым светом.
2415781
ВВЕДИТЕ КОД ДЛЯ АВТОРИЗАЦИИ
— Кто-нибудь догадался, что это за код? — спросил Шофилд.
— Хинсли работала над этим, но не думаю, что у нее получилось, — ответила Гант.
— Итак, мы не знаем код, — сказал Шофилд.
— Нет, не знаем, — сказала Гант.
— Отлично.
В этот момент к Шофилду подошла Кирсти и стала пристально смотреть на экран.
— Эй, — сказала она. — Число Фибоначчи.
— Что? — одновременно сказали Шофилд и Гант.
Кирсти с достоинством пожала плечами.
— 24157817. Это число Фибоначчи.
— Что такое число Фибоначчи? — сказал Шофилд.
— Числа Фибоначчи — это что-то вроде числовых последовательностей. — сказал Кирсти. — Последовательность, где каждое число — это сумма двух предыдущих чисел. — Она заметила удивленные взгляды вокруг, — Мой папа показывал мне. У кого-нибудь есть ручка и листок бумаги?
У Гант в кармане был найденный ранее дневник. У Реншоу — ручка. Сначала из нее потекла вода с чернилами, но потом она стала писать. Кирсти начала карябать какие-то цифры в дневнике.
— Последовательность такая; 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13 и так далее. Просто складываешь два первых числа, и получается третье. Затем складываем второе и третье, чтобы получилось четвертое. Если вы дадите мне минутку… — сказала Кирсти и быстро начала писать.
Шофилд посмотрел на часы.
22:40.
Осталось двадцать минут.
Пока Кирсти писала в дневнике, Реншоу повернулся к Шофилду:
— Лейтенант, как именно вы думаете улететь отсюда?
— Вот так, — с отсутствующим видом ответил Шофилд, указывая на бассейн с водой у дальней стороны пещеры.
— Что? — сказал Реншоу, но Шофилд не слушал его. Он внимательно наблюдал за тем, что Кирсти писала в дневнике.
Через две минуты у Кирсти было написано пять рядов чисел:
0, 1, 1, 2, 3, 5, 8,13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987, 1597, 2584, 4181, 6765, 10 946,17 711.
28657, 46368, 75025, 121393, 196 418, 317 811, 514 229, 832040, 1346269, 3524 578.
5702887, 9227465, 14930352, 24.157.817
— Посмотрите сюда, — сказал Кирсти. — Вот ваше число.
24157817.
— Вот черт, — сказал Шофилд. — Отлично. Какие следующие два числа в последовательности?
Кирсти написала еще:
39088169, 63245986.
— Вот они, — сказал Кирсти, показывая дневник Шофилду.
Шофилд взял его и посмотрел, Шестнадцать цифр, шестнадцать пустых ячеек, которые необходимо заполнить. Потрясающе. Шофилд набрал цифры на клавишной панели.
Экран запищал.
241578173908816963245986
КОД ДОСТУПА ПРИНЯТ. СИЛУЭТ ОТКРЫВАЕТСЯ
Внутри большого черного корабля раздался зловещий гул, и вдруг Шофилд увидел, что из днища корабля медленно развернулся узкий трап.
Он поцеловал Кирсти в лоб.
— Никогда не думал, что математика спасет мне жизнь. Идем.
С этими словами Шофилд вместе с остальными ступили на борт большого черного корабля.
Они оказались в помещении, напоминающем ракетный отсек. Шофилд заметил шесть ракет, установленных на двух тройных бомбодержателях, по три в каждом.
Шофилд пронес Гант по ракетному отсеку и положил на пол, в этот момент Реншоу и Кирсти вошли в самолет. Венди неуклюже скакала за ними по ступенькам. Как только маленький тюлень забрался внутрь, Реншоу поднял за ней трап.
Шофилд направился вперед, в кабину.
— Расскажи мне, Гант!
Гант подалась вперед, в ее голосе чувствовалась боль.
— Они назвали его «Силуэт». В нем есть какая-то хитрость, которую мы не смогли разгадать. Что-то, связанное с плутонием.
Шофилд вошел в кабину.
— Ничего себе!
Кабина потрясала воображение — как будто из будущего — особенно для самолета, построенного в 1979 году. Там находились два кресла — одно впереди и справа, второе — кресло радиолокаторщика/наводчика — слева за ним. Так как кабина резко уходила вниз, пилот на переднем сидении находился гораздо ниже наводчика на заднем сидении.
Шофилд запрыгнул в кресло пилота как раз в тот момент, когда — бах! — огромная глыба льда ударилась о верхнюю часть корпуса.
Шофилд пристально разглядывал пульт управления перед собой: четыре компьютерных экрана, стандартный рычаг управления, кнопки, циферблаты и индикаторы повсюду. Все это было похоже на потрясающую, высокотехнологичную картинку-головоломку. Шофилд почувствовал, что его охватила неожиданная паника. Ему никогда не удастся понять, как управлять этим самолетом. Не за восемнадцать минут.
Но затем, когда он пригляделся к пульту управления поближе, Шофилд начал понимать, что он несильно отличался от панелей управления самолета Harrier, на котором он летал в Боснии. В конце концов, эту машину создал человек — почему она должна отличаться?
Шофилд нашел ключ зажигания и повернул его.
Ничего не произошло.
— Подача топлива, — подумал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64