. Мне здесь нравится и я чувствую себя как королева
преисподней, - она улыбнулась. - Это нечто вроде детского домика на
деревьях. Ты устраивал такие в детстве?
- Нет, никогда.
- Я тоже, - призналась Бет. - Только воображала.
- Выглядит очень уютно.
- Ты думаешь, я постарела?
- Я только сказал что здесь вполне уютно.
- Так я постарела?
- Ты великолепна, Бет. Видела раны Тины?
- Да, - Бет нахмурилась и махнула на аквариум с белыми шариками. - И
это тоже...
- Никак, икры прибавилось?
- Я сняла их с костюма Тины... Ты помнишь запах, когда мы помогали ей
влезть в станцию?
Он вспомнил вонь аммиака, словно бы Тина окунулась в нюхательную
соль.
- Насколько мне помнится, только одно создание может пахнуть подобным
образом... Arсhiteuthis Sanсtiрauli.
- Что это?
- Один из видов гигантских кальмаров.
- Значит, это он напал на станцию?
- Скорее всего... - она объяснила, что о гигантских кальмарах
известно очень мало, поскольку исследовались только выброшенные прибоем
останки, пропахшие аммиаком. Долгое время гигантские кальмары считались
мистическим морским чудовищем наподобие легендарного Кракена.
Но в 1861-м появились первые достоверные факты. Французское военное
судно привезло часть останков гигантского кальмара. Кроме того ученым
неоднократно попадались мертвые кашалоты со следами гигантских присосок.
Ведь кашалоты являются единственными соперниками гигантских кальмаров.
- Сейчас обнаружено по меньшей мере три вида, обитающие в разных
океанах, - продолжала она. - Их вес измеряется тысячами фунтов. Голова
длиной около двадцати футов увенчана короной с восьмью руками, каждая из
которых усыпана присосками. В центре короны острый семидюймовый клюв.
- Разорвавший костюм Даниела?
- Да, - кивнула она. - Клюв расположен в плотном мускульном кольце и
может поворачиваться в стороны. А радула, или язык кальмара, похожа на
наждак.
- Тина упоминала какие-то бурые "листья"
- Гигантский кальмар обладает также двумя щупальцами, вытянутыми до
сорока футов. Каждое из них заканчивается плоской листообразной "лопаткой"
которые используются для поимки добычи. Присоски окружают хитиновые
кольца, поэтому вокруг ран виднеются следы "укусов".
- Как с ним бороться? - спросил Норман.
- Теория утверждает, что Arсhiteuthis Sanсtiрauli, несмотря на свои
внушительные размеры, не обладают большой силой.
- Хватит с меня теории, - сказал Норман.
- Никто не знает их подлинной силы, ведь ученым не попадались живые
экземпляры. Нам выпало сомнительное счастье быть первыми.
- Но его можно убить?
- Запросто. Мозг кальмара размещен за пятнадцатидюймовыми глазами.
Если в них выстрелить, ты почти наверняка заденешь нервную систему.
- Как ты думаешь, Барнс убил кальмара?
Она пожала плечами.
- Может быть, он здесь не единственный?
- Я не знаю.
39. ПОСЕТИТЕЛЬ
Норман спустился в сектор связи, чтобы попытаться возобновить контакт
с Джерри, но тот не отзывался.
Наверное, он ненадолго задремал, потому что когда открыл глаза, то
увидел опрятного негра в морской униформе который смотрел через его плечо
на экран.
- Как дела, сэр? - спросил негр.
Его новая, с иголочки, униформа слегка похрустывала.
Норман почувствовал бурный восторг. Прибытие этого человека могло
означать только одно: корабли вернулись, за ними прислали субмарину. Они
спасены!
- Чертовски рад вас видеть... - сказал Норман, пожимая его руку. -
Когда вы прибыли?
- Только что, сэр.
- Другие уже знают?
- Другие?
- Да. Нас... м-м... шестеро. Разве вас не предупредили?
- Не знаю что на это сказать, сэр.
Норман с удивлением отметил что моряк не выражал никаких эмоций кроме
скуки. На мгновение он увидел окружающую обстановку глазами постороннего:
большие лужи и разбитые консоли забрызганные пеной стены. Похоже, здесь
кончилось настоящее побоище.
- У нас возникли некоторые проблемы, - сказал Норман.
- Нетрудно догадаться, сэр.
- Трое погибли.
- Весьма прискорбно, сэр.
Снова скука. Или нейтральность? Здесь что-то не так.
- С какого вы корабля? - спросил Норман.
- С "Морской осы", сэр.
- Ну ладно, - сказал Норман. - Идите, порадуйте остальных.
- Да, сэр, - моряк ушел.
Норман встал, душа его ликовала. Мы спасены!
- По крайней мере это было не галлюцинацией, - сказал Норман, указав
на монитор.
- Да, но куда же он делся? - спросила Бет.
Они обыскали всю станцию но не обнаружили никаких следов чернокожего
моряка. Прежде чем порвался трос, зонд зарегистрировал на поверхности
ветер в восемьдесят узлов и волны не менее тридцати футов. Следовательно,
с поверхности никто не спускался. Тогда откуда он мог появиться? И куда
исчез?
- В реестре ВМФ нет никакой "Морской осы", - сказала Флетчер,
заглянув в базу данных.
- Черт побери, что это было? - воскликнул Норман.
- Может быть иллюзия? - предложил Тед.
- Иллюзии не остаются на видео... - сказал Гарри. - И кроме того, я
тоже видел этого посетителя. Мне как раз снился сон о нашем спасении,
когда меня разбудил стук чьих-то шагов. А открыв глаза, я увидел этого
моряка.
- Ты с ним разговаривал? - спросил Норман.
- Да. Но он был какой-то странный. Скучный, словно бы ему все
надоело.
- Могу утверждать что с ним было не все в порядке, - согласился
Норман.
- Но откуда он взялся? - спросила Бет.
- Существует только один вывод... - сказал Тед. - Он прибыл из сферы.
По крайней мере, имеет к ней непосредственное отношение.
- Зачем Джерри послал моряка? Чтобы шпионить за нами?
- Вряд ли, - Тед покачал головой. - Похоже, он обладает способностью
к реконструкции живых существ. Не стоит смешивать Джерри с напавшим на нас
монстром. Я считаю что это не входило в его планы. Это было чистой
случайностью - гигантский кальмар принял цилиндры за своих врагов
кашалотов.
Норману это объяснение показалось чересчур гладким.
- Джерри настроен враждебно, - сказал он.
- Он не может быть нашим врагом, - заявил Тед. - Сомневаюсь, что он
хотел причинить вред.
- Так или иначе, нам лучше избежать новой атаки, - сказала Флетчер. -
Корпус станции этого не выдержит... системы жизнеобеспечения тоже. Сейчас
я увеличила давление, чтобы препятствовать затоплению станции, и оно
сделалось больше наружно го. Это ликвидировало все течи, но мы стали
терять воздух и за час ремонтных работ израсходовали шестнадцатичасовой
запас. Так мы можем выпустить весь воздух.
Они обдумали сложность создавшейся ситуации.
- Чтобы удержать баланс, я сбросила давление на три сантиметра, -
продолжала она. - Сейчас все в порядке... Но после очередной атаки нас
раздавит как пивную банку.
Этого Норман не знал, но в компетентности Флетчер сомневаться не
приходилось.
- Что же нам делать? - спросил он.
- У нас имеется одна штука, под названием ВВСЗ или высоковольтная
система защиты... - сказала она. - В цилиндре В есть устройство,
пропускающее по стенам станции слабый электрический ток, препятствующий
появлению коррозии, к нему прикреплен зеленый щит. Это повышающий
трансформатор мощностью два миллиона вольт, что вряд ли понравится этому
монстру.
- Почему мы не применили ее раньше? - спросила Бет. - Почему Барнс
рисковал...
- Потому что здесь есть свои проблемы, - сказала Флетчер. - Например,
насколько я знаю, ей никогда не пользовались.
- Но наверное проводились какие-нибудь испытания?
- Во всех случаях в станции возникал пожар.
- Сильный? - спросил Норман.
- Пожар уничтожит изоляцию, обшивку стен и через пару минут мы можем
сгореть заживо.
- Но для горения требуется кислород, - сказала Бет. - Здесь его
только два процента.
- Совершенно верно, доктор Холперн, - сказала Флетчер. - Но его
содержание непостоянно: каждые четверть часа оно повышается до шестнадцати
процентов. Если в момент применения высоковольтной защиты в воздухе
окажется высокая концентрация кислорода, огонь займется в три раза
быстрей, чем на поверхности, и пожар легко выйдет из-под контроля.
Норман оглядел стены цилиндра и заметил три огнетушителя, на которые
раньше попросту не обращал внимания.
- Даже если мы справимся с пожаром, он плохо воздействует на
некоторые системы, - продолжала Флетчер. - Регуляторы воздуха, к примеру,
не смогут справиться с продуктами горения.
- Что еще?
- Это наша единственная надежда, - сказала Флетчер.
Они переглянулись.
- О'кэй, - сказал Норман. - Единственная надежда.
- Будем надеяться что атак больше не будет...
В это мгновение на газ-плазменных экранах консоли дернулись какие-то
линии и комнату наполнил мягкий свист.
- Сигнал с периферии, - хладнокровно доложила Тина.
- Где? - спросила Флетчер.
- Север. Приближается к станции.
Я ИДУ. - появилось на мониторе.
Они выключили свет. Норман подошел к иллюминатору и попытался
что-нибудь разглядеть.
Они уже знали что темнота здесь не абсолютная, ведь тихо океанские
воды прозрачны настолько, что даже на тысячефутовой глубине можно уловить
немного света. Эдмундс сравнивала его со светом звезд, но ведь и при
звездном свете можно раз глядеть немало.
Норман прикрылся руками и стал ждать, пока глаза не привыкнут к
темноте. Он слышал свист гидрофонов. За его спиной Тина и Флетчер работали
с мониторами.
- Джерри, ты меня слышишь? - повторял Тед. Но чужой не откликался.
- Ты что-нибудь видишь? - спросила у Нормана Бет.
- Пока ничего.
- Восемьдесят, - говорила Тина. - Шестьдесят... Сонар?
- Не надо, - сказала Флетчер.
- Отключить электронику?
- Да, все что только можно... - консоли погасли, продолжали светиться
только обогреватели.
Все напряженно вглядывались в окружающую темноту. Норман вспомнил,
что на адаптацию к темноте уходит около трех минут.
Он начинал различать очертания: прямая решетка и смутный силуэт
звездолета. Ничего более. Затем на горизонте показалось зеленое сияние.
- Словно всходит зеленое солнце, - сказала Бет.
Сияние разгоралось и вскоре они стали различать аморфную зеленую
массу с полосками по бокам.
Норман подумал, что это напоминает изображение сонара.
- Это действительно кальмар? - спросил он.
- Да, в анфас. Щупальца частично скрыты телом. Вот почему его трудно
узнать.
Кальмар приближался. Тед вернулся к консоли и крикнул:
- Джерри, ты нас слышишь?
- Доктор Филдинг, она отключена, - сказала Флетчер.
- Ради Бога, дайте мне с ним поговорить.
- Я думаю, период мирных переговоров окончен, сэр.
Теперь Норман различал на его бледно-зеленом теле острый вертикальный
гребень, более отчетливо наметившиеся щупальца.
- Он обошел решетку.
- Кальмары способны извлекать уроки из прошлого, - сказала Бет. -
Полагаю, ему не понравились острые края.
Кальмар плавно обогнул корпус звездолета и они смогли по достоинству
оценить его размеры. Не меньше дома, со страхом подумал Норман.
- Джерри! Джерри!
- Успокойся, Тед.
- Тридцать ярдов, - сказала Тина. - Плывет дальше.
По мере приближения Норман различал два длинных щупальца
вытягивающихся далеко назад. Извивая руки и щупальца, кальмар, тем не
менее, обходился без их помощи, передвигаясь за счет реактивной тяги.
- Двадцать ярдов.
- Господи, - не выдержал Гарри. - Какой он здоровый!
- Между прочим, - сказала Бет. - Мы первые, увидевшие живого
гигантского кальмара. Это великий момент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
преисподней, - она улыбнулась. - Это нечто вроде детского домика на
деревьях. Ты устраивал такие в детстве?
- Нет, никогда.
- Я тоже, - призналась Бет. - Только воображала.
- Выглядит очень уютно.
- Ты думаешь, я постарела?
- Я только сказал что здесь вполне уютно.
- Так я постарела?
- Ты великолепна, Бет. Видела раны Тины?
- Да, - Бет нахмурилась и махнула на аквариум с белыми шариками. - И
это тоже...
- Никак, икры прибавилось?
- Я сняла их с костюма Тины... Ты помнишь запах, когда мы помогали ей
влезть в станцию?
Он вспомнил вонь аммиака, словно бы Тина окунулась в нюхательную
соль.
- Насколько мне помнится, только одно создание может пахнуть подобным
образом... Arсhiteuthis Sanсtiрauli.
- Что это?
- Один из видов гигантских кальмаров.
- Значит, это он напал на станцию?
- Скорее всего... - она объяснила, что о гигантских кальмарах
известно очень мало, поскольку исследовались только выброшенные прибоем
останки, пропахшие аммиаком. Долгое время гигантские кальмары считались
мистическим морским чудовищем наподобие легендарного Кракена.
Но в 1861-м появились первые достоверные факты. Французское военное
судно привезло часть останков гигантского кальмара. Кроме того ученым
неоднократно попадались мертвые кашалоты со следами гигантских присосок.
Ведь кашалоты являются единственными соперниками гигантских кальмаров.
- Сейчас обнаружено по меньшей мере три вида, обитающие в разных
океанах, - продолжала она. - Их вес измеряется тысячами фунтов. Голова
длиной около двадцати футов увенчана короной с восьмью руками, каждая из
которых усыпана присосками. В центре короны острый семидюймовый клюв.
- Разорвавший костюм Даниела?
- Да, - кивнула она. - Клюв расположен в плотном мускульном кольце и
может поворачиваться в стороны. А радула, или язык кальмара, похожа на
наждак.
- Тина упоминала какие-то бурые "листья"
- Гигантский кальмар обладает также двумя щупальцами, вытянутыми до
сорока футов. Каждое из них заканчивается плоской листообразной "лопаткой"
которые используются для поимки добычи. Присоски окружают хитиновые
кольца, поэтому вокруг ран виднеются следы "укусов".
- Как с ним бороться? - спросил Норман.
- Теория утверждает, что Arсhiteuthis Sanсtiрauli, несмотря на свои
внушительные размеры, не обладают большой силой.
- Хватит с меня теории, - сказал Норман.
- Никто не знает их подлинной силы, ведь ученым не попадались живые
экземпляры. Нам выпало сомнительное счастье быть первыми.
- Но его можно убить?
- Запросто. Мозг кальмара размещен за пятнадцатидюймовыми глазами.
Если в них выстрелить, ты почти наверняка заденешь нервную систему.
- Как ты думаешь, Барнс убил кальмара?
Она пожала плечами.
- Может быть, он здесь не единственный?
- Я не знаю.
39. ПОСЕТИТЕЛЬ
Норман спустился в сектор связи, чтобы попытаться возобновить контакт
с Джерри, но тот не отзывался.
Наверное, он ненадолго задремал, потому что когда открыл глаза, то
увидел опрятного негра в морской униформе который смотрел через его плечо
на экран.
- Как дела, сэр? - спросил негр.
Его новая, с иголочки, униформа слегка похрустывала.
Норман почувствовал бурный восторг. Прибытие этого человека могло
означать только одно: корабли вернулись, за ними прислали субмарину. Они
спасены!
- Чертовски рад вас видеть... - сказал Норман, пожимая его руку. -
Когда вы прибыли?
- Только что, сэр.
- Другие уже знают?
- Другие?
- Да. Нас... м-м... шестеро. Разве вас не предупредили?
- Не знаю что на это сказать, сэр.
Норман с удивлением отметил что моряк не выражал никаких эмоций кроме
скуки. На мгновение он увидел окружающую обстановку глазами постороннего:
большие лужи и разбитые консоли забрызганные пеной стены. Похоже, здесь
кончилось настоящее побоище.
- У нас возникли некоторые проблемы, - сказал Норман.
- Нетрудно догадаться, сэр.
- Трое погибли.
- Весьма прискорбно, сэр.
Снова скука. Или нейтральность? Здесь что-то не так.
- С какого вы корабля? - спросил Норман.
- С "Морской осы", сэр.
- Ну ладно, - сказал Норман. - Идите, порадуйте остальных.
- Да, сэр, - моряк ушел.
Норман встал, душа его ликовала. Мы спасены!
- По крайней мере это было не галлюцинацией, - сказал Норман, указав
на монитор.
- Да, но куда же он делся? - спросила Бет.
Они обыскали всю станцию но не обнаружили никаких следов чернокожего
моряка. Прежде чем порвался трос, зонд зарегистрировал на поверхности
ветер в восемьдесят узлов и волны не менее тридцати футов. Следовательно,
с поверхности никто не спускался. Тогда откуда он мог появиться? И куда
исчез?
- В реестре ВМФ нет никакой "Морской осы", - сказала Флетчер,
заглянув в базу данных.
- Черт побери, что это было? - воскликнул Норман.
- Может быть иллюзия? - предложил Тед.
- Иллюзии не остаются на видео... - сказал Гарри. - И кроме того, я
тоже видел этого посетителя. Мне как раз снился сон о нашем спасении,
когда меня разбудил стук чьих-то шагов. А открыв глаза, я увидел этого
моряка.
- Ты с ним разговаривал? - спросил Норман.
- Да. Но он был какой-то странный. Скучный, словно бы ему все
надоело.
- Могу утверждать что с ним было не все в порядке, - согласился
Норман.
- Но откуда он взялся? - спросила Бет.
- Существует только один вывод... - сказал Тед. - Он прибыл из сферы.
По крайней мере, имеет к ней непосредственное отношение.
- Зачем Джерри послал моряка? Чтобы шпионить за нами?
- Вряд ли, - Тед покачал головой. - Похоже, он обладает способностью
к реконструкции живых существ. Не стоит смешивать Джерри с напавшим на нас
монстром. Я считаю что это не входило в его планы. Это было чистой
случайностью - гигантский кальмар принял цилиндры за своих врагов
кашалотов.
Норману это объяснение показалось чересчур гладким.
- Джерри настроен враждебно, - сказал он.
- Он не может быть нашим врагом, - заявил Тед. - Сомневаюсь, что он
хотел причинить вред.
- Так или иначе, нам лучше избежать новой атаки, - сказала Флетчер. -
Корпус станции этого не выдержит... системы жизнеобеспечения тоже. Сейчас
я увеличила давление, чтобы препятствовать затоплению станции, и оно
сделалось больше наружно го. Это ликвидировало все течи, но мы стали
терять воздух и за час ремонтных работ израсходовали шестнадцатичасовой
запас. Так мы можем выпустить весь воздух.
Они обдумали сложность создавшейся ситуации.
- Чтобы удержать баланс, я сбросила давление на три сантиметра, -
продолжала она. - Сейчас все в порядке... Но после очередной атаки нас
раздавит как пивную банку.
Этого Норман не знал, но в компетентности Флетчер сомневаться не
приходилось.
- Что же нам делать? - спросил он.
- У нас имеется одна штука, под названием ВВСЗ или высоковольтная
система защиты... - сказала она. - В цилиндре В есть устройство,
пропускающее по стенам станции слабый электрический ток, препятствующий
появлению коррозии, к нему прикреплен зеленый щит. Это повышающий
трансформатор мощностью два миллиона вольт, что вряд ли понравится этому
монстру.
- Почему мы не применили ее раньше? - спросила Бет. - Почему Барнс
рисковал...
- Потому что здесь есть свои проблемы, - сказала Флетчер. - Например,
насколько я знаю, ей никогда не пользовались.
- Но наверное проводились какие-нибудь испытания?
- Во всех случаях в станции возникал пожар.
- Сильный? - спросил Норман.
- Пожар уничтожит изоляцию, обшивку стен и через пару минут мы можем
сгореть заживо.
- Но для горения требуется кислород, - сказала Бет. - Здесь его
только два процента.
- Совершенно верно, доктор Холперн, - сказала Флетчер. - Но его
содержание непостоянно: каждые четверть часа оно повышается до шестнадцати
процентов. Если в момент применения высоковольтной защиты в воздухе
окажется высокая концентрация кислорода, огонь займется в три раза
быстрей, чем на поверхности, и пожар легко выйдет из-под контроля.
Норман оглядел стены цилиндра и заметил три огнетушителя, на которые
раньше попросту не обращал внимания.
- Даже если мы справимся с пожаром, он плохо воздействует на
некоторые системы, - продолжала Флетчер. - Регуляторы воздуха, к примеру,
не смогут справиться с продуктами горения.
- Что еще?
- Это наша единственная надежда, - сказала Флетчер.
Они переглянулись.
- О'кэй, - сказал Норман. - Единственная надежда.
- Будем надеяться что атак больше не будет...
В это мгновение на газ-плазменных экранах консоли дернулись какие-то
линии и комнату наполнил мягкий свист.
- Сигнал с периферии, - хладнокровно доложила Тина.
- Где? - спросила Флетчер.
- Север. Приближается к станции.
Я ИДУ. - появилось на мониторе.
Они выключили свет. Норман подошел к иллюминатору и попытался
что-нибудь разглядеть.
Они уже знали что темнота здесь не абсолютная, ведь тихо океанские
воды прозрачны настолько, что даже на тысячефутовой глубине можно уловить
немного света. Эдмундс сравнивала его со светом звезд, но ведь и при
звездном свете можно раз глядеть немало.
Норман прикрылся руками и стал ждать, пока глаза не привыкнут к
темноте. Он слышал свист гидрофонов. За его спиной Тина и Флетчер работали
с мониторами.
- Джерри, ты меня слышишь? - повторял Тед. Но чужой не откликался.
- Ты что-нибудь видишь? - спросила у Нормана Бет.
- Пока ничего.
- Восемьдесят, - говорила Тина. - Шестьдесят... Сонар?
- Не надо, - сказала Флетчер.
- Отключить электронику?
- Да, все что только можно... - консоли погасли, продолжали светиться
только обогреватели.
Все напряженно вглядывались в окружающую темноту. Норман вспомнил,
что на адаптацию к темноте уходит около трех минут.
Он начинал различать очертания: прямая решетка и смутный силуэт
звездолета. Ничего более. Затем на горизонте показалось зеленое сияние.
- Словно всходит зеленое солнце, - сказала Бет.
Сияние разгоралось и вскоре они стали различать аморфную зеленую
массу с полосками по бокам.
Норман подумал, что это напоминает изображение сонара.
- Это действительно кальмар? - спросил он.
- Да, в анфас. Щупальца частично скрыты телом. Вот почему его трудно
узнать.
Кальмар приближался. Тед вернулся к консоли и крикнул:
- Джерри, ты нас слышишь?
- Доктор Филдинг, она отключена, - сказала Флетчер.
- Ради Бога, дайте мне с ним поговорить.
- Я думаю, период мирных переговоров окончен, сэр.
Теперь Норман различал на его бледно-зеленом теле острый вертикальный
гребень, более отчетливо наметившиеся щупальца.
- Он обошел решетку.
- Кальмары способны извлекать уроки из прошлого, - сказала Бет. -
Полагаю, ему не понравились острые края.
Кальмар плавно обогнул корпус звездолета и они смогли по достоинству
оценить его размеры. Не меньше дома, со страхом подумал Норман.
- Джерри! Джерри!
- Успокойся, Тед.
- Тридцать ярдов, - сказала Тина. - Плывет дальше.
По мере приближения Норман различал два длинных щупальца
вытягивающихся далеко назад. Извивая руки и щупальца, кальмар, тем не
менее, обходился без их помощи, передвигаясь за счет реактивной тяги.
- Двадцать ярдов.
- Господи, - не выдержал Гарри. - Какой он здоровый!
- Между прочим, - сказала Бет. - Мы первые, увидевшие живого
гигантского кальмара. Это великий момент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42