А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В ее руках было вполне достаточно непроверенных версий и сомнительных фактов, из которых можно составить достоверную картину происходящего.
- Так и быть, Джон, - сказала она. - Я дам интервью.
- Замечательно, - отозвался Мардер, улыбаясь и потирая руки. - Я знал, что ты пойдешь навстречу. “Ньюслайн” назначила съемку на завтра, на четыре часа дня. Я хочу, чтобы ты переговорила с консультантом по связям с общественностью, с человеком, которого мы пригласили со стороны, и…
- Джон, - сказала Кейси. - Я сама решу, как мне действовать.
- Но это очень умная женщина, и…
- Извини, Джон, - ответила Кейси. - У меня нет времени.
- Она может оказаться полезной, Кейси. Подскажет тебе несколько приемов…
- У меня много дел, - отрезала Кейси и вышла из кабинета.

Вычислительный центр 18:15
Кейси не давала обещания повторять то, что велел говорить Мардер; она лишь обещала дать интервью. У нее оставалось менее суток, чтобы добиться решительного прогресса в расследовании. Она была не настолько наивна, чтобы надеяться в столь короткий срок докопаться до причин аварии. Она лишь рассчитывала отыскать какую-нибудь зацепку, о которой можно поведать журналистам.
У нее оставалось слишком много непроверенных версий и разрозненных улик. Возможная неисправность фиксатора. Неполадки в системе датчиков приближения. Она по-прежнему ждала результатов опроса второго пилота, лежавшего в ванкуверской клинике. Пленка с кадрами инцидента, которую она оставила в центре обработки видеоизображений. Запись переговоров в пилотской кабине, которую переводила Эллен Фонг. Факт выпуска предкрылков, которые тут же были втянуты обратно - что бы это значило?
Ей предстояло выяснить еще очень многое.

***
- Я знаю, что тебе очень нужны эти данные, - сказал Роб Вонг, разворачиваясь вместе с креслом. - Поверь, я отлично тебя понимаю. - Он сидел в дисплейной комнате перед экранами, заполненными всевозможными символами. - Но что я могу поделать?
- Роб, - заговорила Кейси. - Предкрылки действительно были выпущены. Я обязана выяснить, почему так случилось и что еще происходило на борту. Это невозможно выяснить без данных РПД.
- Коли так, - отозвался Роб, - тебе придется посмотреть в лицо фактам. Мы восстанавливаем сто двадцать часов записи. Первые девяносто семь безупречны. На последних двадцати трех сбита синхронизация.
- Меня интересуют только три последних часа записи.
- Понимаю, - сказал Вонг. - Но для восстановления этих трех часов мы должны отыскать момент, когда в шине данных возникли сбои, и только потом двигаться вперед. Мы вынуждены обработать все двадцать три часа. На восстановление каждого блока уходит две минуты.
- Что ты хочешь сказать? - Кейси нахмурилась, подсчитывая в уме.
- Две минуты на каждый блок - это шестьдесят пять недель работы.
- Но ведь это больше года!
- При условии, что мы будем трудиться двадцать четыре часа в сутки. На самом же деле полное восстановление записи регистратора займет три года.
- Роб, она нужна мне немедленно!
- Это невозможно, Кейси. Придется тебе обойтись без записи полетных данных. Мне очень жаль, Кейси. Так уж получилось.

***
Кейси позвонила в бухгалтерию:
- Эллен Фонг на месте?
- Она сегодня не приехала. Работала на дому.
- У вас есть ее телефон?
- Разумеется. Но вы не застанете ее дома. Они с мужем отправились на прием, организованный каким-то благотворительным обществом.
- Передайте ей, что я звонила, - попросила Кейси.

***
Она позвонила в глендейлский Центр обработки видеоинформации - там анализировали ее видеокассету. Она спросила Скотта Хармона.
- Скотта не будет до конца дня. Он приедет на работу завтра утром.

***
Она позвонила Стиву Ниенто, сервисному представителю в Ванкувере. Ответила секретарша:
- Стиву пришлось уехать пораньше. Но, насколько мне известно, он сам собирался звонить вам. Сказал, что у него плохие новости.
Кейси вздохнула. Она уже отчаялась услышать что-нибудь хорошее.
- Вы можете связаться с ним?
- Только завтра.
- Передайте ему, что я звонила.

***
Запищал сотовый телефон.
- Господи, этому Бенсону стоило бы поучиться любезности, - сказал Ричман. - Какая муха его укусила? Я испугался, что он меня поколотит.
- Где ты находишься?
- В конторе. Хотите, приеду к вам?
- Не надо, - ответила Кейси. - Уже седьмой час. На сегодня твоя работа закончена.
- Но…
- Увидимся завтра, Боб.
Она дала отбой.

***
Покидая ангар номер 5, Кейси увидела бригаду электриков, которые готовили Пятьсот сорок пятый к циклическим испытаниям электрооборудования, что должны были длиться всю ночь до утра. Самолет был приподнят на три метра и покоился на массивных голубых конструкциях, подпиравших его крылья, а также носовой и кормовой отсеки фюзеляжа. Под брюхом машины приблизительно в шести метрах от пола была натянута страховочная сеть. Все люки салона и дверцы люков обслуживания были распахнуты; рабочие, стоявшие на сети, подключали кабели, соединявшие контактные коробки лайнера с главным блоком циклического тестирования - шестифутовым кубом, установленным в центре ангара чуть в стороне от самолета.
Циклический тест электрооборудования, или ЦТЭ, заключался в следующем. Испытательная аппаратура посылала короткие импульсы в каждый уголок электросети самолета, проверяя один за другим каждый компонент - верхнее освещение салона и ночники, лампочки индикаторов на панели управления и систему зажигания двигателей, механизмы выпуска шасси. Каждый цикл занимал два часа. За ночь предстояло сделать десяток-другой циклов.
Проходя мимо главного блока, Кейси увидела Тедди Роули. Он приветствовал Кейси взмахом руки, но не подошел к ней. Тедди был занят; судя по всему, он пронюхал о том, что через три дня состоятся летные испытания, и хотел убедиться, что циклический тест проведен должным образом.
Кейси махнула в ответ, но Тедди уже отвернулся.
Кейси отправилась в свою контору.

***
Уже смеркалось, и купол неба стал темно-синим. Кейси шагала к зданию администрации, прислушиваясь к отдаленному реву самолетов, покидавших аэропорт Бербэнк. По пути ей попался Амос Питерс, ковылявший к автомобилю с пачкой бумаг под мышкой. Он оглянулся и заметил Кейси.
- Привет, Кейси.
- Здравствуй, Амос.
Старик с гулким стуком швырнул бумаги на крышу автомобиля и нагнулся, чтобы отпереть дверцу.
- Я слыхал, на тебя напустили журналистов.
- Да. - Кейси ничуть не удивилась его осведомленности. Наверняка об этом уже знает каждый встречный-поперечный. Слухи здесь расходятся молниеносно - это было первой из наук, которые она усвоила, поступив на работу в “Нортон”.
- Ты действительно собираешься дать интервью?
- Обещала.
- И скажешь им то, что они хотят услышать?
Кейси пожала плечами.
- Не вздумай умничать и задирать нос, - посоветовал Амос. - Это ведь телерепортеры, и если говорить об умственном развитии, то даже болотная тина даст им сто очков вперед. Ври напропалую. И наплюй на все.
- Посмотрим.
Амос вздохнул.
- Ты уже достаточно взрослая, чтобы понимать, как делаются эти дела, - сказал он. - Куда ты сейчас? Домой?
- Пока нет.
- На твоем месте я бы не стал шататься вечером по территории.
- А что?
- Люди нервничают, - объяснил Амос. - На твоем месте в ближайшие дни я бы отправлялся домой как можно раньше. Понимаешь, о чем я толкую?
- Я учту твой совет.
- Да уж, постарайся. Я не шучу, Кейси.
Амос сел за руль и уехал.

ГК 19:20
Норма уже ушла. Помещения отдела гарантии качества словно вымерли. Уборщицы уже начали надраивать полы в дальних кабинетах; Кейси услышала, как чей-то карманный приемник напевает: “Беги, крошка, спасайся”.
Кейси подошла к кофейному автомату, наполнила стаканчик остывшей жидкостью и отнесла его к себе в кабинет. Включив свет, она окинула взглядом стопку документов, которые дожидались своей очереди на ее столе.
Она опустилась в кресло, борясь с унынием, которое ей навевали последние события. До встречи с журналистами оставалось всего двадцать часов, а она так и не сумела свести воедино разрозненные кусочки мозаики.
Ври напропалую. И наплюй на все.
Кейси вздохнула. Возможно, Амос прав.
Она еще раз посмотрела на бумаги и отложила в сторону фотографию Джона Чанга и его улыбающихся домочадцев. Ей оставалось только одно - работать с документами, проверять каждую мелочь.
Кейси вновь просмотрела карты с курсом Пятьсот сорок пятого. Карты словно дразнили ее; она помнила, что за минуту до того, как вчера вечером позвонил Мардер, у нее мелькнула какая-то мысль, возникло какое-то ощущение… Какое?
Но мысль мелькнула и исчезла. Кейси отодвинула карты и увидела приложенную к ним генеральную декларацию со списком экипажа:
ДЖОН ЖЕН ЧАН Г, КАПИТАН 5/7/51 М
ЛЬЮ ЗАН ПИНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 3/11/59 М
РИЧАРД ЯНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 9/9/61 М
ГЕРХАРД РЕЙМАН, ВТОРОЙ ПИЛОТ 7/23/49 М
ГЕНРИ МАРХАНД, ИНЖЕНЕР 4/25/69 М
ТОМАС ЧАНГ, ВТОРОЙ ПИЛОТ 6/29/70 М
ГАРРИЕТ ЧАНГ, БОРТПРОВОДНИК 5/12/77 Ж
ЛИНДА ЧИНГ, БОРТПРОВОДНИК 5/18/76 Ж
НЭНСИ МОРЛИ, БОРТПРОВОДНИК 7/19/75 Ж
КЕЙ ЛИАНГ, БОРТПРОВОДНИК 6/4/72 Ж
ДЖОН УАЙТ, БОРТПРОВОДНИК 1/30/70 Ж
М. В. ЧАНГ, БОРТПРОВОДНИК 4/1/77 Ж
ША ЯН ХАО, БОРТПРОВОДНИК 3/13/73 Ж
ЙИ ДЖИАО, БОРТПРОВОДНИК 11/18/76 Ж
ГАРРИЕТ КИНГ, БОРТПРОВОДНИК 10/10/75 Ж
В. ХОИ, БОРТПРОВОДНИК 11/18/76 Ж
ЙИ ЧАНГ, БОРТПРОВОДНИК 1/8/74 Ж
Кейси замерла, потом пригубила остывший кофе. Что-то в этом списке показалось ей странным. Но что именно, она не поняла.
Она отложила список.
Еще здесь была расшифровка записи переговоров с южнокалифорнийской станцией приближения. Она была напечатана без знаков пунктуации, переговоры Пятьсот сорок пятого перемежались с фразами пилотов других машин:
05:43:12 Борт UAH198: скорость три шесть пять высота десять сто
05:43:15 Борт USA2585: готов продолжать переговоры на прежней частоте был вынужден включить запасную радиостанцию приношу извинения
05:43:17 Станция: понял вас сто девяносто восьмой
05:43:19 Борт AAL001: остаток топлива четыре два ноль один
05:43:22 Станция: записываю четыре два ноль один вы входите в зону нашей ответственности
05:43:23 Борт ТРА545: диспетчерская говорит транс-пасифик 545 у нас непредвиденная ситуация
05:43:26 Станция: ноль ноль первый подтверждаю прием
05:43:29 Станция: продолжайте пятьсот сорок пятый
05:43:31 Борт ТРА545: прошу очистить полосу для аварийной посадки в лос анджелесе.
05:43:32 Борт AAL001: снижаюсь до восьми восьмисот
05:43:35 Станция: пятьсот сорок пятый принимаю вашу просьбу очистить полосу для экстренной посадки
05:43:40 Борт ТРА5454: вас понял
05:43:41 Станция: что у вас произошло
05:43:42 Борт UAH198: скорость три два один высота девять семьсот пятьдесят
05:44:05 Борт ТРА545: неприятности с пассажирами нам потребуются машины скорой помощи тридцать или сорок машин может быть больше
05:44:10 Станция: повторите пятьсот сорок пятый вы сказали сорок машин скорой помощи
05:44:35 Борт ТРА545: мы вошли в зону сильной турбулентности пострадали пассажиры и члены экипажа
05:44:48 Станция: сто девяносто восьмой желаю удачной посадки
05:43:50 Станция: транспасифик я регистрирую ваше требование предоставить сорок машин скорой помощи
05:43:52 Борт UAH198: спасибо
Запись переговоров озадачила Кейси. Пилот вел себя по меньшей мере странно.
Инцидент с Пятьсот сорок пятым начался вскоре после пяти часов утра. В это время самолет находился в радиоконтакте со станцией приближения Гонолулу. Учитывая большое количество раненых, капитан мог попросить экстренной посадки на Гавайях.
Но он этого не сделал.
Почему?
Вместо этого капитан продолжал вести самолет в Лос-Анджелес. И доложил о происшествии непосредственно перед тем, как заходить на посадку.
Чего он так долго ждал?
И почему он сообщил, будто бы инцидент возник из-за турбулентности? Он знал, что это не так. Он сам сказал стюардессе о том, что были выпущены предкрылки. Прослушав запись Зейглера, Кейси убедилась в том, что предкрылки действительно были выдвинуты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53