А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Насколько я понимаю, двое из этого трио даже ке подозревают о гибели Жаннет Брайс, иначе они не отважились бы на морскую прогулку с ее убийцей.
Пока гидроплан с натужным ревом продвигался на юг, Майкл описал внешность всех троих и рассказал Пепперу о двух совершенных убийствах. Он старался быть объективным, чтобы не внушить сержанту своих подозрений. Шейни казалось, что он знает убийцу, но недоставало какой-то мелочи, чтобы его подозрения переросли в уверенность.
Майкл закончил рассказ, но не избавился от мрачных мыслей. Они преследовали его так же неотступно, как рев мотора. Конечно, в историю с амнезией трудно поверить, и Девлина следует подозревать в первую очередь. Но Шейни знал наверняка, что Джой Джером появился в гостинице «Аргон» как раз на следующий день после того, как Девлин должен был отплыть в круиз... И «се же на борту «Красавицы» был человек, отправивший доктору Томпсону радиограмму с подписью «Девлин». Человек, которому доверяла Жаннет Брайс. Настолько доверяла, что получив от него телеграмму, бросилась очертя голову навстречу смерти..
Роджер Морган? Если снять с него, очки, он вполне соответствует описанию, которое дал стюард с «Красавицы». Впрочем, Томпсон тоже подходит код это описание — за исключением усов.
Хотя, вероятнее всего, на «Красавице» был Морган., Сразу после вечеринки он отправлялся в недельный. отпуск. Значит, он мог сойти с корабля на Кубе и вернуться в Майами, не вызывая лишних расспросов. Загруженному работой доктору вряд ли удалось бы такое провернуть...
А что, если Девлин и Морган вместе разыграли этот спектакль? Но зачем? Чтобы Девлин смог провести две недели с Мардж Джером выдавая себя за ее мужа? Не очень-то убедительно.
И еще эта пачка банкнот. Откуда они взялись? А фетровая шляпа? Девлин сказал, что подобрал ее возле трупа. Но по заключению экспертизы, ее не носили ни Девлин, ни Мунро.
А теперь установлено, что медсестра Томпсона на самом деле Мардж Джером — наркоманка, жена заключенного, бывшая любовница торговца наркотиками Скида Мунро...
Размышления детектива прервал сержант Пеппер:
— Вот Матэван-Ки,— заорал он, указывая на появившийся впереди остров.— А там, слева, виднеется островок. Видишь? Это, должно быть, Марлин.
Тучи разошлись. Багровый шар солнца висел уже над самым морем.
Шейни наклонился и закричал в ухо Пепперу:
— Сможешь посадить там свою колымагу?
— Где скажешь, там и посажу,— ухмыльнулся сержант.
— Держи курс прямо на Марлин- Ки,— приказал Шейни.— Если увидишь моторку, пролетай мимо, как будто она нас не интересует. Я предпочел бы, чтобы они не видели, как мы садимся.
Пеппер кивнул. Самолет сделал вираж и взял курс на Марлин-Ки. Вскоре островок был уже рядом — клочок суши в полмили шириной и длиной около двух миль. Он изгибался подковой, образуя маленькую лагуну. Единственный домик стоял На берегу лагуны. Рядом виднелся маленький деревянный причал.
— Там привязан катер. Примерно тридцатифутовый,— взволнованно крикнул сержант, когда они подлетали к лагуне.— Хорошо, что солнце еще не село, иначе мы ни черта бы не увидели.
— Держи курс,— напомнил Шейни.
— Сейчас развернемся и сядем у дальнего конца острова. Ветерок дует с юга. Если сесть с подветренной стороны в миле от берега и подойти с заглушенным двигателем, они ничего не услышат.
— Это твоя забота,— ответил Шейни.— Разворачивайся, как хочешь, лишь бы сесть до темноты. Пеппер оглянулся через плечо, убедился, что островок уже достаточно далеко, и плавно повернул влево.
Когда гидроплан развернулся, солнце уже село. Пелена туч снова сомкнулась над горизонтом.Они двигались в направлении Марлин-Ки и были в трех милях. от острова. Пеппер заглушил мотор, и самолет стал плавно снижаться. Было уже'совсем темно, когда поплавки коснулись воды. Гидроплан подпрыгнул, словно хотел снова взлететь, и закачался на волнах. До берега оставалось меньше мили. Пеппер запустил двигатель. На малых оборотах мотор работал чуть слышно — не громче, чем автомобильный. Гидроплан приближался к пологому берегу. Пеппер уверенно вел его, ориентируясь на свет в окнах домика. Скоро поплавки коснулись дна. Шейни спрыгнул на влажный песок.
— Дай мне руку,— сказал Пеппер,— сейчас вытащим мою старушку на берег и пришвартуем канатом к тому утесу. Если не, будет сильного ветра можно спокойно оставить, ее здесь до утра.
Вдвоем они легко вытащили гидроплан на песок и надежно закрепили. Шейни двинулся к домику.
— Все трое знают меня в лицо,— повернулся он к шагающему сзади сержанту,— так что все пойдет без осложнений — пока убийца не почувствует, что проиграл. Ты помалкивай и стой так, чтобы видить всех троих.
В домике было тихо. Очевидно, им удалось подойти незаметно. Шейни с сержантом бесшумно поднялись на крыльцо и без стука вошли.
Висевшая под потолком керосиновая лампа освещала троих мужчин, сидевших вокруг стола с бокалами в руках. С первого взгляда Шейни ощутил царящую в комнате обстановку дружелюбия и непринужденного веселья.
Когда отворилась дверь, беседа прервалась. Все трое удивленно обернулись и остолбенели, увидев на пороге комнаты Шейни и сержанта.
Первым пришел в себя Девлин:
— Значит, вы с самого начала обманывали меня, Шейни? А теперь еще выследили нас на этом острове?!
Куртка Шейни была расстегнута, и за поясом поблескивала рукоятка револьвера.
— Да, я выследил вас, Девлин. Но не помню, чтобы я вас предавал... Вы арестованы. Все трое. Вы, Девлин, знаете, в чем вас обвиняют. А за сокрытие убийцы полагается от одного до десяти лет,— повернулся он к Томпсону и Моргану.
— Чепуха,— огрызнулся Томпсон,— о бегстве и речи не было. Арт переждал бы здесь, пока до полиции дойдет, что он невиновен, а потом бы спокойно вернулся. Морган и я не могли смириться с мыслью, что нашего друга обвинят в убийстве, которого он не совершал.
Детектив пожал плечами и подошел к камину. Сержант Пеппер продолжал с невозмутимым видом стоять у дверей.
— Замечательно, когда есть такие друзья,— усмехнулся Шейни.— Кстати, почему вы от меня убежали, Девлин?
— Почему я от вас убежал? — Артура передернуло.— После того, как я вам доверился, вы пошли в полицию и все им выложили. Вы же не станете отрицать, что я попал бы в тюрьму, если бы вовремя не бежал из Майами?
— Нет, этого я не отрицаю. Но откуда вы взяли, что я действовал против вас заодно с полицией?
— Шеф Пэйнтер сказал Томпсону, что вы обещали сдать меня по первому требованию. И что вы втерлись ко мне в доверие, делая вид, будто пытаетесь доказать мою невиновность. А на самом деле собирали улики против меня.
Шейни удивленно посмотрел на Томпсона:
— Это Пэйнтер вам такое сказал?
— Ну конечно! Он при мне болтал об.этом. Зачем я, по-вашему, настоял, чтобы Арт ушел от вас и перебрался сюда?
— Как вы узнали, что он в моей квартире?
— Я понял это из слов Пэйнтера. Решил рискнуть и набрал ваш номер. К телефону подошел Арт.
— Пэйнтер солгал,— Шейни внимательно посмотрел на доктора,—если он действительно говорил это Томпсону.
Детектив повернулся к Моргану.
— А как вы здесь оказались?
Секретарь снял пенсне и рассеянно повертел его в руках: — А вы как узнали, что мы здесь?
— От вашего босса.
— Понятно,— Морган надел пенсне.— Что ж, значит, для вас уже не секрет, что доктор Томпсон и Девлин попросили Мастерса спасти, их от преследования полиции. Они хотели побыстрее попасть сюда, и я их отвез.
— Очень, любезно с вашей стороны,—усмехнулся Шейни.— Вы готовы угодить на десять лет за решетку просто по доброте душевной? Чушь! Зачем вы. поехали, Морган? Или вы в конце концов догадались, что один из этих двоих шантажом довел Лили Мастерс до самоубийства?
— Но послушайте...—начал. Томпсон. Его перебил удивленный возглас, секретаря:
— Шантажом? Миссис Мастерс? Я понятия не имел, что...
— Разве не об этом шла. речь в предсмертной записке? — перебил его Шейни.— Вы же были ее любовником, Морган. Поэтому вы утаили предсмертную записку от полиции и от Мастерса. Ведь она была адресована вам. Вы шантажировали Лили!
— Я не был ее любовником,— отрывисто сказал Морган,— и уж, конечно,. я ее не шантажировал.
— Я думаю, вы, все-таки, были ее любовником и боялись, что она назвала ваше имя в письме к своей сестре. Вы не могли допустить, чтобы Девлин встретился с Жаннет Брайс. Поэтому устранили Артура и отправились в круиз под его именем.
— Выходит, я не был на борту «Карибской красавицы»? — пробормотал Девлин чуть слышно, словно спрашивал самого себя.— Если вы сможете доказать это, Шейни...
— Заткнись! — рявкнул Шейни.— Ты еще не забыл, что я заложил тебя полиции?! Почему никто не предлагает мне выпить? — спокойно добавил он. Все трое удивленно посмотрели на бокалы, которые все еще держали в руках.
— Извините, я оказался негостеприимным хозяином.— Доктор любезно улыбнулся и опустошил свой бокал.— Арт, вам с Морганом, налить?
Оба осушили бокалы и подвинули их к' Томпсону.
— Вам рисовый или шотландский, Шейни? Могу предложить воду и лед.
— Рисовый,— Шейни бросил взгляд на Пеппера, но сержант покачал головой.
Доктор вышел на кухню и зажег свечу в настенном подсвечнике.
— А вы здесь отлично устроились, док! — подошел к нему Шейни. — Да, я неплохо все оборудовал, но за целое лето так и не смог сюда выбраться.— Томпсон открыл холодильник и достал поднос с кубиками льда.
— Мне, пожалуйста, покрепче,— сказал Шейни и вернулся в гостиную.
Девлин и Морган сидели молча. Пеппер сзади наблюдал за ними. Проходя мимо сержанта, Шейни шепнул ему что-то на ухо. Тот кивнул, достал из кармана фонарик и исчез в одной из спален. А сам детектив снова уселся в кресло у камина.
— Где вы были сегодня в полдень, Девлин? — резко спросил он.
— Как? В вашей квартире,— казалось, Артур не ожидал такого вопроса.
— В одиннадцать тридцать вам позвонил Томпсон,— напомнил ему Шейни,— и передал, что, по словам Пэйнтера, я вас предал. И после этого вы остались в моей квартире?
— Мне было страшно выходить,— сознался Девлин.— А Томпсон подумал, что я буду там в безопасности до тех пор, пока полиция не поймет, что я обо всем. знаю. Прием у Томми заканчивался в два часа, так что я пробыл у вас до половины второго.
— Но доказать это невозможно,— хрипло сказал Шейни.— А вы, Морган, где были в двенадцать?
— А вам какое дело?
Доктор вошел, с подносом, на котором в высоких бокалах позвякивали кубики льда.
— Сегодня в Майами между двенадцатью и часом дня была убита Жаннет Брайс. Она прилетела из Ки-Уэста по вашей радиограмме,— ровным голосом сказал Шейни.— Меня интересует, есть ли у вас алиби.
— Нет! — Девлин медленно встал. Лицо его было бледным и испуганным. Только над ухом зловеще багровела опухоль.
— Жаннет Брайс? Я ожидал услышать что-нибудь вроде этого,— Морган, оскалившись, вскочил на ноги. В руке его блеснул револьвер.— Не хватайтесь за свою пушку, Шейни!
Детектив не шелохнулся. Он спокойно смотрел через плечо Моргана на доктора, замершего с подносом в руках.
— Раз уж у нас собралась такая приятная компания, может быть, вы нам расскажете, док, зачем взяли наркоманку Мардж Джером к себе медсестрой?
— К черту эту болтовню, Шейни,— прохрипел Морган.— Если Девлин убил Жаннет, он наверняка виновен и в смерти Лили. Я уже слышал эту историю с амнезией. Они с Томпсоном все подстроили, и я не намерен...
Коротко громыхнул револьвер Пеппера, и пистолет Моргана отлетел в сторону. Детектив бросился вперед и схватил его, пока Морган стоял, бессмысленно оглядываясь.
— Чистая работа, сержант,—бросил через плечо Шейни, подталкивая Моргана к его стулу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25