..
Хорошо хоть отец до этого не дожил, не увидел...
За три года она лишь дважды навестила Коллет. Сестра превратилась в жалкое свое подобие, и Мэри была не в состоянии выносить это зрелище.
Как сообщила ей полиция, преступление организовали Ольстерские добровольческие силы.
Преступников судили.
Мэри горько улыбнулась, вспомнив о процессе. Не стоило его и затевать. Дело прекратили за недостаточностью улик. Когда из здания суда преступники вышли на свободу, ей казалось, что в ушах ее звучит голос покойного отца: "Протестант - судья, протестанты - присяжные. Чего же ты ждала?"
Она плакала. Оплакивала не только Коллет, но и себя. Она жалела, что не может покаяться перед отцом, ведь он оказался прав. Все, о чем он твердил годами, оказалось правдой.
Что же ей еще оставалось делать, если не примкнуть к организации, членом которой был отец?
Мэри разыскала старого друга отца, пожилого человека, который помог ей вступить в военное крыло организации и поддерживал с ней связь, пока она проходила подготовку.
Восемь месяцев назад подготовка была завершена; она приступила к активной деятельности в ИРА. С грустью и раскаянием Мэри думала о том, что лишь после несчастья с сестрой в ее жизни произошли такие перемены, лишь после этого она прониклась идеями отца и продолжила его борьбу.
Она знала, что отец гордился бы ею, и была уверена, что он и сейчас с ласковой улыбкой наблюдал за ней из иного мира.
Мэри посмотрела на часы на приборной панели. Через тридцать минут она будет на месте.
Глава 24
Лондон
Проезжая в "датсуне" по Хилл-стрит, Дойл высматривал место для парковки. Не найдя ничего подходящего, он раздраженно что-то проворчал себе под нос. Слева от него какой-то мужчина опускал монеты в стояночный счетчик. Окна "датсуна" были чуть опущены, и оттуда доносились звуки магнитофона: "Берешь под контроль простого смертного... " Дойл увидел, как мужчина опустил последнюю монету и вошел в здание. "И видишь, как он становится Богом... " Подходящее место имелось прямо у входа, но оно находилось за желтой линией.
К черту все эти линии!
Дойл въехал на свободное место, выключил магнитофон и стал копаться в отделении для перчаток, выгребая оттуда пустые сигаретные пачки и конфетные фантики. Найдя то, что искал, он улыбнулся.
Пришлепнув оранжевую наклейку "Вышла из строя" к лобовому стеклу, он выбрался наружу и запер машину.
Возвышающееся перед ним здание имело весьма внушительный вид. Три этажа темного камня плюс дворик, огороженный высокой стеной. В 30-х годах - городская резиденция миллионера Джона Пола Гетти. Ныне же - штаб-квартира подразделения по борьбе с терроризмом.
Дойл нажал на кнопку звонка и наклонился к интеркому, включившемуся через секунду.
- Идентификация? - произнес металлический голос.
- Дойл, 23958, - ответил он.
Через несколько секунд щелкнул замок, и дверь открылась. Дойл вошел.
Справа от входа стоял деревянный стол, за которым восседала строгого облика дама, оглядевшая Дойла с ног до головы, пока тот проходил мимо.
Слева находилось несколько дверей из темного дерева, за ними - ступени, ведущие в подвальное помещение. А прямо впереди поднималась вверх широкая парадная лестница. Холл освещала тяжелая люстра, свисавшая с потолка на толстой цепи. Огромная хрустальная чаша светилась электричеством, сотни огней искрились в подвесках.
Когда Дойл ступил на лестницу, ноги его утонули в толстых коврах.
Строгая дама по-прежнему смотрела ему вслед.
Наконец, открыв одну из дверей, он шагнул в приемную, настолько маленькую, что в ней едва помещался письменный стол, за которым сидела секретарша.
Секретарша подняла голову, слегка удивленная его появлением, и смущенно поправила свои длинные локоны. На ней был кожаный пиджак и джинсы.
- Чем могу быть полезна? - спросила она, поднимаясь со стула.
- Паркер у себя? - поинтересовался Дойл, не замедляя шаг. Он направлялся к двери за спиной секретарши, и она, поняв его намерение, попыталась преградить ему дорогу.
- Мистер Паркер занят, - заявила она.
- Что ж, прекрасно, - ответил Дойл.
Она сделала еще один шаг, прикрывая от него дверную ручку.
- Он ждет меня, - сказал Дойл, как бы извиняясь за неожиданное вторжение. Толкнув дверь, он вошел в кабинет. - Вы сказали: "В девять часов", - проговорил Дойл. - Сейчас девять.
- Извините, мистер Паркер, - заикаясь, выговорила секретарша. - Я пыталась остановить его, но...
- Все в порядке, Джудит, - едва заметно улыбнувшись, сказал Джонатан Паркер.
Секретарша отступила за порог.
- Благодарю вас, Джудит, - глянув через плечо, добавил Дойл.
Два огромных французских окна, выходивших на Хилл-стрит, создавали ореол света вокруг поднявшегося из-за стола Джонатана Паркера, статного мужчины высокого роста, в безукоризненно сидевшем на нем тщательно отглаженном костюме. И все же как ни внушительно выглядел Паркер, но и он терялся в своем огромном кабинете. Кабинет казался гигантским - отчасти из-за высокого сводчатого потолка, напоминавшего перекрытие церкви. Пол кабинета покрывал толстый ковер, ворсинки которого светились и переливались в ярких солнечных лучах.
Паркер был не один. Усевшись напротив стола, Дойл пристально посмотрел на незнакомого мужчину, высокого, атлетически сложенного, с узким бледным лицом. И тут же подумал, что перед ним какой-то чиновник или, скорее всего, военный.
Майор Джон Уитерби в свою очередь с любопытством разглядывал охотника за террористами. Дойл, судя по всему, не произвел на него особого впечатления. Майор отметил испещренное шрамами лицо, длинные волосы, кожаную куртку, джинсы и ковбойские сапоги, которые имели такой вид, словно несколько месяцев не знались со щеткой и кремом.
Отхлебнув кофе, Уитерби посмотрел на Паркера.
- Так в чем дело? - спросил Дойл. - По какой такой причине вы отстранили меня от работы с Нисоном?
- Ваше нахальство просто бесподобно, Дойл, - сказал Уитерби.
- А вы, собственно, кто такой? - Дойл исподлобья глянул на майора. - Мы знакомы?
- До сих пор был лишен столь сомнительного удовольствия, - ответил Уитерби.
Перепалку прекратил Паркер.
- Майор Уитерби - глава военной разведки в Северной Ирландии, - сообщил он.
Дойл поднял брови.
- Как там в песне поется: "Военная разведка - поставь два эти слова рядом, и смысла в них на грош". Немного резковато сказано, не правда ли? - Дойл рассмеялся.
Уитерби смерил его ледяным взглядом.
- А все-таки... Почему я сижу здесь, вместо того чтобы сидеть на хвосте у Нисона? - допытывался Дойл.
- Для вас найдется более важное задание, - заверил его Паркер.
Дойл промолчал. Поудобнее устроившись в кресле, он полез в карман за сигаретами.
- Суть дела изложит майор, - сказал Паркер, усаживаясь за стол.
- Не знаю, известно вам или нет, - начал Уитерби, - но три дня назад нападению ИРА подвергся армейский конвой. В руки террористов попало оружие.
- Сколько? - спросил Дойл.
- Сто пятьдесят винтовок и шесть тысяч патронов калибра 5. 56.
- О Господи! - простонал Дойл. - А вы уверены, что это ИРА?
- Кто же еще? - фыркнул Уитерби. - У нас есть основания считать, что это была именно ИРА.
- Даже если и так, какое отношение это имеет ко мне?
Паркер и Уитерби переглянулись. После чего Паркер отчеканил:
- Это и есть ваше новое задание. Найти оружие.
Глава 25
Дойл рассмеялся, откинувшись на спинку кресла. Казалось, слова шефа по-настоящему его развеселили.
- Что здесь смешного? - проворчал Уитерби.
Дойл смотрел исключительно на Паркера, он явно игнорировал присутствие майора.
- Вы забрали у меня Нисона из-за этой ерунды? - спросил он с презрительной улыбкой.
- Эта "ерунда", как вы изволили выразиться, стоила жизни пятерым британским солдатам, - огрызнулся Уитерби.
- Тогда вызывайте хозяина похоронного бюро. Я-то здесь при чем? - возразил Дойл.
- Мы хотим, чтобы вы поработали вместе с военными, которые занимаются этим делом, - сказал Паркер.
- Я работаю только в одиночку. И кроме того... Почему за помощью обращаются в подразделение по борьбе с терроризмом? - Теперь и слова его, и взгляд были обращены к Уитерби. - Почему вы не используете своих людей? Почему не поручите это дело вашей недоношенной САС? [С А С - разведывательная служба британской армии.]
- Нам необходим ваш... опыт, Дойл, - проговорил майор. - Никто не знает ИРА так, как вы. Никто не имеет вашего опыта работы с ними.
- Кроме того, "опыт" мне дался не без риска, верно?
- Вы, похоже, понимаете их образ мыслей, разбираетесь в их психологии, - продолжил Уитерби.
- В этом они мало чем отличаются от Красных бригад, Черного сентября или французского Сопротивления, - пожал плечами Дойл.
- Французское Сопротивление не являлось террористической организацией, - заметил Уитерби.
- С точки зрения немцев, они были террористами, - возразил Дойл.
- Дойл, я вызвал вас сюда не для того, чтобы обсуждать особенности политической борьбы в Ирландии. Я повторяю вам: вы должны помочь армии в розыске этого оружия. Я не предлагаю, а приказываю, - сурово взглянул на него Паркер.
- Если предположить, что вы не очень-то их жалуете, вы должны ясно понимать мотивы действий ИРА, - сказал Уитерби.
- Своих врагов нужно знать как можно лучше, - согласился Дойл.
Уитерби взял со стола папку с бумагами и начал их просматривать, периодически кивая.
- И здесь, и в Ирландии, работая тайно, вы сумели выполнить многие задания, - сказал майор. - Последний раз были в Республике пять лет назад.
ПЯТЬ ЛЕТ. СТО ЛЕТ.
Дойл закурил новую сигарету.
- Вы были тяжело ранены, - продолжил офицер. - Во время следующей операции работали вместе с Джорджиной Уиллис. Она погибла.
- Я пока еще не лишился памяти! - рявкнул Дойл. - Зачем мне все это сообщать?
- Я проверяю самого себя, - отозвался Уитерби. Он по-прежнему изучал содержимое папки. - За четыре года до этого вас серьезно ранило взрывом бомбы в Лондондерри. После чего вам рекомендовали уйти в отставку, но вы отказались. Почему?
- Какое это имеет значение? - спросил Дойл.
- Вы сказали, что вам важно понять психологию своего врага, а я пытаюсь понять вас, - ответил майор. - Дважды вы лежали в госпитале. Оба раза вам лишь чудом удалось выжить. Оба раза у вас была возможность выйти в отставку, но вы не согласились. Вы побывали во множестве переделок, каждая из которых могла закончиться для вас смертью. Что вами движет, Дойл? Месть?
- Я просто люблю свою работу, - невозмутимо ответил охотник за террористами, выпуская в сторону Уитерби струйку дыма.
- Ваши родители были ирландцами, - чуть ли не с укоризной произнес Уитерби.
Дойл кивнул.
- Есть другие родственники?
- Все эти сведения имеются в досье, читайте.
- Вы никогда не были женаты, всегда жили один. Вы непредсказуемы, не признаете авторитет начальства. - Уитерби постучал по папке. - Так здесь сказано. - Майор усмехнулся.
- Вы закончили? - спросил Дойл.
Уитерби кивнул.
- Теперь я расскажу вам кое-что о деталях предстоящей операции, - продолжил он.
- Вы сказали, что надо найти оружие, правильно?
- Да, но...
- Это все, что мне необходимо знать, - отрезал Дойл. - Только предоставьте мне информацию о том, где все произошло, и дайте возможность поговорить с людьми, которые были в конвое. С остальным я справлюсь сам.
- Будете докладывать через день... - начал Уитерби.
- Чепуха, - перебил его Дойл. - Я буду докладывать, если обнаружу что-нибудь достойное доклада, и я не желаю, чтобы контролировали каждый мой шаг. Я работаю один. Если мне что-то понадобится, сообщу.
- Могу ли я чем-нибудь помочь вам? - спросил Уитерби.
- Ага, - ответил Дойл. - Катитесь-ка вы к черту. - Он поднялся. - Когда мне отправляться?
- Как можно скорее, - ответил Паркер.
Дойл кивнул своему шефу, затем майору.
- Хотелось бы сказать, что приятно было с вами встретиться, - произнес он улыбаясь, - да не могу: чего уж тут приятного. - Дойл направился к двери. - Я выйду на связь, - сказал он, переступая порог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Хорошо хоть отец до этого не дожил, не увидел...
За три года она лишь дважды навестила Коллет. Сестра превратилась в жалкое свое подобие, и Мэри была не в состоянии выносить это зрелище.
Как сообщила ей полиция, преступление организовали Ольстерские добровольческие силы.
Преступников судили.
Мэри горько улыбнулась, вспомнив о процессе. Не стоило его и затевать. Дело прекратили за недостаточностью улик. Когда из здания суда преступники вышли на свободу, ей казалось, что в ушах ее звучит голос покойного отца: "Протестант - судья, протестанты - присяжные. Чего же ты ждала?"
Она плакала. Оплакивала не только Коллет, но и себя. Она жалела, что не может покаяться перед отцом, ведь он оказался прав. Все, о чем он твердил годами, оказалось правдой.
Что же ей еще оставалось делать, если не примкнуть к организации, членом которой был отец?
Мэри разыскала старого друга отца, пожилого человека, который помог ей вступить в военное крыло организации и поддерживал с ней связь, пока она проходила подготовку.
Восемь месяцев назад подготовка была завершена; она приступила к активной деятельности в ИРА. С грустью и раскаянием Мэри думала о том, что лишь после несчастья с сестрой в ее жизни произошли такие перемены, лишь после этого она прониклась идеями отца и продолжила его борьбу.
Она знала, что отец гордился бы ею, и была уверена, что он и сейчас с ласковой улыбкой наблюдал за ней из иного мира.
Мэри посмотрела на часы на приборной панели. Через тридцать минут она будет на месте.
Глава 24
Лондон
Проезжая в "датсуне" по Хилл-стрит, Дойл высматривал место для парковки. Не найдя ничего подходящего, он раздраженно что-то проворчал себе под нос. Слева от него какой-то мужчина опускал монеты в стояночный счетчик. Окна "датсуна" были чуть опущены, и оттуда доносились звуки магнитофона: "Берешь под контроль простого смертного... " Дойл увидел, как мужчина опустил последнюю монету и вошел в здание. "И видишь, как он становится Богом... " Подходящее место имелось прямо у входа, но оно находилось за желтой линией.
К черту все эти линии!
Дойл въехал на свободное место, выключил магнитофон и стал копаться в отделении для перчаток, выгребая оттуда пустые сигаретные пачки и конфетные фантики. Найдя то, что искал, он улыбнулся.
Пришлепнув оранжевую наклейку "Вышла из строя" к лобовому стеклу, он выбрался наружу и запер машину.
Возвышающееся перед ним здание имело весьма внушительный вид. Три этажа темного камня плюс дворик, огороженный высокой стеной. В 30-х годах - городская резиденция миллионера Джона Пола Гетти. Ныне же - штаб-квартира подразделения по борьбе с терроризмом.
Дойл нажал на кнопку звонка и наклонился к интеркому, включившемуся через секунду.
- Идентификация? - произнес металлический голос.
- Дойл, 23958, - ответил он.
Через несколько секунд щелкнул замок, и дверь открылась. Дойл вошел.
Справа от входа стоял деревянный стол, за которым восседала строгого облика дама, оглядевшая Дойла с ног до головы, пока тот проходил мимо.
Слева находилось несколько дверей из темного дерева, за ними - ступени, ведущие в подвальное помещение. А прямо впереди поднималась вверх широкая парадная лестница. Холл освещала тяжелая люстра, свисавшая с потолка на толстой цепи. Огромная хрустальная чаша светилась электричеством, сотни огней искрились в подвесках.
Когда Дойл ступил на лестницу, ноги его утонули в толстых коврах.
Строгая дама по-прежнему смотрела ему вслед.
Наконец, открыв одну из дверей, он шагнул в приемную, настолько маленькую, что в ней едва помещался письменный стол, за которым сидела секретарша.
Секретарша подняла голову, слегка удивленная его появлением, и смущенно поправила свои длинные локоны. На ней был кожаный пиджак и джинсы.
- Чем могу быть полезна? - спросила она, поднимаясь со стула.
- Паркер у себя? - поинтересовался Дойл, не замедляя шаг. Он направлялся к двери за спиной секретарши, и она, поняв его намерение, попыталась преградить ему дорогу.
- Мистер Паркер занят, - заявила она.
- Что ж, прекрасно, - ответил Дойл.
Она сделала еще один шаг, прикрывая от него дверную ручку.
- Он ждет меня, - сказал Дойл, как бы извиняясь за неожиданное вторжение. Толкнув дверь, он вошел в кабинет. - Вы сказали: "В девять часов", - проговорил Дойл. - Сейчас девять.
- Извините, мистер Паркер, - заикаясь, выговорила секретарша. - Я пыталась остановить его, но...
- Все в порядке, Джудит, - едва заметно улыбнувшись, сказал Джонатан Паркер.
Секретарша отступила за порог.
- Благодарю вас, Джудит, - глянув через плечо, добавил Дойл.
Два огромных французских окна, выходивших на Хилл-стрит, создавали ореол света вокруг поднявшегося из-за стола Джонатана Паркера, статного мужчины высокого роста, в безукоризненно сидевшем на нем тщательно отглаженном костюме. И все же как ни внушительно выглядел Паркер, но и он терялся в своем огромном кабинете. Кабинет казался гигантским - отчасти из-за высокого сводчатого потолка, напоминавшего перекрытие церкви. Пол кабинета покрывал толстый ковер, ворсинки которого светились и переливались в ярких солнечных лучах.
Паркер был не один. Усевшись напротив стола, Дойл пристально посмотрел на незнакомого мужчину, высокого, атлетически сложенного, с узким бледным лицом. И тут же подумал, что перед ним какой-то чиновник или, скорее всего, военный.
Майор Джон Уитерби в свою очередь с любопытством разглядывал охотника за террористами. Дойл, судя по всему, не произвел на него особого впечатления. Майор отметил испещренное шрамами лицо, длинные волосы, кожаную куртку, джинсы и ковбойские сапоги, которые имели такой вид, словно несколько месяцев не знались со щеткой и кремом.
Отхлебнув кофе, Уитерби посмотрел на Паркера.
- Так в чем дело? - спросил Дойл. - По какой такой причине вы отстранили меня от работы с Нисоном?
- Ваше нахальство просто бесподобно, Дойл, - сказал Уитерби.
- А вы, собственно, кто такой? - Дойл исподлобья глянул на майора. - Мы знакомы?
- До сих пор был лишен столь сомнительного удовольствия, - ответил Уитерби.
Перепалку прекратил Паркер.
- Майор Уитерби - глава военной разведки в Северной Ирландии, - сообщил он.
Дойл поднял брови.
- Как там в песне поется: "Военная разведка - поставь два эти слова рядом, и смысла в них на грош". Немного резковато сказано, не правда ли? - Дойл рассмеялся.
Уитерби смерил его ледяным взглядом.
- А все-таки... Почему я сижу здесь, вместо того чтобы сидеть на хвосте у Нисона? - допытывался Дойл.
- Для вас найдется более важное задание, - заверил его Паркер.
Дойл промолчал. Поудобнее устроившись в кресле, он полез в карман за сигаретами.
- Суть дела изложит майор, - сказал Паркер, усаживаясь за стол.
- Не знаю, известно вам или нет, - начал Уитерби, - но три дня назад нападению ИРА подвергся армейский конвой. В руки террористов попало оружие.
- Сколько? - спросил Дойл.
- Сто пятьдесят винтовок и шесть тысяч патронов калибра 5. 56.
- О Господи! - простонал Дойл. - А вы уверены, что это ИРА?
- Кто же еще? - фыркнул Уитерби. - У нас есть основания считать, что это была именно ИРА.
- Даже если и так, какое отношение это имеет ко мне?
Паркер и Уитерби переглянулись. После чего Паркер отчеканил:
- Это и есть ваше новое задание. Найти оружие.
Глава 25
Дойл рассмеялся, откинувшись на спинку кресла. Казалось, слова шефа по-настоящему его развеселили.
- Что здесь смешного? - проворчал Уитерби.
Дойл смотрел исключительно на Паркера, он явно игнорировал присутствие майора.
- Вы забрали у меня Нисона из-за этой ерунды? - спросил он с презрительной улыбкой.
- Эта "ерунда", как вы изволили выразиться, стоила жизни пятерым британским солдатам, - огрызнулся Уитерби.
- Тогда вызывайте хозяина похоронного бюро. Я-то здесь при чем? - возразил Дойл.
- Мы хотим, чтобы вы поработали вместе с военными, которые занимаются этим делом, - сказал Паркер.
- Я работаю только в одиночку. И кроме того... Почему за помощью обращаются в подразделение по борьбе с терроризмом? - Теперь и слова его, и взгляд были обращены к Уитерби. - Почему вы не используете своих людей? Почему не поручите это дело вашей недоношенной САС? [С А С - разведывательная служба британской армии.]
- Нам необходим ваш... опыт, Дойл, - проговорил майор. - Никто не знает ИРА так, как вы. Никто не имеет вашего опыта работы с ними.
- Кроме того, "опыт" мне дался не без риска, верно?
- Вы, похоже, понимаете их образ мыслей, разбираетесь в их психологии, - продолжил Уитерби.
- В этом они мало чем отличаются от Красных бригад, Черного сентября или французского Сопротивления, - пожал плечами Дойл.
- Французское Сопротивление не являлось террористической организацией, - заметил Уитерби.
- С точки зрения немцев, они были террористами, - возразил Дойл.
- Дойл, я вызвал вас сюда не для того, чтобы обсуждать особенности политической борьбы в Ирландии. Я повторяю вам: вы должны помочь армии в розыске этого оружия. Я не предлагаю, а приказываю, - сурово взглянул на него Паркер.
- Если предположить, что вы не очень-то их жалуете, вы должны ясно понимать мотивы действий ИРА, - сказал Уитерби.
- Своих врагов нужно знать как можно лучше, - согласился Дойл.
Уитерби взял со стола папку с бумагами и начал их просматривать, периодически кивая.
- И здесь, и в Ирландии, работая тайно, вы сумели выполнить многие задания, - сказал майор. - Последний раз были в Республике пять лет назад.
ПЯТЬ ЛЕТ. СТО ЛЕТ.
Дойл закурил новую сигарету.
- Вы были тяжело ранены, - продолжил офицер. - Во время следующей операции работали вместе с Джорджиной Уиллис. Она погибла.
- Я пока еще не лишился памяти! - рявкнул Дойл. - Зачем мне все это сообщать?
- Я проверяю самого себя, - отозвался Уитерби. Он по-прежнему изучал содержимое папки. - За четыре года до этого вас серьезно ранило взрывом бомбы в Лондондерри. После чего вам рекомендовали уйти в отставку, но вы отказались. Почему?
- Какое это имеет значение? - спросил Дойл.
- Вы сказали, что вам важно понять психологию своего врага, а я пытаюсь понять вас, - ответил майор. - Дважды вы лежали в госпитале. Оба раза вам лишь чудом удалось выжить. Оба раза у вас была возможность выйти в отставку, но вы не согласились. Вы побывали во множестве переделок, каждая из которых могла закончиться для вас смертью. Что вами движет, Дойл? Месть?
- Я просто люблю свою работу, - невозмутимо ответил охотник за террористами, выпуская в сторону Уитерби струйку дыма.
- Ваши родители были ирландцами, - чуть ли не с укоризной произнес Уитерби.
Дойл кивнул.
- Есть другие родственники?
- Все эти сведения имеются в досье, читайте.
- Вы никогда не были женаты, всегда жили один. Вы непредсказуемы, не признаете авторитет начальства. - Уитерби постучал по папке. - Так здесь сказано. - Майор усмехнулся.
- Вы закончили? - спросил Дойл.
Уитерби кивнул.
- Теперь я расскажу вам кое-что о деталях предстоящей операции, - продолжил он.
- Вы сказали, что надо найти оружие, правильно?
- Да, но...
- Это все, что мне необходимо знать, - отрезал Дойл. - Только предоставьте мне информацию о том, где все произошло, и дайте возможность поговорить с людьми, которые были в конвое. С остальным я справлюсь сам.
- Будете докладывать через день... - начал Уитерби.
- Чепуха, - перебил его Дойл. - Я буду докладывать, если обнаружу что-нибудь достойное доклада, и я не желаю, чтобы контролировали каждый мой шаг. Я работаю один. Если мне что-то понадобится, сообщу.
- Могу ли я чем-нибудь помочь вам? - спросил Уитерби.
- Ага, - ответил Дойл. - Катитесь-ка вы к черту. - Он поднялся. - Когда мне отправляться?
- Как можно скорее, - ответил Паркер.
Дойл кивнул своему шефу, затем майору.
- Хотелось бы сказать, что приятно было с вами встретиться, - произнес он улыбаясь, - да не могу: чего уж тут приятного. - Дойл направился к двери. - Я выйду на связь, - сказал он, переступая порог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42