А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Вам не обязательно говорить ему.
Его брови взлетели вверх в притворном возмущении.
— Вы думаете, что мне лучше солгать моему властелину и повелителю? Вы удивляете меня.
Здравый смысл Элис, затуманенный вином, позволил ей небрежно пожать плечами:
— В конце концов, он всего лишь Ланкастер. Какое ему дело до правды?
Веселость сэра Николаса мгновенно исчезла.
— Вы не должны говорить так. Я запрещаю!
Она открыла рот, чтобы дерзко ответить ему, но вовремя вспомнила, что, поскольку он теперь ее муж, такие речи могут иметь очень неприятные последствия. Она покраснела и опустила ресницы, продолжая украдкой наблюдать за ним.
Он удовлетворенно кивнул:
— Вы правильно сделали, что остановились. Продолжайте поступать так же. А сейчас молю вас, мадам, сделайте один маленький глоток вина, чтобы я мог с чистой совестью рассказать королю, как мы наслаждались его подарком.
Она повиновалась, чувствуя, как тепло вина согревает и смягчает все внутри. Прошедшая было расслабленность вернулась к ней в полной мере. Она выпила еще и почувствовала, что начинает покачиваться. Когда он взял ее за локти, чтобы поддержать, она прильнула к нему и вздохнула в его объятиях.
Он пробормотал что-то в ее кудри, и, не поняв его слов, она с любопытством подняла на него глаза.
— Что вы сказали?
Он усмехнулся:
— Мадам жена, я должен научить вас валлийскому. Он поможет нам гораздо проще понимать друг друга. Я сказал, что вы как вино, густое, пьянящее и восхитительное. Но полагаю, вы всю жизнь слушали такие комплименты.
— Совсем нет, — удивилась она. — От кого?
— Такой красавице, как вы, еще нужно спрашивать? Последнее время мне пришлось избегать вас, чтобы не дать моему вожделению возобладать над здравым смыслом.
— Я так красива? — обрадовалась она, в то же время не веря ему до конца. Элис считала, что сэр Николас благосклонно принял их обручение и брак, узнав о ее богатстве. Теперь им руководило еще и вожделение. Она видела его в безмолвном ответе сэра Николаса и знала, что мотивом для мужчин часто бывает страсть. Разве две женщины не заставили могущественного короля Эдуарда пообещать им брак одними только женскими уловками и сладострастными формами своих тел? У женщин очень мало оружия, чтобы управлять мужчинами и защищать себя, поэтому ей так приятно узнать, что она соблазнительна для сэра Николаса. Однако, вспомнив предыдущие попытки повлиять на него своими женскими хитростями, она проговорила:
— Я припоминаю, вы как-то признались, что предпочитаете темноволосых и черноглазых женщин.
— Такие женщины довольно хороши, — страстно пробормотал он, легко касаясь губами ее волос, затем поставил кубок и взял ее за подбородок, чтобы как следует поцеловать.
Элис целовала многих мужчин, потому что поцелуи считались обычным приветствием в ее родных краях, но ее никогда не целовали так, как целовал он. Его губы, теплые и властные, буквально поглотили ее рот, наслаждаясь им, познавали и ласкали. И она вдруг осознала, что отвечает ему, как будто делала это всю жизнь. Она все еще держала в руке свой кубок и даже не заметила, когда сэр Николас забрал его, намереваясь поставить на стол, но не рассчитал расстояние. Когда кубок упал, никто из них не заметил. Его рука начала исследовать ее тело, и вот уже обе руки двигались медленно, дразняще поверх гладкого шелка ее халата. Вскоре он нашел пояс и, развязав его, скользнул ладонями под шелк к ее коже. Она задрожала.
— Ваша кожа такая же гладкая, как шелк, а мои руки грубые, — прошептал он. — Скажите, если вам больно.
— Нет-нет, — быстро ответила она, боясь, что он остановится. Она и представить себе не могла, что существуют такие ощущения. Ее чувства обострились, и, когда его ладони нашли ее груди, она закрыла глаза и вообще перестала дышать. Ее мысли сосредоточились только на вихре ощущений от его прикосновений.
Он долго нежно ласкал ее, его руки двинулись к се плечам, чтобы плавно сбросить с нее шелк. С легким шелестом халат соскользнул на пол и остался лежать зеленым озером у ее ног, но Элис не обратила на это внимания и ждала, закрыв глаза и не дыша, когда его волшебные руки вернутся к своим чудесным исследованиям.
Вдруг сэр Николас привлек ее ближе, одной рукой лаская грудь, а другой скользнул по гладкой спине к узкой талии. Он снова целовал ее губы, щеки, глаза, а Элис стояла, превратившись в податливую статую, позволяя ему делать с собой все.
— Поцелуй меня, женушка, — попросил он.
Ее глаза открылись в шоке от мысли, что она будет ласкать его так же, как он ласкал ее, но появившееся любопытство заставило ее тело двигаться. Он выпрямился и ослабил объятия, чтобы не казаться ей слишком близким, слишком пугающим. Она протянула руки к его лицу, ощутив легкую щетину на его подбородке, потому что он не брился с утра, коснулась его губ, носа, глаз, а когда он улыбнулся, встала на цыпочки, чтобы поцеловать в губы.
— Не останавливайтесь, — подбодрил он, когда она отклонилась назад, чтобы посмотреть на его реакцию, — если только вы не хотите снять с меня оставшуюся одежду. Мне ужасно трудно самому развязать все шнурки на рубашке и лосинах.
Ее губы дрогнули, но она вдруг поняла, что мысль раздеть его не такая уж страшная. Его близость не тревожила, но ее любопытство теперь стало непреодолимым. Пальцы двинулись к шнуровке его рубашки. Через минуту рубашка уже присоединилась к ее халату на полу, руки Элис стали ласкать его грудь, пальцы пробирались через поросль темных волос, а глаза не отрываясь наблюдали за движением его груди при дыхании. К своему удивлению, она поняла, что распаляла его все больше, и сознание своей власти невыразимо приятно щекотало ее самолюбие. Элис с улыбкой подняла голову и увидела в его глазах наслаждение.
Ей вдруг захотелось подразнить сэра Николаса. Она стала легко касаться его груди, как бы обводя ее контуры, провела ладонью по волосам так невесомо, что они лишь едва пощекотали руки, а потом нажала сильнее, как будто хотела оттолкнуть. Он воспротивился, наблюдая за ней, и Элис толкнула сильнее, чтобы посмотреть, что произойдет.
Он покачал головой:
— Ты никогда не победишь в противоборстве сил, девочка. Продолжай.
— Ручаюсь, вы бы хотели принять ванну, — дерзко заметила она, — вон ту бадью использовали всего один раз, так что вода почти свежая.
— Хочешь искупать меня, мадам жена? — прошептал он. — Хочешь тереть меня своей душистой губкой? Везде?
Она залилась краской.
— Как вы однажды сказали мне, я бы тогда исполняла обычное дело, которым занимаются жены во многих домах. — Она вдруг поняла, что больше всего на свете хочет увидеть его тело, иметь возможность провести губкой по каждому его дюйму. Сама мысль о голом мужском теле вызывала у нее дрожь. Щеки ее горели огнем. Она растерянно посмотрела на деревянную бадью у камина.
Николас рассмеялся.
— Вода в ванне наверняка уже ледяная, так что вам придется подождать другого случая, жена. У меня нет намерения ни подвергать себя мучениям, ни ждать, пока принесут горячую воду.
Она вздохнула, заставив его рассмеяться снова.
— Вы затягиваете дело, мадам. Хочу, чтобы вы меня раздели до конца. Можете начать с туфель.
Осознав вдруг собственную наготу, Элис поспешно нагнулась, чтобы поднять свой халат. В глазах Николаса плясали искорки смеха, и она испугалась, что он запретит надеть его снова, но он не запретил. Он помог ей, разглаживая шелк на ее груди так, что перехватило дыхание.
— Мне нравятся податливые девушки, — опять улыбнулся он.
Пламя ревности вспыхнуло в ней. Никогда раньше не испытывавшая таких ощущений, она не знала, что в ней появится такая жгучая враждебность.
— Уверена, — мрачно промолвила она, — вы знали множество таких женщин.
— Ну, не так уж и много, — ответил он, хватая ее руки и направляя их к завязкам лосин. Когда она попыталась снова отвести руки, он крепко сжал их и посмотрел ей прямо в глаза. — Расшнуруй меня, девочка. Я хочу тебя, а я мужчина не из терпеливых.
Сэр Николас отпустил ее руки, и неохотно, робко она потянулась, чтобы дотронуться на шнуровки.
— О да, мадам, вы научитесь, — прошептал он, снова скользя руками под шелк халата, чтобы ласкать ее грудь.
Испуганная, она отшатнулась от него, протестуя:
— Но я думала… Вы же позволили мне надеть его снова!
— Только чтобы иметь возможность еще раз снять, — ответил он. — Подойдите ко мне. — Когда она повиновалась, он снова поднес ее руки к своей шнуровке:
— Со временем вы станете послушной девочкой, нужно всего лишь правильно руководить вами.
Элис стиснула зубы:
— Я буду делать что должна, сэр, но умоляю вас, не насмехайтесь надо мной.
— Но, малышка, — мягко произнес он, — теперь, когда мы женаты, вы должны, что бы я ни сказал, ловить каждое мое слово, разве не так? Закон божеский и закон человеческий велят вам так делать. Вы должны подчиняться моим приказам и служить мне, как добропорядочная жена служит своему мужу, или будете наказаны. По той же причине, — добавил он, — вы научитесь изменять свое политическое мнение, чтобы привести его в соответствие с моим.
Элис замерла, ее руки отпустили шнурки, так что ткань соскользнула и ее пальцы внезапно наткнулись на голую кожу. Отдернув руки, она с яростью произнесла:
— Я сомневаюсь, что хоть когда-нибудь сделаю такое, сэр.
— О, я думаю, вы будете делать именно то, что я вам скажу, моя маленькая йоркистка, — ухмыльнулся он, хватая снова ее руку и возвращая на прежнее место. Прижав ее руку к своей плоти, он наблюдал за выражением ее лица, подталкивая сопротивляться ему. — Теперь вы моя жена, поэтому скоро станете примерной сторонницей Ланкастеров. — Он отпустил ее руку, чтобы посмотреть, посмеет ли она снова убрать ее.
Элис глубоко вздохнула, оценивая его настроение и обдумывая, что она может сделать. Они находились около камина, а ванна — позади него чуть слева. Слегка подвинувшись, Элис ощутила опять свою власть над ним. Когда он повернулся вслед за ней, его горящий взгляд теперь не мог оторваться от ее груди.
— Известно, что женщины, — проговорила она спокойно, — время от времени оказывают сильное влияние на своих мужей, сэр. Я могла бы сделать вас примерным йоркистом.
— Никогда, — твердо ответил он. — Я не такой дурак.
— Дурак, сэр? — Она повернулась еще немного. — Второй раз за ночь вы назвали меня дурой. Вы действительно считаете меня такой?
— Нет, mi geneth, потому что вы изменитесь, — ответил он улыбаясь и, уверенно уперев кулаки в бока, прижался еще сильнее к ее руке.
— Думаю, вам пора узнать, что нами, йоркистами, не так легко командовать, валлиец! — выпалила Элис и обеими руками яростно толкнула его в грудь.
Если бы ванна не стояла так близко, он бы устоял, но, отступив назад, он не смог сохранить равновесие и, ударившись о край ванны, упал. Обладая прекрасной координацией после многолетних тренировок, сэр Николас только резко сел, схватившись руками за края ванны и выплеснув потоки ледяной воды на каменный пол. Его ноги нелепо перегнулись через край бадьи.
Падая, он инстинктивно попытался схватиться за Элис, но она успела отскочить, испуганная своим безрассудством и ошеломленная его результатом. Ее первым порывом было убежать как можно дальше от него.
— Не трогай дверь! — свирепо крикнул он.
Его тон остановил ее. Она медленно повернулась, плотнее заворачиваясь в халат, и увидела, что он поднялся и теперь стоит около ванны, и с него капает вода.
— Подойдите сюда.
Она подошла. С облепленными мокрым шелком ногами и открытым гульфиком, содержимое которого вывалилось наружу и значительно уменьшилось в размерах, Николас выглядел смешно, но Элис даже не пришло в голову смеяться. Она осязаемо почувствовала его ярость, видела ее в его глазах, в лице, даже в самой его позе. От такого зрелища она потеряла последние остатки смелости и осталась на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57