А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Однако слишком многое поставлено на карту, чтобы она могла доверить ему секрет, который не принадлежал ей одной. Элис знала, что он сделает все, чтобы защитить ее и их еще не рожденного ребенка от королевского гнева, но его непоколебимая преданность Тюдору может вынудить его сообщить о существовании живого принца Йорков, который станет угрожать короне Тюдора.
Он не двигался. Она проглотила слезы и протянула к нему руку.
— Николас…
Он взял ее руку. Его рука была теплая и сильная. Он привлек Элис к себе и заключил в объятия, целуя в макушку. Она подняла к нему лицо.
— Вы ведь верите, что ребенок ваш, правда?
— Да, — поцеловал он ее в переносицу, — верю. Если бы Ловелл не назвал вас Годивой, мне бы и в голову не пришло сомневаться. Когда-нибудь я должным образом поблагодарю его за убийство Эверингема. Вы не рассказывали мне, что негодяй сорвал с вас одежду.
Она покраснела и хотела отвести взгляд, но он взял ее за подбородок.
— Все происходило… не совсем так, — призналась она.
— Расскажите мне.
— Вы рассердитесь.
— Я уже сердился раньше и наверняка буду сердиться снова, — поцеловал он кончик ее носа. — Рассказывайте.
Вздохнув, она прильнула к нему.
— Отнесите меня в постель, сэр. Я так устала, что вот-вот упаду.
Криво улыбнувшись, он подхватил ее на руки и отнес в постель, помог раздеться и накрыл одеялом. Задув свечи и сбросив одежду, он лег рядом с ней и откинулся на подушки. Он притянул ее ближе к себе и, когда она уютно устроилась головой у него на плече, попросил:
— Теперь рассказывайте.
Она начала с самого начала, но он потребовал рассказывать с того момента, как она послала Йена найти его.
— На следующее утро они пришли искать его, — начала она довольно бойко, пока не дошла до момента, когда сэр Лайонел приказал ей встать с кровати, чтобы его люди могли искать под покрывалами, и ей пришлось завернуться в одеяло. — Я… на мне не было ничего…
— Я понимаю, милая, — мягко подбодрил он ее. — Хорошо, что Ловелл убил его, иначе мне пришлось бы сейчас пойти и убить его самому. Эверингем сорвал одеяло, так?
— Н-нет, — ответила она. — Он хотел сорвать его, но я сама уронила одеяло — нет, отбросила его в сторону и прыгнула за кочергой, выиграв время, потому что он оторопел и застыл на месте.
К ее удивлению, он усмехнулся.
— Не сомневаюсь. Но вы слишком маленькая, дорогая моя, чтобы противостоять фехтовальщику, вооружившись одной лишь кочергой.
— Он сказал то же самое, — подтвердила она. — А еще он сказал, что я встану перед ним на колени там, в зале, перед всеми его людьми, и поклянусь ему в верности, как перед королем, и что если я не сделаю требуемого, он разденет меня донага и будет бить, пока я не стану умолять служить ему, и… а потом я увидела, как у него за спиной приоткрылась дверь. Я думала, что пришли вы, Николас, и мне пришлось приложить все усилия, чтобы не закричать от радости. Значит, Йен нашел вас так быстро. Я не отрывала глаз от сэра Лайонела, но когда он бросился на меня, у меня не хватило сил, чтобы удержать кочергу. Потом он рухнул к моим ногам, и я увидела улыбающегося мне Ловелла. Я чуть не бросилась в его объятия, прежде чем увидела, что это он, а не вы.
— Я действительно перед ним в большом долгу, — сурово проговорил Николас, — но вы должны простить меня, что я спрашиваю, почему он пришел к вам.
— Он уже раньше прятался в Вулвсстоне, — объяснила она, — после Босворта, вместе с Роджером, и думал опять укрыться здесь. Он знал, что вы еще не поселились там, и даже когда он обнаружил там меня, у него не оставалось причины верить… — Ее голос умолк. Она знала, что снова вступает на зыбкую почву.
— Можете не объяснять. Не сомневаюсь, что мои арендаторы так же преданы его делу, как и вы.
— Больше нет, сэр, — прошептала она. — Они благодарны вам и вашему брату за то, что вы привели Вулвестон в порядок. Полагаю, они все еще не расположены выдавать меня, но вы мой муж и, ручаюсь, если бы вы потребовали у них ответа о Ловелле, вы бы его получили.
— Тогда, может быть, вам лучше сейчас рассказать мне всю правду, чтобы разоружить меня на случай, если кто-то решит довериться мне.
— Я не думала о такой возможности, — призналась она.
— Есть еще более опасная, — продолжал он спокойно. — Я смирился с вашим нежеланием доверять мне, зная, что оно исходит из вашей верности делу Йорков, но вы вряд ли ждете, что Гарри удовлетворится таким объяснением, если узнает, что вы каким-то образом связаны с кознями Ловелла.
Она молчала, пристально глядя в камин, где тлели угли от догорающего огня. Николас был совершенно непредсказуем, когда его верность вступала в конфликт с ее убеждениями.
— По вашей реакции я понимаю, что попал в цель, — проговорил он. Она все еще молчала, и он продолжил тем же спокойным голосом:
— Я смогу лучше защищать вас, милая, если буду предупрежден. Обращаю ваше внимание, что я до сих пор не вышел из себя, хотя искушение очень велико. Сейчас я совершенно спокоен и готов услышать самое худшее.
— Мне кажется, что мальчик, который умер в Вулвестоне, — принц Эдуард Плантагенет! — выпалила она, желая поскорее покончить с тайнами. Она почувствовала, как мгновенно напряглось его тело. — Я не уверена, Николас, но я действительно думаю, что это мог быть он, и когда я сказала Ловеллу…
— Вы сказали ему! Где? В Донкастере?
— Да, я поехала туда совсем с другой целью, — продолжала она, — но когда Дэйви Хокинс сообщил, что Ловелл находится поблизости, я послала за ним Дэйви. От Ловелла я узнала, что Ричард отослал обоих мальчиков на север, как и Элизабет, но только не в Йоркшир, где их наверняка стали бы искать. Все знали, что мой отец предан Йоркам и не принимал участия в военных действиях. По словам Ловелла, отец согласился взять мальчиков, только если Ричард отошлет меня из дома.
— Значит, Эдуард Плантагенет мертв, — заключил Николас. — А что с младшим, принцем Ричардом Йорком?
— Я не знаю наверняка, — ответила она. — Говорят, его куда-то увезли.
— Вы знаете кто? — спросил он небрежно.
— Думаю, да, но сомневаюсь, что могу рассказать вам. Она ждала взрыва, но его не произошло. Он произнес все тем же спокойным тихим голосом:
— Вы правы, неразумно говорить мне. Я все так же предан моему королю.
— А я моему — Она вздохнула. — Я сомневаюсь, что Ричард Йорк все еще жив, сэр. Я и раньше сомневалась, а с лета я практически уверена, что он погиб.
— Почему вы так решили?
— Человек, который, вероятнее всего, забрал его из Вулвестона, присягнул Генриху Тюдору и получил амнистию, — поведала она, тщательно подбирая слова, — но меньше чем через месяц он снова попросил о помиловании. Предполагаю, что он совершил что-то ужасное. Думаю, он убил принца.
Николас сел, схватил ее и поднял, пристально посмотрев в лицо.
— Тирелл? Вы думаете, что он у Тирелла!
Она открыла от изумления рот и тем самым выдала себя.
— Я не называла имени, — испугалась она.
— О его прощениях ходило много разговоров, мадам, но он поклялся в верности Тюдору и хорошо служит ему в Гламоргане. — Он вдруг осекся. — Матерь Божия, — воскликнул он, пристально глядя на нее, — так вот почему вы спрашивали о Гламоргане, когда мы ехали в Мерион! Вы думали посетить этого человека и спросить его напрямую, где Ричард? Ну же, отвечайте! — настойчиво потребовал он, встряхивая ее за плечи. Даже в тусклых отблесках камина он увидел ответ на ее лице, потому что отпустил ее с преувеличенной осторожностью и снова откинулся на подушки.
Она тоже села и, глядя ему в лицо, пролепетала:
— У меня действительно промелькнула такая мысль, Николас, но я поняла, что не смогу ничего сделать.
— Какое счастье, что вы поняли, — он взглянул на нее так, что у нее мурашки побежали по коже, — потому что, если бы я застал вас за этим… — Он не закончил, да и так все было ясно.
— Я знаю, Николас. Я сразу поняла, что задуманное осуществить невозможно, да и, говоря по правде, я не знаю, что делала бы, если бы нашла его. Я вряд ли могла бы спросить, не прячет ли он в своем замке принца Ричарда.
— Он не может прятать его, — твердо заверил Николас. — Он поклялся в верности Генриху. Если бы принц Йоркский прятался у него, он по крайней мере сказал бы о нем Генриху.
— Но он также мог скрывать принца и сказать о нем Тюдору. Они все еще не могут объявить о подобном факте всем, не подвергнув опасности положение Генриха на троне. И в то же время Генрих не может убить принца, потому что, если станет известно о его смерти, у него будет гораздо больше неприятностей, чем раньше. А если бы он просто запер его в Тауэре вместе с Недди, со мной и остальными, появилась бы целая толпа заговорщиков, чтобы вызволить его оттуда.
— Если Ричард Йорк все еще жив, почему никто не заявил об этом? — спросил Николас.
— Если он жив, то только потому, что те, кто его прячет, не знают о судьбе Эдуарда Плантагенета, — ответила она. — И даже если Генрих и Тирелл посмели убить его, они не могут оповестить всех о печальном событии, иначе это известие заставит Эдуарда выступить с армией и потребовать трон. Но ведь распространялись еще сплетни, что Ричард убил своих племянников, Николас. Вы сами говорили о них. У Генриха нет доказательств, что они оба мертвы, иначе он мог бы придумать любую сказку, чтобы объяснить их смерть, но думаю, когда сплетнями не удаюсь заставить принца Эдуарда объявиться и потребовать у него корону, он решил, что безопаснее убить принца Ричарда. Когда он отдал такой приказ, сэр Джеймс попросил прощения как выражения лояльности, а во второй раз он просил прощения уже за совершенное деяние.
Николас молчал, и Элис вспомнила, как Ловелл настаивал на том, что сэр Джеймс Тирелл так же предан Ричарду, как он сам, что он никогда не причинил бы вреда ни одному из принцев. Ей вдруг пришло в голову, что, возможно, существует другая причина для второго прощения Тирелла. Что, подумала она, если сэр Джеймс сделал такой же соответствующий моменту выгодный шаг, как ее брат, сэр Лайонел, Линкольн и многие другие, присягнувшие Тюдору, чтобы сохранить свои земли и титулы? Что, если он попросил амнистии, как и многие другие, а потом благополучно переправил Ричарда из Англии во Фландрию, надеясь, что второе прощение защитит его от гнева Тюдора? Возможно, что бредовые слухи о побеге Недди — только прикрытие для передвижений другого, гораздо более важного — Йоркского принца?
Хорошо, что Николас глубоко погружен в собственные мысли, потому что если бы он наблюдал за ней, он бы понял, что она все-таки знает больше, чем рассказывает ему. Ей бы очень хотелось поделиться с ним своими мыслями, но старые страхи вернулись к ней. Она знала, что если доверит ему свои новые подозрения, то его долг будет для него выше желания защитить ее.
— Может быть, вы и правы, — произнес он наконец, и сначала она не поняла, что он имеет в виду. Ей пришлось лихорадочно вспоминать, что она в действительности сказала ему. Прежде чем она ответила, он продолжил:
— Однако все, что вы сказали, не имеет никакого значения, потому что больше вы не будете принимать ни в чем никакого участия. И не спорьте со мной, — добавил он, прикладывая палец к ее губам. — Если нужно, я использую вес права, которые дает мне положение мужа, чтобы позаботиться о вашей безопасности. Мне следовало бы приказать Гуилиму отвезти вас назад в Вулвестон…
— Нет! О, Николас, я обещаю…
— Не волнуйтесь, — успокоил он ее, снова привлекая к себе и укутывая одеялом. — Я не настолько глуп, чтобы настаивать на вашей поездке в такую даль, да еще в неустойчивую погоду, тем более в вашем теперешнем положении. Но вы все-таки покинете двор и переедете в Куиншит, где моя мать сможет проследить, чтобы вы должным образом позаботились о себе. Сейчас вы не можете служить королеве, особенно ввиду ваших сложных отношений с ней.
— Сейчас мы довольно неплохо ладим, — заверила она, сдерживая свое возмущение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57