- Вы, наверное, Эшли? - спросила она, впуская ее в холл.
- Да.
- Я Нан Ким, сиделка мисс Ван Метер.
- Вы не знаете, доктор Линскотт говорил обо мне с моей... с мисс Ван Метер?
- Да. Он ей все объяснил, и она хочет вас видеть. Мисс Ван Метер ждет вас в своей комнате. Она просила меня предложить вам перекусить.
- Нет, спасибо, я сыта.
- Тогда пойдемте, я провожу вас наверх, - промолвила сиделка.
Кейси ждала гостью в просторной комнате с высоким потолком. Она полулежала на высоких подушках. Кровать была придвинута к окну, чтобы можно было смотреть на сад и бассейн. Судя по виду, Кейси набрала часть потерянного веса и в значительной степени обрела прежний цвет лица. Волосы ее, выкрашенные в светлый цвет, теперь выглядели точь-в-точь как до случившейся трагедии. В углу комнаты стояли инвалидное кресло и "ходунки". Прямо к кровати было придвинуто удобное кресло.
- Спасибо, что согласились со мной встретиться, - произнесла Эшли, как только расположилась в кресле и медсестра покинула комнату.
- Это вам спасибо, что пришли меня навестить. Я здесь безумно скучаю, вынуждена проводить в постели большую часть дня. Единственно, когда я из нее выбираюсь, - это на физиотерапию или если мне помогают спуститься в столовую.
- Как вы себя чувствуете?
Вопрос прозвучал довольно неуклюже, обе они понимали, что Эшли пытается оттянуть момент более трудных и неприятных вопросов, которые, собственно, и привели ее сюда.
- Воскреснуть из мертвых - дело нешуточное, ко многому приходится привыкать. Утраченные годы, физические проблемы...
Кейси сделала паузу, изучающе рассматривая посетительницу. Столь пристальное внимание заставило Эшли ощутить неловкость.
- А также есть вы, - улыбнулась Кейси. - Вот, например, как нам называть друг друга? Не знаю, уместно ли здесь слово "мама".
Эшли опустила голову.
- Я не хотела бы вас обижать, но мне трудно называть матерью кого-либо, кроме Терри.
- Понимаю, и это меня не обижает. Раньше-то вы обращались ко мне "декан", но я уже больше не являюсь деканом, да это было бы и слишком официально для наших отношений. Почему бы вам не называть меня просто Кейси? А я вас - Эшли. Согласны?
- Да.
- Как вы узнали о моих отношениях с Норманом?
- Ваш отец рассказал о моем удочерении Джерри Филипсу, моему адвокату. А тот сообщил мне.
- А почему Генри раскрыл тайну наших отношений после стольких лет?
Эшли не собиралась упоминать о том, что Генри понадобилась помощь внучки, чтобы помешать Майлзу отключить Кейси от аппаратов жизнеобеспечения. Она не знала, осведомлена ли об этом Кейси.
- Наверное, он хотел, чтобы я знала: у меня все еще остаются близкие.
- Вы держите на меня зло за то, что я от вас отказалась? - промолвила Кейси.
Прямолинейность вопроса застала Эшли врасплох. Потом до нее дошло, что Кейси Ван Метер по привычке считала себя руководящим лицом.
Эшли решила, что ей тоже следует быть откровенной.
- Да, сначала я злилась.
- А какие чувства испытываете теперь?
- Смятение, смущение. Но ненависти больше нет. Я постаралась взглянуть на проблему с вашей точки зрения, представить, как я оказалась бы беременной от мужчины, которого... которого никогда не любила.
- Да, вы правы, Эшли. Я не любила вашего отца. Брак стал бы ложным шагом для нас обоих. Он не имел бы будущего. К тому же я была очень молода для роли матери. То, что я отдала ребенка в приемную семью, не свидетельствовало о неприязни к вам лично. Вы тут ни при чем, я вас даже не видела. Вас забрали от меня сразу после рождения. Я была под наркозом и даже плохо помню тот момент. Но ведь все обернулось к лучшему? Норман был вам хорошим отцом?
- Самым лучшим!
- И вы любили Терри?
- Очень!
Эшли помедлила, набралась храбрости и задала вопрос:
- Вы когда-нибудь жалели, что отказались от меня?
- Возникали моменты, когда я размышляла над тем, что с вами сталось. Я рада, что вы обрели любящих родителей, вы - сильная, уверенная в себе женщина, пусть даже в этом и нет моей заслуги.
- Вы никогда не пытались меня найти?
- Нет, никогда.
- Почему?
- Можно мне ответить прямо?
- Разумеется!
- Я никогда не ощущала вас как нечто реальное. Вы были для меня чем-то вроде миража. Я никогда вас не видела, не держала на руках. Как же я могла любить вас? Да и что хорошего бы вышло, если бы я обрушилась как гром с ясного неба, нарушив ваш душевный покой? Смотрите, в каком смятении вы пребываете с тех пор, как узнали, что я ваша мать.
Эшли мучительно сглотнула, она боялась, что сейчас заплачет. Она постаралась сделать свой следующий вопрос нарочито формальным и бесстрастным, чтобы дистанцироваться от бушевавших в ней эмоций.
- Как нам лучше вести себя в нынешней ситуации? Хотите вы узнать меня ближе, поддерживать отношения или предпочли бы, чтобы мы не общались?
Кейси изогнула брови и усмехнулась:
- Глупый вопрос! Конечно, я хочу поддерживать с тобой отношения. Ты мне понравилась с первого дня, как я с тобой познакомилась, - когда показывала тебе наш студенческий городок, помнишь? Я сразу поняла, что ты хорошая. Я восхищалась стойкостью, с какой ты переживала трагедию, твоей твердостью, достоинством, самообладанием. Будь мы одного возраста, я бы мечтала с тобой подружиться. Сейчас разница в возрасте все равно существует, но по мере того как мы делаемся старше, она значит все меньше и меньше. Поэтому начнем с того, что станем друзьями. Мы можем видеться иногда, специально не форсируя события. Посмотрим, как пойдут дела. Устраивает тебя такой расклад?
- Да.
- Отлично. Тебе известно, что я делала последние пять лет. Думаю, будет справедливо, если ты расскажешь мне, чем занималась, пока я спала.
* * *
Джерри пришлось работать допоздна, поэтому они с Эшли договорились встретиться в "Тайфуне", тайском ресторанчике на портлендском Бродвее, в нескольких кварталах от его офиса. Хозяйка провела Эшли к столику в шумном зале, за которым ждал ее Джерри.
- Как прошла встреча с Кейси? - спросил он, когда она села напротив.
- Лучше, чем я ожидала.
- Почему тебя это удивляет? Ведь раньше она тебе нравилась.
- Да, но я видела ее несколько раз. Если не считать того случая, когда она показывала нам с мамой местные достопримечательности, мы едва ли перекинулись с ней парой слов, сталкиваясь в студенческом городке. Это было поверхностное знакомство. Кроме того, тогда, в академии, я не знала, что она меня бросила, и не слышала всех скверных подробностей о ней.
- Например?
- Помнишь, ты рассказывал мне, какой необузданной она была, когда познакомилась с моим отцом. Майлз твердил то же самое. Неразборчива в связях. Лечилась в реабилитационном центре для наркоманов. А если верить Рэнди Коулману, то она даже склонна к насилию и садизму.
Эшли передала слава Коулмана о том, как Кейси приковала его к кровати и прижигала сигаретами. Джерри ужаснулся.
- Хотя, надеюсь, пребывание в коме и благополучное выздоровление изменили ее к лучшему, - задумчиво продолжила Эшли. - Во время сегодняшней встречи мы неплохо поладили. Я бы хотела узнать ее поближе.
Джерри накрыл ладонью руку Эшли:
- Замечательно. Думаю, тебе это поможет. Теперь, когда Максфилд в тюрьме, а у вас с Кейси складываются добрые отношения, твоя жизнь наполнится новым смыслом. Ты наверстаешь упущенное.
- Ты забыл упомянуть еще один важный пункт.
- Какой?
Эшли крепко стиснула его руки.
- Себя, Джерри. Если кто и спас меня, то это ты.
Авторское турне. Интерлюдия
(События относятся к настоящему времени)
- А Эшли подружилась с вашей сестрой? - спросила Майлза Ван Метера молодая женщина в последнем ряду.
- Да, она стала регулярно навещать Кейси в "Дубовой роще". Когда Кейси снова начала ходить, Эшли сопровождала ее на прогулках в окрестностях академии. Они и по сей день хорошие друзья.
Поднялась еще одна рука, во втором ряду. Майлз ободряюще улыбнулся средних лет женщине в деловом костюме.
- "Спящая красавица" читается как настоящий остросюжетный детектив, - сказала она. - А вы никогда не пробовали сочинять чистую беллетристику?
- В колледже я посещал курс литературного мастерства. И даже неплохо успевал по этой дисциплине. Разумеется, существует множество адвокатов, пишущих детективные триллеры на тему судопроизводства. Когда началось это поветрие, я тоже думал попытать силы. Но дело в том, что я специализируюсь на торговом праве и мои адвокатские дела оказались бы скучными для детектива.
- А вы не собираетесь написать еще один документальный детектив?
- Нет. Для меня было вполне достаточно написать о деле моей сестры.
- А как насчет просто романа?
Майлз застенчиво улыбнулся:
- У меня есть задумка триллера. Сейчас я работаю над заявкой на подобный проект. Если мой литературный агент сочтет его сколько-нибудь пригодным, то я попробую взяться.
Сидящий в первом ряду плотный, коренастый мужчина поднял руку и поинтересовался:
- А чья это была идея - написать новую редакцию "Спящей красавицы"?
- Она возникла у моего редактора после ареста Максфилда. Он спросил, не хочу ли я написать дополнительные главы к своей книге. Я согласился. Я подумал, что важно привести события к логическому завершению. Это и мне также дало ощущение завершенности.
Женщина, стоявшая в проходе между стеллажами в задней части комнаты, подняла руку. Майлз приглашающим жестом указал на нее.
- Ваша сестра прочитала "Спящую красавицу"? И если да, что она о ней думает?
- Кейси ее прочитала. Подозреваю, что это было для нее нелегко, но она дама крепкая.
Слушатели зааплодировали.
- Что же касается второй части вашего вопроса, то Кейси утверждала, будто книга ей понравилась, но я не думаю, что она сказала бы мне правду, даже если чувствовала к ней отвращение. В конце концов, мы ведь очень любим друг друга. Это, кстати, одна из причин, почему никогда не надо обращаться к близким за критическими замечаниями о своей работе.
Майлз подождал, пока стихнет смех, а потом кивнул седовласому джентльмену ученого вида, особый колорит которому придавали очки в металлической оправе и твидовый пиджак спортивного покроя с кожаными заплатами на рукавах.
- Скажите, вам было тяжело присутствовать в суде во время процесса над Максфилдом?
- И да и нет. Мне, конечно, не нравилось слушать о чудовищных зверствах, которые он совершил, но вместе с тем я чувствовал громадное облегчение от того, что он предстал перед правосудием. Полагаю, куда тяжелее все это оказалось для Эшли.
Часть третья
Джошуа Максфилд
(События, происходившие годом ранее)
Глава 29
Секретарь постучал своим молоточком, возвещая о начале четвертого дня судебного процесса над Джошуа Максфилдом. Дилайла Уоллес улыбалась в предвкушении событий, которые сулил этот день. Она была в восторге от коллегии присяжных, которых внесли в список в первые два дня суда. Твердые, положительные, не настроенные шутить люди. Она была уверена, что они разгадают все уловки защиты, признают подсудимого виновным в убийстве при отягчающих обстоятельствах и не станут испытывать никаких сомнений относительно вынесения надлежащего приговора в виде смертной казни.
Дилайла также радовалась тому, как прошли вступительные речи. Ее речь была обстоятельной и пылкой. Она перечислила свидетельства, с которыми присяжным предстояло ознакомиться в хронологическом порядке, и назвала имена свидетелей, которые должны будут с ними выступить. К концу своей речи она заметила, что несколько членов жюри непроизвольно кивают, когда она выдвигает то или иное из своих положений. Кроме того, они отзывчиво улыбались, когда она иногда вносила толику юмора в судебную процедуру. Дилайле было легко завоевывать друзей, и она чувствовала, что уже приобрела двенадцать новых.
По мнению Дилайлы, вступительная речь Эрика Свободы была занудной и неинформативной. Он рассуждал о концепции разумного сомнения, но не привел ни единого аргумента, почему присяжные должны к концу процесса проникнуться таким сомнением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50