- Возражаю! - воскликнул Свобода.
- Это возражение имеет какие-то новые основания, мистер Свобода? - осведомился судья.
- Нет, ваша честь.
- Протест отклоняется. За вами остается право заявлять протест по всем сходным вещественным доказательствам. Вам не нужно возражать всякий раз, как упоминается этот роман. Продолжайте, мисс Уоллес.
Когда агент Бут закончила свидетельствовать относительно описаний в книге Джошуа Максфилда, имевших сходство с реальными преступлениями, Дилайла передала свидетельницу для перекрестного допроса Эрику Свободе.
- Агент Бут, вы показали, что полицейские управления штатов Монтана, Орегон и Коннектикут держали указанные сведения в секрете.
- Да.
- Это ведь крупные и многочисленные организации, не так ли?
- Да.
- Известны ли вам случаи, когда в крупных и многочисленных полицейских структурах происходили утечки секретной информации?
- Да.
- По долгу службы на местах преступлений, очевидно, побывало немало людей, они неизбежно должны были узнать, что убийца делал перерыв, чтобы утолить голод, не так ли?
- Наверное.
- И любой из них в принципе мог разгласить секретную информацию?
- Да.
- Агент Бут, те преступления, о которых вы только что свидетельствовали, являются единственными из вам известных, в которых преступник использовал трубчатую изоленту для того, чтобы связать жертву?
- Нет.
- Не является ли использование преступниками изоленты для связывания своих жертв весьма типичным?
- Да, изолента используется преступниками.
- Не случалось ли вам в порядке работы по программе VICAP либо из личных пристрастий читать детективные романы о серийных убийцах?
- Да, случалось.
- Вам когда-нибудь доводилось читать роман, где сюжет отражал бы аспекты реального криминального дела?
- Да.
- И кроме того, на свете существует много криминальных романов документального характера о реальных серийных убийцах, не так ли?
- Да.
- И в этих документальных детективах в мельчайших подробностях описывается, как действовали реальные серийные убийцы?
- Да.
- А романисты для воссоздания того, как действуют убийцы, пользуются своим воображением, не правда ли?
- Да.
- Но для этого они проводят изыскания и изучают подлинные материалы следствия, не так ли? Они читают о реальных серийных убийцах, чтобы сделать своих персонажей как можно более правдоподобными, верно?
- Полагаю, что так.
- И романисты, пишущие о серийных убийцах, конечно же, разрабатывают гипотетические планы преступления или пытаются мыслить от лица убийцы. И все это может оказаться очень похожим на то, как действовал бы настоящий убийца, верно?
- Видимо.
- Известны ли вам романы, где шла бы речь о серийном убийце, который для обездвиживания своих жертв использовал липкую ленту?
- Да.
- Агент Бут, вы признали, что романисты часто исследуют реальные криминальные случаи, чтобы сделать свои вымышленные повествования более правдоподобными, верно?
- Да.
- Бывали ли случаи, что какой-либо автор контактировал с VICAP, чтобы получить правдоподобные сведения для своей вымышленной истории о серийном убийце?
- Да.
- Не знаете ли вы, обращался ли мистер Максфилд к кому-либо из VICAP, сотруднику другого подразделения ФБР или полицейскому детективу с целью отображения правдоподобной картины?
- Ко мне он не обращался.
- Я спросил не об этом.
- Я не располагаю ни подтверждающими, ни опровергающими данными относительно того, беседовал ли обвиняемый с кем-либо из ФБР или с должностными лицами иных правоохранительных органов по поводу своей книги.
- Хорошо. Теперь, насколько я помню, вы показали, что изолента во всех случаях была сделана одним производителем.
- Да.
- Сколько рулонов данной ленты изготавливает производитель каждый год?
- У меня нет при себе точных цифр.
- Будет ли корректным допустить, что эта компания ежегодно производит большое количество изоленты?
- Да.
- Тысячи рулонов?
- Вероятно.
- И эти рулоны расходятся по всей стране?
- Да.
- Следовательно, очень возможно, что один убийца в Мичигане и другой, никак не связанный с ним, в Аризоне, приобрели рулоны в одной компании?
Прежде чем ответить, агент Бут бросила взгляд в сторону Дилайлы и получила от той мимолетную улыбку. Затем произнесла:
- Верно.
- В начале своих показаний вы заявили, что ФБР определило убийства в нескольких штатах следующим образом, я цитирую: "которые могли быть делом рук одного серийного убийцы", - конец цитаты. Я правильно сказал?
- Очевидно, да.
- Почему вы сказали: "могли быть делом рук"? Почему вы не выразились более определенно?
- Улики указывают на то, что данные преступления совершил один человек, но мы не можем со стопроцентной уверенностью утверждать это, пока он не сознался.
- Есть ли черты различия между этими преступлениями?
Агент Бут покосилась на Дилайлу, но ее лицо осталось непроницаемым.
- Вы поняли мой вопрос, агент Бут?
- На месте преступлений, произошедших в Коннектикуте и Монтане, имелись признаки того, что в доме во время трагедии присутствовало более одного постороннего.
- То есть было два убийцы? - воскликнул Свобода, безуспешно стараясь скрыть свое удивление.
- В двух случаях злоумышленник мог иметь сообщника, но мы не утверждаем этого. Во всех же других случаях картина преступлений соответствует наличию одного убийцы.
- Но если в двух преступлениях были замешаны два убийцы, а в других только один, тогда, вероятно, мы имеем дело с совершенно самостоятельными, независимыми друг от друга преступлениями, разве не так?
- Это одна из версий.
- Если это правда, то мы имеем ситуацию, где один человек совершенно самостоятельно совершил преступление, почти идентичное совершенному двумя другими людьми, верно?
- Да.
- И тогда уже будет казаться не таким поразительным, что некое третье лицо - ну, скажем, писатель создал вымышленный сюжет с похожим преступлением, не так ли?
- Наверное, - нехотя промолвила агент Бут.
- Благодарю вас, агент Бут, - с победной улыбкой заключил Свобода. - У меня к вам больше нет вопросов.
- Вы хотите продолжить прямой допрос, мисс Уоллес? - спросил судья.
- Да, ваша честь. Агент Бут, мистер Свобода привел возможность того, что один убийца, в Аризоне, и другой, в Мичигане, перед совершением своих преступлений независимо друг от друга приобрели рулоны ленты, изготовленной одним производителем, создав тем самым обманчивое впечатление, будто эти преступления связаны между собой.
- Да.
- Устанавливало ли когда-нибудь ФБР связь между лентой, примененной в Аризоне, и лентой, примененной в Мичигане? Такую связь, которая бы исключала возможность совпадения?
- Да. В Аризоне и Мичигане была использована лента из одного рулона.
- Откуда вам это известно?
- Наша лаборатория исследовала концы ленты, применявшейся в каждом случае, и обнаружила, что кусок ленты, применявшийся для обездвиживания жертв в Аризоне, соответствует куску ленты из Мичигана - подобно тому, как соответствуют друг другу части одной головоломки. Там имелось стопроцентное совпадение.
Глава 31
На следующее утро Эшли и Джерри Филипс наблюдали, как Рэнди Коулман, преисполненный ощущением собственной значимости, броской, пружинистой походкой движется по проходу между зрительскими рядами в зале суда, с небрежным высокомерием поглядывая по сторонам, словно боксер, вступающий на ринг перед важным матчем. На Коулмане был новый костюм, а сам он свежевыбрит и подстрижен. Эшли догадывалась, что у Рэнди не так много звездных моментов в жизни и он старается выжать все из своих пятнадцати минут популярности.
- Мистер Коулман, вы являетесь мужем Кейси Ван Метер и, таким образом, одним из потерпевших в этом деле? - обратилась к своему свидетелю Дилайла.
- Да, мэм.
- Когда вы поженились?
- Шесть лет назад.
- Я знаю, что через два месяца после заключения брака мисс Ван Метер подала на развод.
- Да, но мы как раз утрясали это дело, когда Джошуа Максфилд напал на нее.
Ранее Дилайла говорила ему, что нет ничего постыдного в признании того, что они с женой имели разногласия. Потому-то она с самого начала перешла к вопросу, которого нельзя было избежать. Но Коулман занял очевидную оборонительную позицию, и Дилайла молила Бога, чтобы он не развалил ей судебное дело.
- Я протестую! - перебил Свобода. - Это не относится к заданному вопросу. Переходите к делу.
- Протест принимается. Господа присяжные, прошу вас не принимать во внимание ответ свидетеля, кроме той части, где он подтверждает, что они с женой находились в процессе расторжения брака.
- Мистер Коулман, - сказала Дилайла, - не могли бы вы рассказать присяжным о ссоре, произошедшей между вами и подсудимым возле бассейна академии?
- Да, конечно. Я прибыл туда поговорить с Кейси. Я знал, что в глубине души она не хочет порывать со мной, и был уверен: если мы хорошенько обсудим наши проблемы, то сумеем все уладить. Кейси любила плавать, и, когда я пришел в бассейн, она как раз отмахивала круги. Но едва мы начали говорить, как вдруг на меня сзади наскочил Максфилд. У меня не было ни малейшего шанса. Если бы он не напал на меня исподтишка, то...
- Мистер Коулман, - оборвала его Дилайла, - угрожал ли вам подсудимый во время этой стычки?
- Да. Он грозился меня убить. Заявил, что подложит взрывчатку в мою машину или квартиру.
- Вы находились неподалеку от частной лечебницы "Солнечный приют", когда подсудимого арестовали вторично?
- Да, мэм. - Коулман выпятил грудь и самодовольно улыбнулся в сторону присяжных. - Я схватил его и спас жизнь Эшли Спенсер.
- Пожалуйста, расскажите присяжным, как было дело.
- Кейси уже несколько лет находилась в коме. Поначалу я очень переживал и все пытался убедить себя, что она скоро очнется. Я не считал, что есть какой-то смысл навещать ее. Лечащий врач сообщил мне, что она все равно не услышит меня и ничего не скажет. И еще я боялся, что слишком расстроюсь, если увижу ее в таком беспомощном, абсолютно растительном состоянии. Вдобавок ее отец был настроен ко мне враждебно. Думаю, именно Генри уговорил Кейси подать на развод. Он был настоящим деспотом.
- Возражаю! - произнес Свобода. - Свидетель не отвечает на вопрос.
- Да, мистер Коулман, - поддержал его Шимацу, - вы забегаете вперед.
- Извините, судья.
- Почему бы вам не рассказать присяжным, что произошло во время вашего визита в "Солнечный приют" в тот день, когда арестовали подсудимого? - попросила Дилайла, молясь, чтобы Коулман не отвлекался.
- Я был на слушаниях по делу об опекунстве и решил навестить Кейси. Дождь лил как из ведра. Я припарковался, но не стал выходить. Сначала я действительно хотел повидать Кейси, но потом стал беспокоиться насчет того, как она выглядит. В том смысле, что ведь она пролежала в коме целых пять лет. Поэтому я сидел в своей машине, размышляя, как лучше поступить, и вдруг увидел, что в дверях лечебницы появилась Эшли Спенсер. Я сообразил, что она навещала Кейси, и решил спросить, как там дела.
В этот момент Эшли посмотрела на Максфилда. Тот сидел очень прямо и буквально сверлил Коулмана глазами. В первый раз за все время он проявлял бесспорные признаки заинтересованности.
- Эшли повезло, что я надумал с ней поболтать, - продолжил Коулман. - Когда я выбрался из машины, она уже бежала к своему авто. Я пригнул голову из-за дождя и поспешил за ней. Подняв голову, я увидел, что какой-то тип приближается к ней с ножом.
- Вы разглядели лицо злоумышленника? - спросила Дилайла.
- Нет. Он был в капюшоне.
- Что произошло потом?
- Эшли пнула его ногой и кинулась прочь. Он ринулся за ней. Я знал, что у парня нож, но не испугался. Я бросился наперерез, захватил его борцовским приемом и повалил на землю. Тут уже подоспели полицейские.
- Позднее вы сумели разглядеть лицо человека, пытавшегося убить Эшли Спенсер?
- Да, сумел.
- Кто это был?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50