– Да, хотел.
– Я так и подумал.
– Откуда ты взялся? – спросил я.
– Из столовой, где мы ели ленч. Я прятался… – у него расширились глаза. – Как же я испугался, папочка.
По его опаленным волосам сбегали тоненькие ручейки воды, заливая глаза.
– Любой бы на твоем месте испугался, – я похлопал его по спине, мне очень хотелось как-то выразить свою любовь. – Твоей храбрости хватило бы на десять тысяч героев, – я старался подобрать подходящие слова. – Не всякий мальчик может сказать, что спас жизнь своему отцу.
Я понимал, что этого мало для него. Нужно было что-то большее, что-то такое, что укрепило бы его чувство собственной значимости, уверенности в себе, помогло управлять своими чувствами.
У меня перед глазами стояла картина, как мой отважный Тоби кинулся на невероятно страшную цель, – маленький человечек, который сумел перебороть отнюдь не детский ужас.
Я улыбнулся:
– Хочешь изучать карате, когда приедем домой?
Его напрягшееся лицо расплылось в улыбке, он смахнул со рта капельки стекавшей с волос воды:
– О, папочка, да!
Я присел, не выпуская обоих из рук, прижимая их к груди, и тут появился Кристофер, за ним вбежали остальные двое. Все они как загипнотизированные смотрели мимо меня на жуткое, неимоверное зрелище.
– Не ходите туда, – проговорил я, толчком вставая на ноги. – Где полковник Гарднер?
– Мы его не нашли, – сказал Кристофер.
– Но… разбрызгиватель?
– Я включил его, папа, – сказал Кристофер. – Я видел, как Генри обклеивал его бумажками с надписью, ну, тогда, когда ты уехал на поезде. Я прекрасно знал, где кран.
– Великолепно, – произнес я, но не было слов, которые могли в тот момент передать мои чувства по-настоящему. – Ну ладно, давайте выбираться отсюда, тут льет настоящий дождик.
Нил хотел, чтобы я взял его на руки. Я поднял его, и он обвил мою шею руками, прижался ко мне, и все мы вшестером, промокшие до нитки, медленно побрели к выходу.
Подъехал в своем джипе Роджер и изумленно уставился на нас.
Наверное, мы выглядели очень странно. Один высокий мальчик и один маленький мальчик прижимались ко мне, трое других окружали меня, и со всех текла вода.
Я сказал Кристоферу:
– Беги, перекрой воду.
Затем Роджеру:
– У нас был пожар в большом шатре. Сгорело немного покрытия, облитого бензином, и несколько досок на полу, но Генри был прав, парусина и не думала загораться.
– Пожар! – Он повернулся к входу, чтобы пойти и самому увидеть, что там такое.
– Хочу вас предупредить, – сказал я. – Там Кит. Он мертв.
Роджер задержался на шаг, потом вошел в шатер. Тут вернулся Кристофер, выполнивший поручение, и все мы – и мальчики, и я – стали трястись не то от шока, не то от того, что стояли мокрыми на легком апрельском ветерке.
– Марш в машину, – сказал я, указывая на автомобиль Дарта. – Вам нужно обсохнуть.
– Но, папа…
– Я еду с вами.
Они уже забрались в машину, когда из шатра вышел Роджер, на нем не было лица.
– Что тут могло стрястись? – озабоченно спрашивал он. – Придется вызывать полицию. Пошли в контору.
Я покачал головой.
– Первым делом мне нужно переодеть детей в сухое. Так им недолго подхватить и воспаление легких. Я вернусь.
– Но, Ли…
– Кит пытался поджечь большой шатер. Но…
– Но, – договорил за меня Роджер, – тот, кто пытается разжечь огонь с помощью бензина, рискует сгореть при этом сам.
Я слабо улыбнулся:
– Верно.
Я отвез мальчиков к автобусу, где все мы, особенно я, хорошенько отмылись в душе, переоделись в сухое, сменив всю одежду вплоть до трусов. Мою клетчатую рубашку с почерневшей, как будто от перегревшегося утюга, спиной пришлось выбросить в мусорное ведро, а не в ящик для прачечной. Кожу на спине саднило, как от солнечного ожога, ничего серьезного. Мне чертовски повезло, что рубашка была из толстой шерстяной ткани, а не из нейлона.
Когда ребята были готовы, я отправил их к миссис Гарднер и попросил ее напоить всех чем-нибудь горячим и сладким с фруктовым пирогом, если он еще остался.
– Дорогие вы мои, – сказала она, обнимая их, – заходите, заходите.
– Не уходи, папа, – произнес Эдуард.
– Мне нужно поговорить с полковником, но я скоро вернусь.
– Можно я поеду с тобой? – спросил Кристофер.
Я только тут обратил внимание, как он у меня вытянулся, прислушался к ломающемуся голосу и увидел в мальчике пробуждающегося мужчину, угадал в нем страстное желание скорее возмужать и чувствовать себя взрослым.
– Давай в машину, – скомандовал я, и, окрыленный, он быстро плюхнулся на сиденье рядом со мной.
– Когда ты вошел в большой шатер, что сказал тебе Кит Стрэттон? – спросил я.
– Тот человек? – Кристофер вздрогнул. – Вначале все было нормально. Он сказал, чтобы мы все зашли в большой шатер. Он сказал, что ты сейчас придешь.
– Что потом? – поторопил я его.
– Потом мы вошли внутрь, он зашел вслед за нами.
– Что произошло дальше?
– А потом… – он запнулся, – нам стало не по себе. Он, папа, взял канистру, которая лежала там, и снял крышку, мы почувствовали, что это бензин. Потом он поставил канистру на пол, взял эту штуку с палкой, щелкнул зажигалкой, и кончик палки вспыхнул, как факелы в фильмах о ку-клукс-клане.
– Я понимаю.
– Потом он плеснул бензином на пол и провел в том месте факелом, и, конечно, там загорелось, но огонь дальше не побежал. – Он замолчал, припоминая. – Нам стало страшно, папа. Ты всегда говорил нам ни под каким видом не приближаться с огнем к бензину, а у него в одной руке была большая канистра с бензином, а в другой факел. Он велел идти в глубь большого шатра и пошел за нами, ему удалось поджечь пол в нескольких местах, но он все время говорил, что ты сейчас придешь. У нас тряслись поджилки, так мы боялись, папа. Он вел себя совсем не как взрослый. Он вел себя совсем не разумно.
– Хорошо, что вы заметили это.
– Он велел нам идти еще дальше, мимо такой штуковины, в которую поставил факел, и тот просто горел там, он им больше не размахивал, тогда стало уже не так страшно, но все равно было плохо. Он поставил и канистру, потом посмотрел на нас и улыбнулся, вот когда стало совсем жутко. То есть я не могу тебе описать, как это было.
– Нет, ты очень хорошо рассказываешь.
– Я прямо онемел от страха. Нам хотелось поскорее убежать оттуда. Потом Элан неожиданно бросился бежать и проскочил мимо него, за ним Эдуард, и я тоже, он заорал на нас, погнался за нами, мы увернулись и дунули что было мочи… и потом увидели, что Тоби не бежит за нами, и тут начал кричать Нил… И здесь прибежал ты.
Я остановил машину около джипа Роджера. За ним стоял «Ягуар» Кита, а еще дальше полицейская машина.
– И он больше ничего не сказал? – спросил я.
– Нет, только что-то про то, что не даст тебе шантажировать его. Ну, это было совсем уж глупо, ты никого не будешь шантажировать.
Я расплылся про себя в улыбку, как приятно, когда в тебя так верит сын. Но шантажируют не обязательно ради денег.
– Нет, – сказал я. – Но ты все равно этого не повторяй, ладно?
– Ладно, папа.
Чувствуя удивительную легкость на сердце, я с Кристофером подошел к конторе и на вопрос полиции ответил, что ума не приложу, почему Кит Стрэттон вел себя так безрассудно.
Из Стрэттон-Парка я уехал только в пятницу. Всю среду я отвечал «не знаю» под градом вопросов, которые не уставали задавать мне полицейские, а под конец обещал вернуться и присутствовать на процедуре дознания.
О том, что я кинулся на Кита, чтобы он потерял равновесие, и о том, что он пытался сделать с Нилом, я не сказал ни слова. Это прозвучало бы не слишком правдоподобно.
Отвечая на вопрос, я сказал, что не применил огнетушитель потому, что не мог найти ни одного, а потому и не мог спасти Киту жизнь.
– Четыре огнетушителя оказались в баре, где их невозможно было найти, – сказал мне Роджер.
– Кто спрятал их там? – спрашивала полиция.
– Понятия не имею, – отвечал я. Кристофер сказал следователю, что Кит был «психом». Тот вежливо выслушал его и решил, что мальчик слишком еще юн, чтобы его вызывать свидетелем при дознании, да к тому же он сам не присутствовал на месте происшествия в момент, когда оно имело место.
Наехала пресса, снимали, расспрашивали и выслушивали те же самые ответы.
Позже, у Гарднеров в доме, женщина-полицейский задавала вопросы младшим ребятам, что они видели, но, как обычно и случается, когда детей расспрашивают незнакомые люди, они молчали, как воды в рот набрав, ничего не говорили от себя и отвечали только кивками. Да – кивок – в шатре горело. Да – кивок – Кит Стрэттон поджигал пол. Да – кивок – у Тоби обгорели волосы. Да – кивок – их спас отец.
«Стрэттонам, – с иронией подумал я, – не на что пожаловаться – я действовал совершенно в их духе, стараясь не поднимать шума».
В четверг сняли скобки с большинства заживших порезов, и я отвез Тоби в Суиндон, чтобы Пенелопа попробовала что-нибудь сделать с обгоревшей прической Тоби. Дарт был за шофера.
Я смотрел, как Пен смеется, отмывая сажу и упорный запах паленого; она стригла, взбивала, расчесывала остатки коротеньких волос. Наблюдал, как она внушала мальчишке уверенность в приобретенной им новой внешности, чем вызвала на его личике радостную улыбку.
Я смотрел и думал только об одном, как счастлив бы я был, оставшись наедине с этой женщиной.
Сверху, как клушка, оберегающая свое чадо от хищников, спустилась Филиппа, словно прочитавшая мои мысли.
– Во вторник я слишком разоткровенничалась с вами, – чуть обеспокоенно сказала она.
– Я вас не выдам.
– А Кит Стрэттон умер!
– Такая жалость, – согласился я.
Она рассмеялась.
– Ах вы, врунишка. Это вы убили его?
– В какой-то мере. – «С помощью двенадцатилетнего сына, – подумал я, – понял он это или нет, все равно». – Самооборона, я бы сказал.
У нее смеялись глаза, но голос звучал строго. Свое отношение к случившемуся она выразила одним-единственным словом «хорошо».
Пенелопа закончила возиться с вихрами моего двенадцатилетнего отпрыска. Я заплатил ей. Она поблагодарила меня. Она знать не знала, какие чувства к ней испытывал я, ни одной искорки ответной реакции не проскочило между нами, – я отец шестерых мальчиков, почти вдвое ее старше. Видевшая и понимавшая все Филиппа потрепала меня по плечу. Я поцеловал мать в щечку, но от этого страсть моя к дочке не улеглась, ничего не поделаешь. Я подхватил Тоби за руку и вышел из парикмахерской, чувствуя себя старым и опустошенным.
Дарт отвез Тоби к братьям, сидевшим у Гарднеров, и с готовностью доставил меня к Марджори.
Слуга с прежним апломбом впустил нас и объявил хозяйке о нашем приходе. Как и в прошлый раз, Марджори сидела в своем величественном кресле. Разбитое зеркало убрали, от растерзанных выстрелом Ребекки стульев не было и следа. Никаких признаков инцидента, во всяком случае видимых невооруженным глазом, не наблюдалось.
– Я пришел попрощаться, – промолвил я.
– Но вы ведь вернетесь в Стрэттон-Парк.
– Возможно, не вернусь.
– Но вы нам нужны.
Я покачал головой.
– У вас отличный управляющий ипподромом в лице полковника Гарднера. На следующих бегах вы соберете рекордное число посетителей благодаря удивительному умению Оливера Уэллса обращаться с прессой. Вы закажете великолепные новые трибуны, и что я сделаю, если захотите, так это прослежу, чтобы фирмы, представляющие вам проекты, были солидными и надежными. Ну а помимо всего этого, теперь у вас намного больше власти в вашей семье, и вам намного легче будет управлять ею. Кита больше нет, и вам не нужно ломать голову, как обуздать его. Ребекка у вас в руках, она ставила своей целью – и, вероятно, еще не отказалась от этой мысли – заполучить в свои руки управление ипподромом. Она сильно оскандалилась, так что даже после того, как вы отойдете от дел, Конрад и Дарт смогут всегда напомнить ей о шантаже и покушении на убийство.
Марджори выслушала меня и тут же нашла типичное для нее решение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47