А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Не знаю, что и сказать вам в отношении вышеназванной церемонии, но думаю, что она удалась, и более обстоятельно расскажу вам о ней, как только Его Высокопреосвященство прибудет сюда. Я доверю ему свою мысль, ежели доверить ее бумаге, вы легко догадаетесь, в чем она состоит, скажу лишь, что это сделало бы наше счастье равным вашему и что теперешнее стечение обстоятельств способно дать это ощутить. Меня разбил приступ ревматизма, но пусть я даже обездвижу, стоит мне прознать о том, что Его Высокопреосвященство в наших краях, тотчас велю отвезти себя в Авиньон, дабы заверить его в своем нижайшем почтении. Окажите любезность, донесите до него мое пожелание поскорее видеть его у нас и ту боль, какую причинил мне его отъезд. Наслаждайтесь тем удовольствием, которое дано вам вблизи такого человека, мы же опосредованно будем разделять его с вами, поскольку невозможно, чтобы и нас не коснулись его лучи. Позвольте заверить вас, сударь, что лично я испытал такую радость от того, что произошло, что, имей я честь быть вашим соотечественником, и будь то в моей власти, но non datur omnibus adire Corinthum, или, правильнее Avenionem.Уж и не знаю, не допустил ли я в этих трех латинских словах погрешностей против правил, но могу вас уверить в том, что никогда не допущу ни одной против обета всей моей жизни.
Ваш нижайший и покорнейший слуга Господин Бокастель

Фонд Государственного секретариата,
легация Авиньона, папка 350
Монсеньор Ченчи государственному секретарю.
Без даты (расшифровано).
Один подданный очень верный Святому Престолу и весьма даровитый, проживающий в Авиньоне, передал мне послание, написанное подданным принца Оранского, в котором речь идет о великом желании подданных этого княжества перейти под управление Святого Престола, и большой легкости, с коей это может произойти по нынешним временам, добавляет, что приедет поприветствовать меня, как только позволит ему состояние здоровья. Ежели он заговорит со мной об этом деле, я выслушаю и доложу обо всем, что услышу, и не стану ни соглашаться, ни отклонять. Кажется, можно не сомневаться в согласии жителей Оранжа, ибо огромная тревога, в которую погрузил их Наихристианнейший король, и невозможность получить защиту от собственного государя привели их к отчаянному решению взбунтоваться против последнего и предложить себя первому, как я вас и извещал в предыдущих посланиях, но все же им было бы очень желательно хоть издали чувствовать себя под столь сладостным покровительством Его Святейшества, в чем они могли уже убедиться за столько сотен лет и лучшего не желают. Они считают, что Наихристианнейший король смог бы подчинить свой интерес, состоящий в сохранении за собой этого княжества, обязательству, которое Его Святейшество и его последователи взяли бы на себя поддерживать короля Якова против короля Вильгельма, если Святой Престол лишил бы его вышеозначенного княжества. Это приобретение может быть оправдано согласием народа, который охотно перешел бы к Его Святейшеству, дабы выйти из подчинения еретику, оказавшемуся неспособным либо не имевшему воли защищать оный от чрезвычайно бедственного положения; кроме того, ввиду очень серьезного ущерба, который оранцы причинили в прошлом и который на моей памяти так и не был возмещен, задолжали сотни миллиардов экю.
Вышестоящие требуют от меня ответа обо всем, что мне известно об этом важном деле. Прилагаю копию вышеупомянутого письма, адресованного г-ну Сальвадору, аудитору Роты Авиньона, г-ном Бокастелем из Куртезона. В силу того, что обговаривал с ним и другие дела, могу подтвердить, что этот господин кажется мне весьма одаренным; новообращенный в нашу веру, он и внешним обликом своим подтверждает искренность веры; он на хорошем счету у французского двора, а у себя на родине пользуется уважением в связи с почетом, оказанным ему Наихристианнейшим королем, к коему он был послан два года назад для защиты интересов своих сограждан как человек наиболее уважаемый ими и способный. Вышепоименованный г-н Сальвадор, передавший мне вышеозначенное письмо, сказал мне, что один из торговых судей Куртезона решил что Наихристианнейший король не может быть против.

Фонд Государственного секретариата,
легация Авиньона, папка 350
Монсеньор Ченчи государственному секретарю.
Без даты (расшифровано).
В прошлый вторник Бокастель явился ко мне с аудитором Сальвадором и в его присутствии открыто заявил о воле жителей княжества Оранского перейти под владычество Святого Престола. Я ему ответил, что сие было бы желательно, но вряд ли исполнимо, и в ходе беседы испросил у него, какие могут существовать основания в отношении согласия короля Франции. Он ответил мне только, что Святой Престол владеет графством Венессен в такой же степени в силу раздела, установленного между королем Франции и папой после войн с альбигойцами. И добавил, что в королевстве существует поверье, будто бы принц Оранский задолжал предыдущему понтифику крупные суммы, в уплату коих он считает возможным предложить свои владения, от которых ему самому никакого проку. Я засомневался в возможности того, что покойный Святой Отец мог одалживать деньги принцу Оранскому, и, не имея возможности вытянуть из него иных важных сведений, завершил разговор, сказав, что мое положение не позволяет мне вмешиваться в отношения, которые Его Святейшество могло иметь с Наихристианнейшим королем и другими европейскими государями, что позволило бы мне доставить его согражданам и ему лично желаемое удовлетворение; однако я не преминул выразить ему свою признательность в связи с желанием горожан стать подданными моего господина, а также сострадание перед лицом того поистине жалкого состояния, в коем они пребывают. Сальвадор, заговоривший со мной об этом деле в другой раз, сказал мне, что Бокастель переживает то, как холодно я отнесся к этому предложению, я же вновь подтвердил ему все, что было сказано ранее.

Фонд Государственного секретариата,
легация Авиньона, папка 350
Кардинал Оттобони Монсеньору Ченчи,
6 декабря 1689
Я во всех деталях доложил Его Святейшеству обо всем том, что Ваше Преосвященство письменно довело до моего сведения по этому вопросу, а именно: что авиньонский житель известил вас письмом, полученным им от его друга из Оранжа, в коем изъявляется настоятельное желание жителей этого города перейти в подданство к Святому Престолу. Его Святейшество предписывает Вашему Преосвященству выслушивать эти пожелания, проявлять чувства глубокого удовлетворения и высокой оценки здравого смысла жителей этого графства и всего, что доведется еще услышать по этому поводу, но остерегаться принимать на себя малейшие обязательства, ибо, согласно мысли Святого Отца, сии подданные с большей надежностью могли бы быть защищены Наихристианнейшим королем и жить под его покровительством, нежели под защитой Святого Престола, не располагающего ни силами, ни оружием, дабы защищать Оранж..

Фонд Государственного секретариата,
легация Авиньона, папка 59
Монсеньор Ченчи кардиналу Оттобони,
12 декабря 1689
Меня заверяют, что г-н граф де Гриньян и г-н интендант Прованса дали знать жителям города Оранжа и других мест княжества, что Наихристианнейший король оценил сознательный акт, совершенный ими по самовызволению из-под власти принца и подчинению власти Его Величества, которое подтвердило, что в начале будущего года им будет явлена его милость..
Некий г-н де Сен-Клеман, прежде служивший казначеем принца Оранского, заявил, что в будущем им нечего ожидать каких-либо выплат, разве что сущих пустяков на сбрую солдатам, поскольку много ушло на выплаты в папскую казну и что святым духом сыт не будешь, не получишь ни хлеба, ни муки для солдат, оттого-то и размещение на постой пехоты причинит им меньше вреда.
А вот и письмо, опубликованное Е. Данкельманом, Zur Frage der Mitwissenschaft Papstes Innozenz XI an der oranischen Expedition,Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken, 18 (1926), p. 311–333.
Кардинал Рубини Монсеньору Ченчи,
13 декабря 1689
При новых заявлениях, сделанных Бокастелем Вашему Преосвященству в присутствии аудитора Сальвадора, по поводу единодушного желания жителей Оранжа перейти под управление Святого Престола, Ваше Преосвященство ответило благоразумно, как оно сделало и в случае ложного предположения, согласно которому принц Оранский задолжал предыдущему понтифику крупные суммы, по каковой причине он мог уступить эту свою вотчину, от которой ему самому мало проку. И впрямь, таковое суждение слишком нечистоплотно и злобно, поскольку всем хорошо известно, что святой понтифик не был способен вступить в союз с принцем-еретиком и оказывать ему поддержку, как и входить в какие-либо сношения как с ним, так и с прочими государями-еретиками. Что до ответа, который должно им дать, если они предстанут перед Вашим Преосвященством, можно сказать им то, что я имел случай выразить Вам по приказу Его Святейшества в последнем своем послании, а именно – Его Святейшество считает что оранцы будут в большей безопасности под защитой Наихристианнейшего короля, нежели под защитой Святого Престола, который не стремится к обладанию чужими государствами, довольствуется своими, и не располагает ни силами, ни оружием, дабы защитить оранцев.

Возврат ссуды
Были ли возвращены ссуды, одолженные Одескальки Вильгельму Оранскому? Чтобы ответить на этот вопрос, следует обратиться к еще одному историческому событию, не менее впечатляющему.
Иннокентий XI отходит в мир иной в августе 1689 года. Несколько месяцев спустя Кристина Шведская, королева, перешедшая из протестантизма в католичество за три десятка лет до этого и обосновавшаяся в Риме под защитой папы, также умирает.
Перед тем как испустить последний вздох, она назначает наследника: кардинала Децио Аззолино, своего советника и спутника жизни на протяжении многих лет. Несколькими месяцами позже к праотцам отправляется и он, и наследство Кристины достается одному из членов его семьи – Помпео Аззолино.
На небогатого жителя захолустного городка (род Аззолино брал свое начало в Фермо, в области Марш, как и Тиракорда с Дульчибени) свалилось огромное богатство Кристины Шведской: более двух сотен полотен Рафаэля, Тициана, Тинторетто, Рубенса, Караваджо, Микеланджело, Доменикино, Ван Дейка, Андреа дель Сарто, Бернини, Гвидо Рени, Карраччи, Джулио Романо, Пармезано, Джорджоне, Веласкеса, Пальмы Старшего; тканные золотом и серебром шпалеры по эскизам Рафаэля сотни рисунков знаменитых мастеров, целая галерея статуй, бюстов, голов, ваз и мраморных колонн; более шести тысяч медалей и медальонов; оружие, музыкальные инструменты, ценная мебель; драгоценности, хранящиеся в Голландии, неоплаченные шведской и французской коронами займы, притязания на некоторые владения в Швеции и, наконец, роскошное собрание книг Кристины, насчитывающее тысячи печатных изданий и рукописей, уже современниками признанное бесценным.
Вступив в наследство сокровищами Кристины, Помпео воздерживается от ликования. Наследство, доставшееся ему от бывшей шведской королевы, обременено большими долгами, и если ему не удастся продать это все как можно выгоднее, он рискует быть растерзанным кредиторами. Однако много ли найдется людей, располагающих средствами, достаточными для приобретения столь несметного богатства? Не лучше ли вступить в переговоры с государями, не слишком обремененными долгами? Однако Помпео – parvenu и не знает, с какого бока приступить к делу, Рим же кишит авантюристами, готовыми облапошить неумелого провинциала.
Помпео пытается упростить задачу, продав все состояние целиком, но это слишком сложно и опасно. Кредиторы нервничают, Помпео решается спешно расчленить наследство, продавая его по частям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102