А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Поставили ее на соседней улице, – объяснил Митчелл, вынимая пушку, – и сейчас мы туда пойдем. Давай шагай.
– Не думаю, – сказала я. – Если вы меня подстрелите, у Рейнджера не будет стимула договариваться со Столле.
– Ошибаешься, – заявил Митчелл. – Вот если мы тебя убьем, тогда у Рейнджера не будет стимула.
Тоже верно.
Помойные баки стояли на самом краю площадки. Я, спотыкаясь, прошла по мокрой лужайке, ноги подгибались, голова отказывалась работать. Где же Рейнджер? Он так мне сейчас нужен. Почему его здесь нет, почему он не убеждает меня спрятаться в безопасном месте? Теперь, когда я вычистила клетку у хомяка, я бы с радостью согласилась.
Митчелл снова ездил на машине жены. По-видимому, им не удалось окончательно вычистить «Линкольн». Впрочем, мне не стоит им об этом напоминать.
Хабиб сидел рядом со мной на заднем сиденье. Несмотря на плащ, он, похоже, промок до костей. Они, скорее всего, прятались в кустах у моего дома. Шапки он не носил, и вода стекала по волосам за шиворот и на лицо. Он вытер лицо ладонью. Они залили всю машину, но не обращали на это внимания.
– Ну, – сказала я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. – Что теперь?
– Это тебе не знать, – сказал Хабиб. – Лучше сидеть тихо.
Сидеть тихо мне не хотелось, потому что тогда приходилось думать. А думы меня одолели самые неприятные. Мне не приходится ждать ничего хорошего от этой поездки. Я постаралась подавить эмоции. Страх и досада мне не помогут. Не стоит также давать волю воображению. Кто знает, может быть, меня ждет всего лишь еще одна встреча с Артуро Столле. Что толку сходить с ума раньше времени. Я сосредоточилась на дыхании. Дыши ровно и спокойно. Вдыхай кислород. Я мысленно принялась монотонно повторять одно и то же слово, вернее, даже не слово, а набор звуков. Охмм. Я как-то видела по телевизору, как одна женщина таким образом снимала напряжение, и ей вроде помогло.
Митчелл ехал на запад по Гамильтон-стрит к реке. Затем миновал промышленный район города. Остановился он рядом с трехэтажным кирпичным зданием, которое когда-то было инструментальным заводом, но давно пустовало. На фасаде здания надпись: «Продается», но у надписи такой вид, будто она провисела здесь лет сто.
Митчелл выключил мотор и вылез из машины. Хабиб за ним. Он открыл боковую дверь, ведущую в здание, и мы все вошли. Внутри было холодно и сыро. Довольно темно, потому что свет проникал только через открытые двери офисов. Окна здесь были покрыты толстым слоем грязи. Мы прошли по небольшому холлу и свернули в приемную. Под ногами крошилась плитка. В помещении, кроме двух складных стульев и маленького, поцарапанного письменного стола, не было никакой мебели. На столе стояла картонная коробка.
– Садись, – приказал Митчелл. – На любой стул.
Он снял с себя пальто и бросил на стол. Хабиб последовал его примеру. Их рубашки были почти такими мокрыми, как и пальто.
– Ладно, значит, план такой, – сказал Митчелл. – Мы тебя усыпим, а пока ты будешь в отключке, откусим твой мизинец вот этими кусачками. – Он вынул из коробки кусачки для резки металла. – Так у нас будет, что послать Рейнджеру. Подержим тебя здесь и посмотрим, что произойдет. Если он пожелает поторговаться, мы готовы. Если он откажется, нам, похоже, придется тебя убить.
В моих ушах стоял ровный хул, я даже тряхнула головой, чтобы он прекратился.
– Подождите, – сказала я. – У меня есть вопросы.
Митчелл вздохнул:
– Уж эти мне бабы, вечно у них вопросы.
– Тогда лучше вырезать ее язык, – предложил Хабиб. – Иногда помогать. У нас в деревня хорошо получаться.
Я начала думать, что он соврал, назвавшись пакистанцем. Скорее его деревня находится в аду.
– Мистер Столле ничего не говорил насчет языка, – возразил Митчелл. – Возможно, он решил оставить эту меру на потом.
– Где вы собираетесь меня держать? – спросила я Митчелла как можно спокойнее.
– Я же сказал, здесь. Запрем тебя в ванной комнате.
– А как насчет кровотечения?
– А что?
– Я могу умереть от потери крови. Тогда как вы будете торговаться с Рейнджером?
Они переглянулись. Об этом они не подумали.
– Для меня это в новинку, – признался Митчелл. – Обычно я просто избиваю людей до беспамятства или пристреливаю.
– У тебя должны быть чистый бинт и какой-нибудь антисептик.
– Что ж, тут есть резон, – согласился Митчелл. Он взглянул на часы. – У нас мало времени. Я должен вернуть машину жене, чтобы она могла забрать детей из школы. Не хочу, чтобы они торчали под дождем.
– На Брод-стрит есть аптека, – вмешался Хабиб. – Мы можем достать эти вещь там.
– И еще мне нужны таблетки «Тайленола», – попросила я.
На самом деле мне не нужны были ни бинт, ни «Тайленол». Я хотела выиграть время. Когда надвигаются серьезные неприятности, всегда хочется оттянуть роковое событие. Иметь время понадеяться, что на самом деле все это только снится. Время на то, чтобы беда рассосалась сама по себе. Время, чтобы обнаружить, что все было ошибкой. Время для господа вмешаться.
– Ладно, – сказал Митчелл. – Иди в ванную, вон туда.
Ванная оказалась комнатенкой без окон, примерно четыре фута шириной и шесть длиной. Унитаз. Раковина. Вот и все. С наружной стороны двери – большой замок, который не выглядел новым. По-видимому, я не первая, кого сюда привозили.
Я вошла в ванную, а они закрыли и заперли дверь. Я приложила ухо к притолоке.
– Знаешь, начинаю ненавидеть эту работу, – сказал Митчелл. – Почему нам никогда не приходится ею заниматься в хорошую погоду? Однажды мне надо было прикончить одного парня, Элвина Маргуцци. В тот день, как нарочно, было так холодно, что пистолет замерз, и нам пришлось добивать его лопатами. А когда мы принялись копать могилу, то даже чертовой маленькой ямки вырыть не могли. Намучились так, что вспомнить противно.
– Похоже, это есть тяжелый работа, – сказал Хабиб. – В моей страна лучше, там почти всегда тепло и земля мягкий. Часто даже копать не нужно, потому что в Пакистан много гора и можно сбросить тело в пропасть.
– Да, конечно. У нас, правда, на этот случай есть реки, но мертвяки обязательно всплывают, тогда забот не оберешься.
– Вот-вот, – подтвердил Хабиб, – я тоже иметь такой опыт.
Мне показалось, что я услышала, как они уходят, как открылась и закрылась дверь в холле. Я подергала дверь ванной. Огляделась. Сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Еще раз внимательно огляделась. Приказала себе думать. Я чувствовала себя Винни Пухом, у которого вместо мозгов опилки. Комната была отвратительной: грязная раковина, вонючий унитаз, линолеум на полу весь в пятнах. Стена рядом с раковиной в мокрых подтеках, около потолка большое мокрое пятно. Очевидно, какие-то проблемы с канализацией этажом выше. О качестве строительства здесь говорить не приходилось. Я приложила руку к стене, и рука как будто вдавилась: обои были совершенно мокрые.
На мне были тяжелые ботинки с ребристой подошвой и крепким каблуком. Я уселась на раковину и ударила по стене, а точнее сказать, по перегородке, одной ногой. Нога прошла сквозь стену. Я начала смеяться, но потом сообразила, что плачу. Для истерики нет времени, сказала я себе. Надо выбираться отсюда ко все чертям.
Я принялась отдирать от стены доски. Скоро образовалось приличное отверстие рядом со стойкой. Я принялась за соседнюю стену. Через несколько минут обе стены были разрушены, и я смогла протиснуться между стойками. Переломала себе все ногти, ободрала пальцы в кровь, но все же оказалась в маленьком офисе. Ванная комната осталась за спиной. Я дернула дверь, Закрыто. Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы мне не пришлось переломать все в этом долбаном здании, чтобы выбраться. Подожди секунду, дуреха. Ведь в офисе есть окно. Я перевела дыхание. Явно мои мозги были не в лучшем виде. Слишком паниковала. Я попробовала открыть окно, но оно не поддавалось. Слишком долго простояло закрытым. Запоры покрыты несколькими слоями краски. В комнате – никакой мебели. Я сняла куртку, обернула ею руку, сжала ее в кулак и разбила стекло. Убрала самые крупные осколки и выглянула. Довольно далеко до земли, но, думаю, у меня получится. Я сняла ботинок и отбила оставшееся стекло, чтобы не порезаться больше, чем необходимо. Снова надела ботинок и закинула одну ногу на подоконник.
Окно выходило на улицу. Господи, пожалуйста, пусть Митчелл и Хабиб находятся где-нибудь подальше, когда я буду прыгать из окна. Я вылезала осторожно, спиной к улице, чтобы можно было повиснуть на руках. Ногами я пыталась зацепиться за кирпичи. Когда я полностью вылезла, я отпустила руки, приземлившись сначала на ноги, а потом на задницу. Оглушенная, полежала так немного на тротуаре. Дождь поливал меня вовсю.
Вдохнув немного воздуха, я поднялась и побежала. Пересекла улицу и промчалась по аллее, перебежала еще через одну улицу. Я не имела представления, куда направляюсь. Только бы убежать подальше от этого мерзкого кирпичного здания.
Глава 14
Я остановилась, чтобы перевести дыхание, согнувшись пополам, в надежде избавиться от боли в груди. Джинсы порваны на коленях, сами колени порезаны осколками стекла. Обе руки окровавлены. Торопясь скрыться, я потеряла свою куртку. Оборачивала ею руку, да так и бросила под окном. На мне были только футболка и байковая рубашка, промокшие насквозь. Зубы стучали от холода и страха. Я прижалась к стене здания, прислушиваясь к глухому шуму движения где-то рядом, на Брод-стрит.
Я не хотела идти туда. Слишком уж буду там заметной. Выбор у меня был небольшой. Мне придется зайти в один из домов и попросить помощи. На другой стороне улицы я увидела автозаправочную станцию. Туда мне тоже идти не хотелось. Слишком на виду. Я стояла около здания, в котором, судя по всему, располагались офисы. Я проскользнула через дверь в маленький вестибюль. Слева – единственный лифт. Рядом с ним металлическая дверь вела на лестницу. На стене вестибюля висела схема расположения офисов в здании. Пять этажей – одни офисы. Ни одного знакомого названия или фамилии. Я по лестнице поднялась на второй этаж и дернула первую попавшуюся дверь. Попала в комнату с металлическими полками, на которых стояли компьютеры, принтеры и лежали разные детали. За столом рядом с дверью сидел мужчина с взъерошенными волосами. Когда я возникла на пороге, он поднял голову.
– Что вы здесь делаете? – спросила я.
– Мы ремонтируем компьютеры.
– Не могли бы вы разрешить мне воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить. Мой велосипед выскользнул из-под меня под дождем, мне нужно попросить кого-нибудь, чтобы за мной заехали. – Я решила, что ему вовсе не нужно знать, что есть люди, которым не терпится меня изуродовать.
Он оглядел меня.
– Вы уверены, что дела обстоят именно так?
– Уверена. – Когда сомневаешься... всегда ври.
Он махнул рукой в сторону телефона, стоящего на столе.
– Пользуйтесь.
Родителям я позвонить не могла. Невозможно объяснить им, что происходит. Мне также не хотелось звонить Джо, потому что противно было признаться, какой я была идиоткой. Я не собиралась звонить Рейнджеру, он обязательно посадит меня под замок. Оставалась Лула.
– Спасибо, – сказала я, сообщив Луле адрес и положив трубку. – Я очень вам признательна, – сказала я мужчине.
Его явно потряс мой вид, так что я поспешила выбраться на улицу и стала ждать.
Через пять минут появилась Лула в своей «Файерберд». Когда я села в машину, она заперла двери, вынула из сумки пистолет и положила его на сиденье между нами.
– Очень предусмотрительно, – заметила я.
– Куда мы едем? – спросила она.
Домой я поехать не могла. Митчелл и Хабиб наверняка ждут меня там. Я могла бы пожить у родителей или у Джо, но нужно сначала привести себя в порядок. Я не сомневалась, что Лула разрешит мне побыть у нее, но у нее такая крошечная квартирка, что я опасалась начала мировой войны из-за того, что мы бы постоянно наступали друг другу на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36