А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Майкл подумал, что, когда он выберется из этого переплета, ему
следует выразить свою благодарность пилоту С-47 за точность наводки.
- Пойдемте, - настойчиво потребовала девушка. - Нам нужно поместить
вас в безопасное место.
Майкл уже собрался спуститься обратно на сеновал, когда услышал
жесткое рычание моторов, надвигавшееся с юго-запада. Быстро приближались
три ряда огней, шины вздымали пыль проселочной дороги. Патрульные машины,
рассудил он. Наверняка набитые солдатами. А сзади медленнее двигалась
четвертая, более тяжелая. Он услышал лязг гусениц и понял, похолодев
изнутри, что нацисты на случай не надеялись, они пригнали с собой
"Панцеркампфвален" - танк.
- Слишком поздно, - сказал Майкл. Он наблюдал, как патрульные машины
рассыпались веером, окружая Безанкур с запада, севера и юга. Донесся
резкий приказ "слезай" по-немецки, и темные фигуры запрыгали с машин, даже
не дожидаясь, когда остановятся колеса. Танк, лязгая подъехал со стороны
амбара, охраняя восточную окраину деревни. Майкл увидел достаточно, чтобы
понять, что попал в ловушку. Он пригнулся к сеновалу. - Как вас зовут? -
спросил он девушку-француженку.
- Габриэла, - сказала она. - Габи.
- Порядок, Габи. Я не знаю, какой у вас опыт в таких делах, но вам
придется через все это пройти. Кто-нибудь из местных дядей пронацист?
- Нет, здесь все ненавидят этих свиней.
Майкл услышал стрекочущий звук: орудийная башня танка поворачивалась,
в то время как машина приближалась к задней стене амбара. Я, пожалуй,
спрячусь здесь наверху, - решил он. Когда начинается стрельба, не стойте
на пути пуль. Он вынул из кобуры пистолет и вставил в него обойму. -
Удачи, - сказал он ей, но свет лампы уже исчез, а с ним и она. Лязгнула
закрываемая на двери амбара щеколда. Майкл прильнул к щелке между досками,
увидел, как солдаты с фонариками пинками распахивали двери домов. Один из
солдат поджег сигнальный факел, который осветил всю деревню ослепляющим
светом. Затем нацисты стали под дулами автоматов гуртом выгонять крестьян
из домов, выстраивать их вокруг факела. Высокая тощая фигура в офицерской
фуражке вышагивала перед ними взад-вперед, а сбоку от него шагала вторая,
эта была громадная, с массивными плечами и столбообразными ногами.
Гусеницы танка замерли. Майкл посмотрел через пролом в задней стене
амбара. Танк остановился менее чем в пятнадцати футах, из него вылезли три
человека экипажа и закурили сигареты. У одного через плечо на ремне висел
автомат.
- Внимание! - Майкл услышал, что офицер обратился к крестьянам
по-французски. Он вернулся к щели, стараясь передвигаться бесшумно. Перед
ними стоял офицер, позади него в нескольких шагах огромная фигура. В свете
факела были видны пистолеты, винтовки и автоматы. - Мы знаем, что летатель
на парашют упал на этот арена, - продолжал офицер, коверкая французский
язык. - Мы теперь будем хотеть схватить этот вторгатель в наш территорий!
Я спрашивает вас, человеки Безанкур, где есть человек, которого мы хотим
заточить в клетка?
Слишком многого хотите, - подумал Майкл и взял пистолет в руку.
Он вернулся к пролому. Экипаж танка похаживал вокруг своей машины,
болтая и хохоча, словно хвастливые мальчишки. Нельзя ли с ними
разделаться? - подумал Майкл. Он мог пристрелить сначала того, который с
автоматом, потом того, кто ближе к люку, чтобы тот не влез в танк и не
разнес амбар.
Он услышал низкое рычание еще одного мотора и лязг гусениц. Экипаж
танка зашумел и замахал руками, и Майкл увидел, как на пыльной дороге
остановился второй танк. Из люка вылезли два человека и стали
разговаривать про парашютиста, о котором получили сообщение по радио. -
Быстро сделаем из него отбивную! - пообещал один из первого экипажа,
сделав сигаретой движение, похожее на сабельный удар.
Лязгнула щеколда на двери амбара. Майкл скрючился у задней стенки
сеновала, когда дверь распахнулась и лучи двух или трех фонариков стали
тыкать кругом. - Ты пойдешь первым! - услышал он, как сказал один из
солдат. Другой гаркнул: - Заткнись, ты, осел! - Люди вошли в амбар,
освещая пространство перед собой. Майкл сидел тихо, темной фигурой в тени,
палец легонько прижимался к курку пистолета.
В следующие секунды до Майкла дошло, что они не знают, прячется ли он
тут или нет. А там, на деревенской площади, офицер кричал: - Для всех, кто
сожительствует с врагом, будут строгий проникновение! - Трое солдат
осматривали под сеновалом, разбрасывая пинками банки и инвентарь в
доказательство того, что они действительно тщательно обыскивают. Потом
один из них остановился и поднял фонарик к сеновалу.
Майкл ощутил, будто его кольнуло в плечо, которое осветило лучом, но
потом тот свернул правее. В сторону дыры в крыше.
Он учуял запах пота от страха, и не разобрал, было ли это от немца
или от него.
Луч уперся в крышу, стал медленно приближаться к дыре.
Ближе, еще ближе.
- Боже мой! - сказал один из находящихся внизу. - Погляди на это,
Руди!
Луч света замер менее чем в трех футах от края дыры. - Что там?
- А вот что, - послышалось звяканье бутылок. - Кальвадо! Кто-то его
здесь припрятал!
- Наверно, какой-нибудь местный доходяга. Свиньи! - Луч фонарика
двинулся, на этот раз от дыры, он мазнул по коленям Майкла, но Руди уже
шагал к бутылкам с яблочной настойкой, которые другой солдат выкопал из
укромного места. - Не дайте Харцеру увидеть, что мы взяли с собой это, -
предупредил третий солдат, испуганным мальчишеским голосом. Ему явно не
больше семнадцати, - подумал Майкл. - Иначе то, что сделает с нами Бутц -
и представить невозможно!
- Верно. Давайте, сматываем отсюда, - опять сказал второй солдат.
Звякнули бутылки. - Нет, стойте. Нужно разобраться с этим до того, как мы
выйдем отсюда. И давайте на всякий случай прочешем здесь.
Но лезть на сеновал они не стали, а воспользовались вместо этого
своими автоматами. Майкл вжался телом в стену, холодный пот выступил у
него на лице.
Он начал стрелять, выбивая отверстия в стене ниже сеновала. Потом
грубым хрипом заговорил второй автомат, посылая пули через пол сеновала. В
воздухе полетело сено и куски досок. Третий солдат стрелял выше, тоже по
сеновалу, посылая зигзагом струи пуль, отбивавших куски от досок в двух
футах справа от Майкла.
- Эй, вы идиоты! - заорал один из экипажа танка, когда шум стрельбы
смолк. - Кончайте упражняться по амбарным мишеням. У нас тут канистры с
бензином!
- В рот я .... этих эсэсовских сволочей, - выругался Руди спокойным
тоном, а затем вместе с двумя другими солдатами покинул амбар с
награбленными бутылками кальвадо. Дверь амбара осталась распахнутой.
- Кто здесь мэр? - кричал офицер - Харцер? - голос которого был
раздражен и свиреп. - Кто старший? Немедленно выйти вперед!
Майкл еще раз посмотрел в пролом, ища путь к бегству. Он уловил запах
лившегося бензина: один из экипажа второго танка, стоявшего на дороге,
наливал бензин из канистры в горловину бензобака, рядом стояли еще две
канистры.
- Здесь мы поговорим уже по-другому, - сказал кто-то из-под сеновала.
Майкл бесшумно повернулся, присел и стал ждать. Амбар наполнился
светом.
- Меня зовут Харцер, - произнес голос. - Это мой напарник Бутц.
- Да, месье, - испуганно ответил старик.
Майкл очистил от сена пулевые отверстия в полу и прильнул к ним.
В амбар вошли пятеро немцев и пожилой седоволосый француз. Трое
немцев, солдаты в полевой форме серого цвета и касках, как ведерко для
угля, встали у двери, у каждого из них в руках смертельные черные автоматы
"Шмайсер". Харцер был тощим мужчиной, державшимся с той неумолимой
суровостью, которую Майкл всегда связывал в уме с идеалом нацизма. Как
будто ему через зад вставили и продернули до самых лопаток железный
шомпол. Рядом с ним стоял человек, которого звали Бутц - огромная
толстоногая фигура, которую Майкл видел в свете факела. Бутц был ростом
наверное около шести футов и трех дюймов и весом за двести пятьдесят
фунтов. На нем была форма адъютанта, на его рыжеватой стриженой голове -
серая фуражка, а на ногах кожаные ботинки с подошвой толщиной не меньше
двух дюймов. В красноватом свете фонарей, которые держали два солдата,
широкое квадратное лицо Бутца было зловещим и уверенным. Лицо убийцы,
любящего свое дело.
- Теперь мы одни, месье Жервез. Вам не стоит беспокоиться за других.
О них мы тоже позаботимся. - Сено хрустело под ногами Харцера,
продолжавшего говорить на ломаном французском: - Нам известно, что
летатель на парашют упал здесь. Мы верим, что кто-то в ваша деревня должен
быть его связь... э... агент. Месье Жервез, кто мог бы быть этим кем-то?
- Пожалуйста, месье... Я не... я ничего не могу сказать.
- О, не будьте настолько категоричным. Как ваше имя?
- Ан... Анри. - Старик дрожал. Майкл слышал, как у него стучали зубы.
- Анри, - повторил Харцер. - Я хотел, чтобы вы подумал, прежде чем
отвечать. Анри, вы знаете, где упал летатель на парашют и кто тут ему
помогает?
- Нет. Пожалуйста, капитан. Я клянусь, что нет.
- Увы, - вздохнул Харцер, и Майкл увидел, как он пальцем показал
Бутцу.
Огромный человек сделал шаг вперед и пнул Жервеза в левое колено.
Хрустнула кость, и француз вскрикнул, падая на сено. Майкл увидел, как на
подошвах ботинок убийцы сверкнули металлические подковки.
Жервез обхватил колено и застонал. Харцер наклонился. - Вы сказали,
не подумав, верно? - Он постучал по седоволосой голове. - Воспользуйтесь
мозгами! Где упал летатель на парашют?
- Я не могу... о, Боже... я не могу...
Харцер произнес: - Дерьмо, - и отступил назад.
Бутц нанес тяжелый удар по правому колену старика. Кости хрустнули со
звуком пистолетного выстрела, и Жервез взвыл от боли.
- Мы еще не научил вас, как думать? - спросил Харцер.
Майкл почуял запах мочи. Мочевой пузырь старика не выдержал. Запах
боли тоже стоял в воздухе, словно горьковатый привкус свирепого урагана.
Он почувствовал, как под кожей у него заныли мускулы и пелена пота стала
покрывать его тело под маскировочной одеждой. Превращение могло вот-вот
произойти, стоит ему захотеть. Но он остановил себя на самом краю
неистовства: что это может дать? "Шмайсеры" располосуют его с такой же
легкостью, что и человека, а при такой расстановке солдат у него нет
возможности расправиться со всеми тремя людьми и двумя танками. Нет-нет, с
некоторыми вещами человек справится лучше, и это одно из его "я" лучше
знало свой предел. Он постарался расслабиться, чтобы снять напряжение,
предвещавшее превращение, и почувствовал, как оно спало и отошло от него,
словно колкое облачко.
Старик всхлипывал и молил о пощаде. Харцер сказал: - Мы некоторое
время подозревал, что Безанкур - центр шпионов. Мой работа заключается в
том, чтобы их разыскать. Вы понимаете, что это есть мой работа?
- Пожалуйста... больше не бейте меня, - шептал Жервез.
- Мы собираемся вас убить. - Это была констатация факта, без
каких-либо эмоций. - Мы собираемся вытащить ваш труп наружу, чтобы
показать другим. Потом мы опять будем задавать наши вопросы. Понимаете,
ваша смерть в действительности будет спасать жизни, потому что кто-то
скажет. Если никто не скажет, мы сожжем всю вашу деревню. - Он кивнул
Бутцу.
Майкл напрягся, но здесь ничего сделать было нельзя.
Рот старика открылся от страха, он попытался отползти на своих
раздробленных ногах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106