А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Снаружи послышалось буханье новых взрывов.
Армстронг вскарабкался в кабину и приказал сидевшему там Агиляру опуститься на пол. Подталкивая его одной рукой, другой включил зажигание. Стартер взвизгнул и противно завыл. Он давил и давил на педаль, и когда был уже близок к отчаянию, мотор закашлял и заурчал.
Поставив рычаг на заднюю передачу, он посмотрел назад и отжал сцепление. Грузовик дрогнул и, царапая бортом стену, пополз назад. Судя по всему, рулевое управление все же было в порядке, и он старался держать машину на прямой линии к выходу из туннеля. За метр до него остановился, готовясь к прорыву наружу.
Бенедетта до боли в пальцах сжимала непривычный для нее автомат и, сидя на корточках у заднего борта, готовилась к бою. О'Хара, зная, что в случае необходимости он не сможет быстро подняться, заранее сел, держа в руке пистолет. Мисс Понски была в блаженном неведении того, что происходит. Она что-то бормотала, но когда грузовик при выезде из туннеля сильно качнуло, она замолчала.
О'Хара ожидал, что их встретит плотный винтовочный огонь, но снаружи все было тихо. Он огляделся и в потрясении замигал глазами, ничего не понимая. Картина, которая предстала его взору, была знакома, но сейчас он никак не ожидал увидеть нечто подобное. Сараи и грузовики все были разбиты в щепки, кругом валялись тела убитых и раненых. Лишь двое людей шатались, как пьяные, и, явно ничего не соображая, брели неизвестно куда. Он оценил обстановку с точки зрения профессионала и понял, что самолет выпустил восемь ракет по данной цели и напрочь уничтожил все.
– Армстронг! – закричал он что есть мочи. – Выбираемся отсюда к дьяволу! Поскорее, пока есть возможность! – и, обращаясь к Бенедетте, сказал: Один из этих ребят-истребителей допустил, вероятно ошибку и ударил по своим. Достанется ему, когда вернется на базу.
Армстронг одной рукой выбил остатки ветрового стекла, чтобы иметь возможность смотреть вперед, развернул грузовик и направил его вперед мимо разрушенных сараев. С трудом оторвав глаза от ужасного зрелища, он целиком сосредоточился на управлении незнакомой громоздкой машиной, тем более что горная дорога с ее многочисленными крутыми поворотами была опасной. Через некоторое время над их головами послышался рев авиационной турбины, и он сжался, ожидая новой атаки. Однако ее не последовало – самолет, пролетев низко над ними, скрылся вдали.
Форестер сверху увидел движущийся грузовик. "Один из них еще остался", – с удивлением подумал он и начал пикировать, держа палец на орудийной кнопке. В последний момент он заметил в кузове женщину с развевающимися волосами и быстро убрал палец. "Боже мой, – воскликнул он, – это же Бенедетта, они раздобыли себе грузовик!"
Он вывел машину на крутой подъем и огляделся. Где-то был еще третий истребитель, но пока его не было видно, и он сильно надеялся на то, что летчик просто струсил и удрал. Это было бы весьма кстати, потому что он уже начал чувствовать какую-то странную, растекающуюся по всему телу истому, – действие стимулятора доктора Грудера, кажется, начало подходить к концу. Возобновилась боль в груди.
О'Хара смотрел на кружащий истребитель.
– Что-то я не понимаю этого парня, – сказал он. – Он же знает, что мы здесь, и ничего не предпринимает. – Он поморщился при очередном толчке машины. – Нам все-таки надо быть готовыми к тому, чтобы быстро покинуть грузовик, если он вздумает атаковать нас. Бенедетта, спросите Армстронга, как нам остановить его в случае необходимости.
Бенедетта пробралась к кабине и, свесившись к открытому боковому окну, прокричала:
– Нас, возможно, будут атаковать с воздуха! Как нам остановить вас?
Армстронг притормозил перед очередным крутым поворотом.
– Колотите по кабине что есть мочи, я сразу же остановлюсь. Нам все равно придется остановиться перед лагерем. Там может быть засада.
Бенедетта передала все О'Харе, и он кивнул в ответ.
– Жаль, что не могу сейчас работать с этой штучкой! – сказал он, показывая на автомат. – Если тебе придется стрелять, держи его крепче и дави его вниз. Он брыкается, как необъезженный жеребчик, и ты можешь пустить всю очередь в небо.
Он посмотрел на Бенедетту. Ветер развевал ее длинные черные волосы, трепал платье, плотно облегающее ее фигуру. На коленях у нее был автомат, и она, запрокинув голову, вглядывалась в небо. "Бог мой, – • подумал он с восхищением, – это же просто какая-то амазонка! Она выглядит, словно на рекламных плакатах, призывающих записываться в армию!" Ему вспомнилось предложение Агиляра о работе в авиации, и вдруг он почувствовал необъяснимую уверенность в том, что весь этот кошмар скоро кончится и кончится очень удачно для них.
Бенедетта вскинула руку и голосом, полным отчаяния, закричала:
– Еще один, еще один самолет!
О'Хара посмотрел наверх и увидел, как закладывает вираж еще один истребитель, а другой поднимается вверх, чтобы приблизиться к нему. Бенедетта проговорила с горечью:
– Как же они любят охотиться стаями. Даже если знают, что их противник безоружен.
Но О'Хара, внимательно наблюдавший за маневрами самолетов, оценил ситуацию совсем иначе.
– По-моему, они собираются вступить в поединок между собой, – сказал он с удивлением. – Сейчас каждый старается занять лучшую позицию для боя. Боже! Они действительно атакуют друг друга! – закричал он, когда до них донеслись резкие очереди автоматических пушек.
Форестер уже находился в какой-то полудреме и чуть было не попал под удар неприятеля. Он заметил его самолет, когда тот оказался в опасной близости, и сделал отчаянную попытку уйти вверх. Раздались выстрелы, самолет Форестера содрогнулся, и на его крыле, словно по волшебству, появилась большая рваная пробоина. Ему все же удалось увернуться от залпа, и он продолжал набирать высоту.
Внизу О'Хара возбужденно кричал, колотя кулаками по крыше кабины:
– Форестер и Родэ пришли-таки через горы! Наверняка прошли!
Грузовик резко остановился, из кабины, как испуганный кролик, вылетел Армстронг и бросился к обочине. С другой стороны медленно слез Агиляр и пошел к камням. Но, услышав крики в кузове, остановился и стал смотреть в небо, где дрались два истребителя.
Бой постепенно смещался к западу, и вскоре оба самолета скрылись за горы, оставив в синем небе белые, быстро тающие полоски.
Армстронг вернулся к грузовику.
– Что за черт! Что вообще происходит? – с некоторым раздражением спросил он. – Когда вы стали дубасить по кабине, я перепугался до смерти.
– А черт его знает! – ответил О'Хара. – Но такое впечатление, что некоторые из этих самолетов на нашей стороне. Вон пара сейчас дерется. – Он показал рукой в небо. – Смотрите, они возвращаются.
Два истребителя теперь шли ниже, один преследовал другого. На крыльях заднего замелькали вспышки орудийных выстрелов, передний вдруг выпустил шлейф жирного черного дыма и резко пошел вниз. От него отделился маленький черный комок. Летчик катапультировался.
– Все, – сказал О'Хара. – Вышел из игры.
Агиляр внимательно наблюдал за происходящим. Когда победитель стал по широкой дуге делать разворот, он с тревогой в голосе сказал:
– Все это хорошо, но кто же все-таки взял верх?
– Всем выходить из грузовика, – скомандовал О'Хара. – Армстронг, помогите Бенедетте снять Дженни.
Но было уже поздно. Самолет появился над их головами, медленно покачивая крыльями. О'Хара, здоровой рукой поддерживавший голову мисс Понски, с шумом выдохнул из себя воздух.
– Кажется, наша сторона победила, – сказал он. – Но хотелось бы знать, кто же такой – эта наша сторона, черт возьми! – Он посмотрел на вновь возвращающийся истребитель. – Это не может быть Форестер. Это невероятно. А жаль. Он так хотел стать асом, сбить свой пятый самолет.
Истребитель нырнул немного ниже, потом повернул и направился в сторону лагеря. Вскоре оттуда послышалась пушечная стрельба.
– Все в машину! – скомандовал О'Хара. – Он стреляет по лагерю. Мы можем спокойно направляться туда.
Армстронг, садитесь за руль и не останавливайтесь, пока мыне окажемся на другом берегу. – Он вдруг рассмеялся. – Похоже, что мы теперь имеем прикрытие с воздуха.
Наверху Форестер видел, как грузовик подошел к мосту и медленно проехал по нему. Видимо, там было ветрено, так как мост дрожал и раскачивался. Впрочем, может быть, это был обман зрения. Глаза его безумно устали, все тело словно налилось свинцом, и сильная боль пронизывала его. Он посмотрел на приборы. Горючего оставалось мало, надо было где-то садиться, и ему оставалось только надеяться, что он, несмотря на свое состояние, сможет приземлиться в целости и сохранности.
Последний раз пролетев над мостом и убедившись, что внизу все в порядке, он направился дальше вдоль дороги и через несколько минут увидел группу машин. Некоторые из них были под знаком Красного Креста. "Ну вот и хорошо", – подумал он и стал высматривать подходящее для посадки место.
Агиляр заметил, что лицо Армстронга явно просветлело, когда колеса грузовика сошли с моста и оказались на твердой почве по другую сторону реки. "Отличные ребята, – подумал он". А сколько замечательных людей погибло – Кофлины, сеньор Виллис. Мисс Понски тяжело ранена, а О'Хара? Но с О'Харой все образуется! Бенедетта уж постарается, можно быть уверенным. Он улыбнулся, думая о них, об их счастливых годах, которые еще впереди. А другие! Мигель и двое американцев – Форестер и Пибоди. Кордильера не забудет их, наградит всех, даже Пибоди, но в особенности – Мигеля Родэ.
О том, что случилось с Пибоди и с Родэ, он узнает много позже.
О'Хара посмотрел на мисс Понски.
– Она поправится? – спросил он.
– Рана не воспалилась, она не так уж опасна, как твоя, Тим. Вам обоим придется лечь в госпиталь. – Бенедетта помолчала. – Что ты собираешься делать дальше?
– Наверное, вернусь в Сан-Кроче, подам Филсону заявление об уходе. Ущипну его за нос. Нет, пожалуй, не буду. Он даже этого не заслуживает.
– Значит, ты собираешься уехать в Англию? – ее голос звучал уныло.
О'Хара улыбнулся.
– Будущий президент одной южноамериканской страны предложил мне интересную работу. Я думаю, что смогу из-за этого задержаться. Конечно, если зарплата меня устроит.
Он охнул, когда Бенедетта внезапно прильнула к нему.
– Тише! Осторожнее – плечо! И брось ты этот дурацкий автомат, не дай Бог случайно выстрелит.
Армстронг, ведя машину, бормотал вполголоса. Агиляр, недоверчиво поглядев на него, спросил:
– Вы что-то говорите, сеньор?
Армстронг рассмеялся.
– Да, насчет одной средневековой битвы. Довольно известной. Там шансы того, кто победил, вначале были ничтожны. У Шекспира есть об этом, я стараюсь вспомнить. Вообще-то я его недолюбливаю. Много неточностей в деталях. Но общий дух он, впрочем, схватил удачно. Это звучит примерно так. – Он откашлялся и начал декламировать:
Да, тот кто этот день переживет, жить будет долго.
И каждый год, в его канун друзей собрав на угощенье,
Он будет говорить: "Ведь завтра день святого Криспина".
И, отвернув рукав, покажет свои шрамы и добавит:
"День Криспина – тогда я ранен был".
Забывчивы обычно старики, и он забудет все,
– Лишь этот день все ярче будет в памяти сверкать
И подвиги, какие совершил тогда он.
Нас мало, тех счастливцев, мало, и братьями себя мы называем.
Он замолчал. Несколько минут спустя сказал с усмешкой:
– Я думаю, что Дженни Понски будет учить этот отрывок со своими учениками с особым удовольствием. Как вы думаете, она будет засучивать рукав, чтобы показать шрамы?
Оба счастливо улыбнулись.
Машина, кренясь на ухабах, мчалась по дороге навстречу свободе!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45