А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Разбойники уже угомонились, и шум в лагере утих. Стража у входа в шатер мерно расхаживала и тихо переговаривалась, но к этим звукам ухо уже успело привыкнуть. А здесь словно пугливая мышь заскреблась по пологу, опасливо пробуя на зуб толщину войлочной кошмы и раздумывая: прогрызть или не прогрызать? Ага, вот опять послышалось тихое шуршание. Слепой шейх поднял голову. Али-Реза молча показал Кутергину глазами на дальний угол шатра: кошма там чуть заметно колыхалась, словно от порывов ветра. Вот она зашевелилась как живая, приподнялась, и в шатер змеей скользнул человек. Это был… Нафтулла!
Торговец, боязливо косясь глазом на вход, опустился на корточки напротив пленников. Капитан хотел крикнуть: пусть стража войдет в шатер и схватит проходимца, пора и ему попробовать, каково приходится тем, кого он предает, — но передумал: что это даст? Если купец в сговоре с Миртом, тот не причинит ему зла, а если они не в сговоре, зачем Нафтулле соблюдать таинственность при свидании с пленниками? Или он задумал новую подлость и хочет скрыть ее от главаря разбойников?
Али-Реза плюнул, целясь в лицо торговца, но тот ловко уклонился, и плевок пролетел мимо. Укоризненно покачав головой, Нафтулла тихо сказал:
— Гнев плохой советчик. Я пришел как друг.
— Сколько раз ты уже предал нас? — презрительно бросил капитан.
— Э-э? — Купец наморщил лоб, словно раздумывая, широко улыбнулся и ответил с обезоруживающей простотой: — Наверное, трижды? Но зато я не раз помог вам. Разве не так?
— Уходи, — приказал слепой шейх. — Твое место в аду!
— В вашем положении неразумно отвергать помощь, — усмехнулся Нафтулла. — Да, я получил от исмаилитов деньги за урус-тюру, но зато сумел объединить вас, а потом освободил. Да, это я сказал Мирту, что вы прячетесь в развалинах старой крепости, но у меня не оставалось другого выхода! Иначе я сам мог лишиться головы! Да, за нами следили люди Мирта, однако узнав об этом, вы могли наделать глупостей и погибнуть а сейчас вы живы.
— Утешил, — скривил губы Кутергин. — Жаль что я связан, не то размозжил бы тебе голову камнем, как ядовитому гаду.
— Ты вправе не верить мне, — согласился торговец, — но если хочешь спастись, послушай! Мирт идет к морю, и ему нужен только старик. Вас, — он поочередно указал пальцем сначала на русского, потом на Али-Резу, — убьют если не завтра, так послезавтра. Но скорее всего — завтра. Скинут в пропасть, и все. Я не могу вывести вас из лагеря и не могу помочь ничем, кроме этого.
Нафтулла вынул из-за голенища грязного сапога небольшой кривой нож и показал его Федору Андреевичу с таким видом, как показывают редкую драгоценность.
— Откуда тебе известны замыслы Мирта? — глухо спросил слепец.
— Я не могу тебе сказать. — Торговец развел руками. — Придется поверить на слово и попробовать спасти жизнь сына или не поверить, а потом казнить себя за это до последнего вздоха. Вам лучше бежать, когда выведут из лагеря. Ночью из ушелья не выбраться. Здесь один путь — через перевал. Если убежите, приходите к Черному камню, я буду там ждать три дня. Все!
Подойдя к капитану, он сунул ему в руки нож и неслышно исчез, ползком проскользнув под пологом шатра. Несколько минут все молчали. Потом Федор Андреевич сокрушенно вздохнул:
— Надо было спросить, где этот Черный камень?
— Ты веришь ему? — с оттенком брезгливости изумился слепой Шейх.
— Я знаю, где Черный камень, — бросил Али-Реза. — Помнишь плато и ущелье по дороге в пещеру? Если спуститься с плато в ущелье и пройти его, будет перевал, за ним другое ущелье, и в нем стоит похожий на верблюда черный камень.
— О чем вы? — насторожился старик. — Разве можно доверять такому прохвосту?
— Но он действительно помог нам, — напомнил Кутергин. — Если мы сумеем бежать, то потом сможем помочь обрести свободу и вам, уважаемый Мансур-Халим,
Слепой шейх не ответил. Он уронил голову на грудь, и из его незрячих глаз медленно скатились слезинки, потерявшиеся в седой бороде…
Выбравшись из шатра пленников, Нафтулла отполз на несколько шагов в сторону и, как ни в чем не бывало, поднялся. Отряхнув ладони, он совершенно открыто направился к палатке Мирта. Стража беспрепятственно пропустила его. Войдя, торговец сел у порога и застыл как изваяние; по опыту он знал: надо терпеливо ждать, пока хозяин сам соизволит обратить на тебя внимание, иначе можно вызвать его гнев. А что такое гнев человека, для которого единственный закон — его собственные желания и капризы? Нет, уж лучше терпеть.
Желтый человек полулежал на ковре и курил трубку. Вокруг тускло сиявшей масляной лампы слоями плавал сизый табачный дым, пропитанный незнакомыми Нафтулле сладкими ароматами. Купец осторожно втянул ноздрями воздух, но тут же сжался под тяжелым взглядом Мирта.
— Ты пришел получить обещанное? — Тонкие губы главаря разбойников растянулись в ехидной улыбке.
Гость заискивающе поглядел на него и кивнул. Желтый человек лениво протянул руку, открыл стоявший рядом хурджин и, вынув из него кожаный мешочек, бросил к ногам Нафтуллы. Глухо звякнуло золото, и торговец как коршун схватил добычу.
— Смотри. — Мирт прищурился. — Если ты попадешься фидаи Имама…
— Откуда им узнать? — Торговец вскинул голову. — Я подожду, пока страсти улягутся, а потом подсуну им виноватого. А сейчас у меня нет желания увидеться с ними.
— Зато у них есть. Сеид рыщет по округе, а я вижу по твоим глазам, ты опять что-то задумал. Или не так?
Желтый человек поманил купца, и тот послушно приблизился, но не решился ступить на ковер, а сел около него.
— Сначала я хочу спросить, — вкрадчиво начал Нафтулла, — зачем тебе урус-тюра? Подари его мне: он принесет пользу и деньги.
— Деньги? — Мирт выпустил клуб ароматного табачного дыма. — Деньги, говоришь? Да, он принесет деньги: я продам его инглизам. Наверняка им интересно узнать, что делал в пустыне урус.
Он беззвучно оскалился как волк, показав крепкие белые зубы, но тут же спрятал улыбку в клочковатой бороде и вновь стал серьезным. Посасывая трубку Мирт задумчиво сказал:
— Он храбрый и умелый воин, его мужество достойно уважения, но он враг! Рано или поздно урусы придут в степь и пустыню. Чем меньше будет таких начальников у их солдат, тем лучше. Ты понял?
Купец согласно кивнул: он понял, он все прекрасно понял, но не желал выпускать из рук выгоду и легко расставаться с уже сложившимся в голове новым хитроумным планом. Кто поможет бедному Нафтулле стать богатым, кроме самого Нафтуллы? Никто! Поэтому он начал уговаривать Мирта:
— Инглизы заплатят намного больше, если ты продашь им не только урус-тюру, но и непокорных индусов.
Желтый человек заинтересованно взглянул на него, и этот быстрый взгляд многое сказал торговцу. Воодушевившись, он продолжил:
— Али-Реза знает, где их гнезда! Я своими ушами слышал, как они звали уруса отправиться с ними в Индию! А ведь там недавно было большое восстание, и не все враги инглизов расстреляны из пушек или повешены.
Мирт задумчиво поскреб в бороде — юлит хитрец Нафтулла, недоговаривает, но все равно в его словах есть резон. Жаль выпустить из рук то, что уже зажал в кулаке, и жаль, если промахнешься, не получив еше большего. На что решиться?
— Ты хочешь выпросить двоих? — уточнил он. выигрывая время.
— Верно! Отдай мне молодого шейха и уруса. Клянусь, я опять приведу их в твои руки!
Главарь разбойников скептически хмыкнул: цена клятв торговца хорошо известна. Однако мысль о том, чтобы через Али-Резу добраться до мест, где скрывались уцелевшие бунтовщики, уже крепко засела в голове и не давала покоя.
— Твои клятвы только слова, а я предпочитаю дело!
— Но ведь я уже дважды отдавал их тебе, — напомнил осмелевший Нафтулла. — Так будет и в третий раз. Не забудь: старик останется у тебя, как и бумаги уруса. Поэтому Али-Реза и урус-тюра сами полетят тебе навстречу.
— А ты начнешь подталкивать их в спины? — усмехнулся Мирт. — Ладно! Но если через две луны ты не вернешь мне пленников, я найду тебя даже под землей и сдеру шкуру с живого!
Купец невольно вздрогнул: Мирт никогда не бросался пустыми угрозами. Но кто знает, что может случиться за две луны? Вдруг кто-то, еще более сильный, сдерет шкуру с самого главаря вольных всадников? О том, что и с ним тоже может случиться нечто, Нафтулла не задумывался: еще ни разу удача не отвернулась от него!
— Когда я приведу их через две луны, ты дашь мне три кошелька с золотом, — деловито поставил он еще одно условие.
— Два. — Для большей убедительности Мирт показал два пальца. — Две луны, два кошелька, две головы пленников. Но ты получишь золото, только если принесешь сведения о мятежных индусах.
— Принесу, — легко пообещал Нафтулла. — Да хранит тебя Аллах!
— Амен! Иди, я прикажу не проверять путы пленников и не привязывать их к лошадям. А там как им повезет.
Торговец встал, низко поклонился и пятясь вышел из шатра. Можно считать, дело уже сделано. Желтый человек жесток, недоверчив, но он еще никогда не нарушал данного им слова. Значит, урус и молодой шейх прибегут к Черному камню. Очень хорошо. Пусть погуляют пару месяцев, а потом принесут Нафтулле еще два кошелька золота. Если беглецы дадут ему больше, то можно еще что-нибудь придумать и обмануть Мирта.
Размышляя таким образом, торговец дошел до своих лошадей, вскочил в седло и поехал к перевалу, отмахнувшись от предложения одного из караульных переночевать в лагере: Нафтулла не опасался заблудиться, а до встречи у Черного камня нужно успеть многое сделать.
Вскоре костры скрылись из вида. Тропа перевалила через гору и, петляя, пошла под уклон. До рассвета оставалось не более часа. Довольный собой Нафтулла погонял коня и мурлыкал песенку без слов, заунывным мотивом отгоняя дремоту. Примерно через неделю он должен сообщить Мирту, как идут дела, и получить ответ с указанием места, где произойдет их новая встреча. Прекрасно, но сначала нужно встретиться с урус-тюрой и Али-Резой!
Неожиданно сильный удар выбросил его из седла. Даже не успев понять, что произошло, торговец перелетел через голову лошади и грохнулся на каменистую землю, больно приложившись плечом и коленями.
— О Аллах! — простонал он, пытаясь подняться, и тут же услышал шорох осыпающихся камней: кто-то спускался к нему со склона горы, нависавшей над тропой. Наверное, он не заметил натянутой веревки и налетел на нее на всем скаку.
«Засада! — метнулась паническая мысль. — Вырваться, во что бы то ни стало вырваться!»
Нафтулла заставил себя встать на четвереньки и попытался нашарить на поясе рукоять ножа, но справа врезали по ребрам ногой и навалились сзади, заламывая руки.
Он начал ожесточенно отбиваться. Ударил кого-то из нападавших затылком, сумел освободить одну руку, но ее опять поймали и безжалостно вывернули за спину, заставив взвыть от боли. Шею захлестнули удушающей петлей аркана, запястья стянули веревкой. Рывок, и торговца поставили на ноги. Чиркнули кресалом по кремню и раздули трут. С легким треском разгорелся факел. Нафтулла увидел вокруг пестро одетых вооруженных людей. Двое из них крепко держали его за локти. Но вот незнакомцы расступились. Купец поднял глаза и похолодел: к нему шел чернобородый Сеид!
— Ты обманул доверие Имама, — сказал Сеид, остановившись в трех шагах от Нафтуллы, и смачно плюнул торговцу в глаза…
Почти час пленники ожесточенно спорили, выталкивая из пересохших глоток сиплый шепот, похожий на предсмертный хрип. Мансур-Халим не верил Нафтулле; он подозревал, что тот хочет заманить их в новую, еще более страшную ловушку; Али-Реза хотел бежать немедленно, а Кутергин предлагал дождаться рассвета — куда бежать ночью в горах? Можно легко сорваться в пропасть, сломать ноги или наткнуться на исмаилитов, не говоря уже о том, что ничего не стоит растеряться. Не станешь же кричать, как в лесу!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83