А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он пытался заговорить. Луис слышал
отдельные слова.., отдельные звуки, наконец.., но слива умирающего звучали
неясно, нечетко.
Луис наклонился над ним и сказал:
- Все будет в порядке, приятель. - Он подумал о Речел и Элли, как он
расскажет им об этом, и его желудок сильно, неприятно сжался. Прижав руку
ко рту, Луис задохнулся.
- Хлааа... - проговорил юноша. - Хлааа...
Луис оглянулся и увидел, что один остался рядом с умирающим. Он едва
слышал Джоан Чарлтон, кричащую на практиканток, вытянувшихся по стойке
смирно в кладовке Второго Бокса. Луис сомневался, могли ли они отличить
Второй Бокс от яиц лягушки. Бедные девочки, они тоже первый день как вышли
на работу и столкнулись с адом в преддверии мира медицины. На зеленом
ковре, покрывающем весь пол, образовался хлюпающий грязно-пурпурный круг;
из разбитой головы молодого человека вытекала внутричерепная жидкость.
- На хладбише домашних любимцев, - прохрипел молодой человек.., и
ухмыльнулся. Его усмешка напоминала невеселые, истерические смешки
практиканток, когда те закрывали занавески.
Луис пристально посмотрел на умирающего, сперва отказавшись верить
тому, что услышал. Потом Луис решил, что у него, должно быть, слуховые
галлюцинации. "Он произнес несколько звуков, а мое подсознание превратило
их в нечто осмысленное, связав их с моей собственной жизнью". Как бы то ни
было, через мгновение Луис уже понял это. Замерев, скованный безумным
ужасом, покрывшись мурашками, он чувствовал, как что-то двигается волнами
вверх-вниз у него в животе.., но даже тогда он просто отказался поверить в
то, что слышал. Да, едва различимые для уха Луиса слова срывались с
окровавленных губ человека, лежавшего на ковре. Но это означало только то,
что галлюцинация была не только слуховой, но и визуальной.
- Что ты сказал? - прошептал Луис.
И в этот раз, четко, как говорящий попугай или ворона, щелкающим
голосом, юноша заговорил снова, и ошибиться в значении слов было
невозможно.
- Это не настоящее кладбище.
Глаза смотрели отсутствующе, ничего не видя, окруженные кровавыми
кругами; рот искривился в большой усмешке мертвой рыбы.
Волна ужаса прокатилась через Луиса; страх взял его сердце в холодные
руки и сжал. Страх сделал его маленьким и продолжал сжимать дальше и
дальше... Луис почувствовал, что хочет повернуться и помчаться со всех ног
прочь от этой окровавленной, склоненной набок головы. Луису не привили
большой религиозности, но у него была склонность к оккультизму.
Определенным образом он оказался готов к случившемуся.., чем бы оно ни было
на самом деле.
Борясь с желанием убежать со всех ног, Луис заставил себя наклониться
еще ниже.
- Что ты сказал? - спросил Луис во второй раз. Усмешка. Парень был
плох.
- Грязь человеческого сердца сильнее, Луис, - прошептал умирающий. -
Но мужчина тоже выращивает, что может.., и пожинает плоды.
"Луис, - подумал доктор Крид, не слыша ничего после того, как разобрал
свое имя. - О, мой бог, он назвал меня по имени".
- Кто ты? - спросил Луис дрожащим, тонким голосом. - Кто ты?
- Я из индейцев.
- Откуда ты знаешь мое имя...
- Сохрани нас чистыми. Знай...
- Ты...
- А-а-а, - закричал юноша, и теперь Луису показалось, он почуял запах
смерти в его дыхании: внутренние повреждения, сердечная недостаточность,
переломы...
- Что? - безумие подстегивало Луиса.
- Ха-хлааааааад...
Молодой человек в красных спортивных трусах дрожал все сильнее.
Неожиданно, после того как все его мускулы напряглись, он, казалось,
превратился в камень. Отсутствующее выражение на мгновение исчезло с лица
умирающего, и он встретился взглядом с Луисом. Тотчас наступила смерть.
Жуткая вонь. Луис подумал, что юноша должен заговорить снова. Но глаза
умирающего стали безразличными.., начали стекленеть. Он был мертв.
Луис откинулся назад, смутно сознавая, что одежда прилипла к его телу:
он насквозь промок от пота. В глазах потемнело, словно он оказался в центре
смерча, и мир перед глазами отвратительно поплыл. Поняв, что случилось,
Луис отвернулся от мертвеца; опустил голову между колен и до крови прикусил
кончики большого и указательного пальцев.
Через мгновение все стало на свои места.

Глава 13

Потом приемный покой наполнился людьми, которые, словно актеры раньше,
ожидали своего выхода. Это прибавило Луису ощущение нереальности,
дезориентировало - такие чувства раньше он никогда не испытывал, только
изучал на курсе психологии, Луис был уверен: такой путь проходит каждый
сразу после того, как кто-нибудь подмешает в питье большую дозу ЛСД.
"Похоже, пьесу поставили специально для моего бенефиса, - подумал он.
- Комната.., начало удобное, никого нет, так что умирающая Сивилла может
произнести несколько туманных пророчеств для меня одного. А как только
парень умер, все вернулись".
Практикантки неумело держали жесткие носилки, те, что использовались
для переноски людей с повреждениями спины или позвоночника. Вместе с ними
появилась Джоан Чарлтон, сказавшая, что машина полиции университета уже
выехала. Оказалось, молодой человек - джоггинг - был сбит машиной.
Луис подумал о джоггингах, которые проскочили перед его машиной рано
утром, и у него свело низ живота.
Позади Чарлтон появился Стив Мастертон с двумя полицейскими
университетского городка.
- Луис, люди, которые принесли Паскова в... - он прервался и быстро
спросил: - С вами все в порядке, Луис?
- Со мной все в порядке, - ответил доктор и встал. Слабость нахлынула
на него снова и отступила. - Его фамилия Пасков?
- Виктор Пасков, - сказал один из полицейских университетского
городка. - Так говорит девушка, с которой он вместе бегал.
Луис взглянул на свои часы и отнял минуты две. Из комнаты, где
Мастертон собрал людей, которые принесли Паскова, доносились дикие рыдания.
"Добро пожаловать в университет, крошка, - подумал он. - Хорошенький
семестрик".
- Мистер Пасков умер в 10.09 утра, - об явил Луис. Один из полицейских
прижал тыльную часть кисти ко рту. Снова заговорил Мастертон:
- Луис, с тобой в самом деле все в порядке? Выглядишь ты ужасно.
Луис открыл было рот ответить, но одна из практиканток неожиданно
уронила свой конец носилок и выбежала, извергая рвоту себе на передник.
Зазвонил телефон. Рыдающая девушка за стеной теперь стала кричать, она
звала мертвеца:
- Вик! Вик! Вик! - снова и снова.
Бедлам. Смятение. Один из полицейских спросил у миссис Чарлтон, могут
ли они взять одеяло, накрыть мертвеца, а Чарлтон ответила, что не знает,
имеет ли она необходимую власть, чтобы выдать одеяло. Тут Луис обнаружил,
что думает о происходящем в духе Мориса Синдака: "Пусть начнется суета
сует!"
Гаденькое хихиканье снова попыталось вырваться у него из горла, но
Луису как-то удалось с ним справиться. Этот Пасков на самом деле сказал:
"Хладбище Домашних Любимцев"? Этот Пасков на самом деле назвал его по
имени? Слова умирающего нарушили привычный для Луиса порядок вещей, выбили
его из колеи. Но теперь казалось, Луис мысленно прокручивал те несколько
мгновений, что провел наедине с умирающим, словно монтируя фильм-спасение:
склеивая, изменяя и разрезая. Точно, умирающий говорил что-то еще (если он
на самом деле что-то говорил) и потрясенный Луис неправильно истолковал его
слова. Скорее всего, Пасков только двигал губами, не издавая звуков, как в
самом начале.
Луис стал изучать себя, ту свою часть, что заставила администрацию
дать эту работу именно ему, выбрав именно его из пятидесяти трех
претендентов. Не прозвучало ни одного распоряжения, ничего не изменилось:
комната была полна народу.
- Стив, дай девушке успокоительное, - приказал Луис и, сказав это,
почувствовал себя лучше. Казалось, что он в огромной ракете с перегрузками
тащится прочь от крохотного метеорита. И этим метеоритом был иррациональный
момент бытия, когда заговорил Пасков. Луиса взяли на работу, чтобы он нес
ответственность: он должен был выполнять свои обязанности.
- Джоан. Дайте полицейскому одеяло прикрыть труп.
- Доктор, мы не можем. Инвентарь...
- Дайте ему одеяло. Потом проверьте, что с той практиканткой.
Он посмотрел на вторую девушку, которая все еще держала свой конец
носилок. Она глазела на труп Паскова с гипнотической зачарованностью.
- Эй! - позвал Луис, и глаза девушки метнулись от тела.
- К-к-к...
- Как зовут твою подругу?
- К-кого?
- Ту, которая блеванула, - намеренно грубо сказал Луис.
- Джу-джу-джуди. Джуди Де Лессио.
- Твое имя?
- Клара, - теперь девушка заговорила немного спокойнее.
- Клара, сходи проверь, как там Джуди. И помогите Джоан с одеялом.
Возьмите одно из стопки в маленькой кладовой в Боксе номер один. Идите.
Давайте соберемся с силами, надо работать.
Все занялись делом. Очень скоро крики в соседней комнате поутихли.
Телефон, который перестал было звонить, зазвонил снова. Луис надавил
клавишу, не поднимая телефонной трубки.
- Кого мы должны уведомить? Вы можете набросать мне список?
Полицейский кивнул.
- Ничего подобного не случалось последние шесть лет. - сказал он. -
Плохое начало семестра.
- Точно, - согласился Луис. Подойдя к телефонному аппарату, он снова
рывком сорвал трубку.
- Алло? Кто... - начал было возбужденный голос, но Луис отключил
линию. Ему нужно было позвонить самому.

Глава 14

Все стихло только около четырех часов, после того как Луис и Ричард
Ирвинг - глава безопасности университетского городка, подготовили заявление
для прессы. Молодой человек - Виктор Пасков бежал вдоль дороги со своей
невестой и приятелем. Машина, которую вел Тремонт Витерс - молодой человек
двадцати трех лет, уроженец Хавена (Мэйн), ехала по шоссе, ведущему из
Ленгуллской женской гимназии к центру университетского городка. Он ехал,
превышая скорость. Машина Витерса ударила Паскова, и тот полетел прямо
головой в дерево. Паскова принесли в лазарет на одеяле его друзья и двое
пробегавших мимо студентов. Умер Виктор через несколько секунд после того,
как его доставили в лазарет. Витерса и раньше задерживали за превышение
скорости, вождение машины в нетрезвом состоянии; вроде бы он даже кого-то
сбил.
Редактор газеты университетского городка спросил, может ли он
написать, что Пасков умер от травмы головы. Луис вспомнил дыру в голове
молодого человека; дыру, через которую можно было видеть мозг, и сказал,
что он должен сперва вручить заключение о смерти следователю Пенобскота.
Потом редактор спросил: не могли ли четверо молодых людей, перенося Паскова
в лазарет, неумышленно стать причиной его смерти?
- Нет, - ответил Луис. - Такого не может быть. Несчастный мистер
Пасков, по-моему, при ударе получил смертельную травму.
Там были и другие вопросы, несколько, но предыдущий вопрос подытожил
пресс-конференцию. Сейчас Луис сидел в своем кабинете (Стив Мастертон
отправился домой час назад, сразу после "пресс-конференции" посмотреть на
себя в вечерних новостях, так подозревал Луис) и пытался собрать осколки
прошедшего дня.., или, быть может, просто охватить случившееся одним
взглядом. Он и Чарлтон долго сидели над карточками из первоочередных, над
карточками тех студентов, кто упрямо продолжал заниматься в колледже
вопреки своим физическим недостаткам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71