А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Неожиданно ему стало страшно пошевельнуться, словно он стоял
посреди стаи диких зверей.
Волна оторопи прокатилась по Кэй, атрофируя ее мозг и лишая
возможности отреагировать. Она хотела позвать Эвана, но обнаружила, что у
нее нет голоса. Страх переполнил ее, когда она осознала, что больше не
контролирует свое собственное тело. Она не могла шевельнуться, не могла
дышать, не могла схватить Эвана под руку и сказать: пойдем домой, здесь
что-то не так, что-то ужасным образом не так. Казалось, словно кто-то
другой, кто-то чужой, незнакомый и страшный, проскользнул через кожу в
тело и схватил ее душу своими древними руками. Она хотела закричать. И не
могла. Ее глаза - но были ли они сейчас ее глазами? или глазами кого-то
еще? - измеряли размер черепа доктора Блэкбурна. Ширину его шеи. И в
следующее мгновение она осознала, что она - или что-то внутри нее, одевшее
ее тело словно платье, - думает об убийстве.
Ее правая рука медленно поднялась.
Медленно. Вытянулась вперед.
Эван смотрел на нее удивленными глазами и открыл рот, чтобы что-то
сказать.
Но в этот момент доктор Драго тоже потянулась к доктору Блэкбурну, и
отблеск огня заиграл на бокале, который она держала. Ее рука с длинными
пальцами напряглась, затем раздался резкий звук "крак!", который заставил
Блэкбурна моргнуть и отдернуть голову назад.
- Господи! - озадаченно сказал он.
Держа руку над его шеей сзади, Кэй чувствовала, что ненависть,
кипящая внутри нее, вышла из-под контроля и разбрасывает по сторонам
искры, словно обнаженный электрический кабель под порывом ветра. Мысленно
она охватывала своей протянутой рукой его затылок и сжимала до тех пор,
пока не раздавался резкий треск ломающейся кости, обнажающей мозги. Но
вместе с движением Драго сила, кипящая в ней, стала ослабевать, оставляя
холодную пустоту, словно отрывая частицу души своими кровожадными
отвратительными когтями. Неожиданно она вспомнила, где находится - на
вечере у доктора Драго - и кто она такая - Кэй Рейд - и что человек,
стоящий рядом, пристально наблюдает за ней. Она медленно опустила руку и
стала разглядывать свою ладонь, ее пересекающиеся линии, отмеченные
точечными капельками пота.
Доктор Драго разжала руку, ее стакан со звоном разбился о каменный
пол. Вино забрызгало ее платье и просочилось в лощинку между ее грудями
наподобие густых капель крови. Жидкость стекала с кончиков ее пальцев на
землю, и Эван увидел несколько царапин от стекла на ее ладони.
- Господи, - еще раз повторил Блэкбурн, пристально глядя на нее. -
Вы... поранились.
Выражение ее лица не изменилось. Она почти улыбалась ему, хотя взгляд
оставался жестким, без тени снисхождения или сожаления.
- Боюсь... что дискуссии такого рода одерживают победу над моим
темпераментом. Простите меня.
Блэкбурн оставался неподвижен в течение минуты, затем, увидев
обступивших его женщин, завертел головой, словно животное, ищущее выхода
из ловушки. Эван заметил, что и с ними тоже произошла перемена, такая же,
как и с его собственной женой; их лица теперь были спокойным и больше не
отражали ненависть Драго к Блэкбурну. Миссис Джайлз подошла к доктору
Драго и взяла ее за руку.
- Пожалуйста, - сказала она, - позвольте мне сделать вам перевязку.
- Нет, - сказала Драго, отнимая свою руку. Кровь забрызгала камни у
нее под ногами.
- Мы... мы, пожалуй, лучше уйдем, - сказал Блэкбурн и взглянул на
жену, державшую его под руку. Она быстро кивнула, ее зрачки были все еще
расширены от шока. - Я очень сожалею, если я... если я заставил вас...
сделать это. Я не хотел...
- Пустяки, - сказала женщина.
- Да, что ж, - он выдержал паузу, поочередно взглядывая то на Драго,
то на Эвана. - Я... благодарю за то, что вы меня пригласили. Большое
спасибо.
- Марсия, - сказала доктор Драго, - пожалуйста, проводи Блэкбурнов до
двери.
- До свидания. Было приятно с вами познакомиться, - сказал Блэкбурн
Кэй и Эвану, и затем они пошли вслед за Марсией Джайлз в переднюю часть
дома.
Кольцо женщин рассеялось. Свет отражался от стаканов, искрясь. С
другой стороны внутреннего дворика кто-то засмеялся. Разговоры
возобновились.
Драго приподняла руку, разглядывая порезы. Другая женщина - стройная
изящная блондинка, которую, как показалось Эвану, он видел в аптеке в
деревне, - принесла ей белое полотенце для рук, смоченное холодной водой.
Драго начала вытаскивать застрявшие в ладони осколки.
- Глупо с моей стороны, - сказала она. - Этот человек слишком легко
выводит меня из равновесия.
- В чем... в чем заключалась суть спора? - спросил ее Эван.
- В его глупости. - Она взглянула на него и улыбнулась. - Это все его
страхи. Но, к счастью, ничего такого, что могло бы расстроить мою
вечеринку. Я лучше больше ничего не буду говорить об этом. Кэй, есть еще
кое-кто, с кем я хотела бы вас познакомить. Эван, вы нас извините?
Он кивнул.
- Конечно. - Затем обратился к Кэй: - С тобой все в порядке? - Она
посмотрела на него и кивнула.
- Мы отойдем только на несколько минут. Здесь присутствуют и другие
профессора из колледжа Джорджа Росса, которых следует знать. - Она взяла
Кэй под руку своей непораненной рукой и повела в другой конец дворика.
Эвану хотелось выпить. Чего-нибудь покрепче. Может быть, шотландского
виски. Он подошел к бару и заказал его. Его пульс бился учащенно.
Произошедшее казалось каким-то непонятным сном, чем-то, находящимся за
пределами его понимания и контроля. А что случилось с Кэй? Что она
собиралась сделать? Этот ее взгляд, полный ненависти, все еще пылал в его
сознании. Я никогда не видел раньше, чтобы она так выглядела. Она казалась
дикой, свирепой и - да... беспощадной. Он покачал головой и отхлебнул
виски.
Взглянув в другой конец комнаты, он увидел фигурки, вырезанные на
камине.
Это были воины в доспехах, верхом на огромных своенравных лошадях,
вооруженные боевыми топорами; у некоторых были копья и колчаны со
стрелами.
Он сделал шаг к камину.
Затем остановился.
Играла музыка. Кто-то сзади него рассмеялся. Женский голос, легкий,
высокий и непринужденный.
Но он не расслышал этого.
Потому что увидел, что всадники на барельефе были женщинами.

17. ПОСЛЕ ВЕЧЕРИНКИ
По пути домой, на Мак-Клейн-террас, Эван спросил Кэй, что с ней
случилось.
- Что со мной случилось? - спросила она. - Что ты имеешь в виду? Со
мной ничего не случилось.
- Да нет, с тобой было что-то неладное. Я видел, как ты смотрела на
доктора Блэкбурна. Я видел, как ты потянулась к нему. Что ты собиралась
сделать?
Она не отвечала в течение долгого времени; за пределами действия фар
мимо них проносилась темнота. Она глубоко вздохнула, потом выдохнула. Как
осмысленно объяснить то, что она чувствовала? Как объяснить ему это? И
самой себе тоже?
- Ну, - напомнил он, выжидая.
- Я устала, - сказала она. - Я не знала, что там будет так много
людей.
- Кэй, - тихо сказал Эван. - Ты скрываешь от меня свои чувства. Я
хочу знать о них, потому что это важно.
Она быстро взглянула на него, затем отвела взгляд.
- Важно? Почему?
- Ты недавно рассказывала о своем ночном кошмаре, что-то об убийстве
человека. Ты помнишь? Ты была на поле битвы, скакала на лошади, и у тебя
был боевой топор...
- Я помню, - невыразительно произнесла она.
- С тех пор я не один раз слышал, как ты рыдаешь во сне. Ты никогда
не просыпалась при этом, и я никогда не говорил об этом с тобой. Но сейчас
я хочу это знать. У тебя были еще кошмары такого рода?
- Я не знаю, - сказала она, тут же осознав, что сказала это слишком
быстро. Лгунья. Лгунья. Лгунья. Были и другие кошмары, но она могла
припомнить из них только бессвязные фрагменты. Последний из кошмаров был
особенно ужасным. Вооруженная копьем и боевым топором, она сражалась с
ордами чернобородых воинов, закованных в доспехи. Другие из ее племени
тоже наносили удары направо и налево своими топорами, разрубая мясо,
расщепляя кости и круша черепа. Она беспрестанно слышала все нарастающий и
нарастающий военный клич, самый ужасный и самый мощный звук, который она
когда-либо слышала. Воины на некоторое время отступили назад, оставляя за
собой груды изуродованных тел, но затем снова ринулись вперед. Их мечи
выглядели раскаленными в ярком солнечном свете; крики и дикие вопли боли
отдавались эхом в горах и вспугивали взирающих на это орлов со своих гнезд
на вершинах скал. В тот момент она захотела проснуться, пробиться через
этот кошмар, но не смогла, и вынуждена была закончить эту безумную,
пропитанную кровью битву так, как будто это и в самом деле было достояние
ее собственной памяти. Фрагменты лиц, звон оружия проносились перед ней.
Она помнила, как подняла свой топор, скользкий от крови, и, закричав от
ярости и ненависти, со свистом разрубила им плечо воина. После этого шум и
лязг битвы затихли и темнота поглотила все. И она поняла, что еще раз
вырвалась из этого ужасного места, слава Богу, и, Господи, Господи, ей не
хотелось еще раз возвращаться туда во сне.
- Так были или нет? - спросил ее Эван. Они проезжали через деревню,
приближаясь к улице Блэр.
- Да, - наконец сказала она. - Пару раз.
На некоторое время он замолчал. Они свернули на Мак-Клейн. В их доме
и в доме Демарджонов горел свет.
- Ты знаешь, о чем сегодня спорили доктор Драго и Блэкбурн? - спросил
он ее.
- Нет.
- И я тоже не знаю. Но я хочу выяснить это. Я собираюсь позвонить
завтра Блэкбурну.
- Зачем? - спросила Кэй. - Я думаю, это не наше дело.
- Может быть и нет, но здесь происходит что-то такое, в чем я не могу
разобраться. И это связано с...
- Пожалуйста, Эван, - начала Кэй.
Он свернул в проезд к дому, заглушил мотор и выключил фары.
- Это связано с этим проклятым музеем, - продолжал он, - и с
Вифаниином Грехом.
- Эван...
Он заглянул ей в лицо.
- Послушай меня! - сказал он, более резко, чем хотел. - Сегодня на
вечере, когда эти женщины начали окружать Блэкбурна, словно волки,
собирающиеся вокруг овцы, я увидел такой блеск ненависти в их глазах,
который не был похож ни на что, что я видел раньше. Как будто они...
хотели защитить Катрин Драго. И они могли разорвать этого человека на
кусочки, член за членом, я верю, что так оно и было бы.
- Ты не знаешь, что говоришь, Эван! В этом нет никакого смысла!
- Я чувствовал ненависть, бьющую в них ключом, - сказал Эван, пытаясь
овладеть переполнявшими его эмоциями. - И на одно мгновение я почувствовал
эту ненависть в тебе.
Она взглянула на него, раскрыв рот от удивления.
- Ненависть? - спросила она. - Но я... ни к кому не испытываю
ненависти.
- Но ведь ты хотела покалечить его, не так ли? Ведь ты потянулась к
его горлу, и один Господь знает, что ты собиралась сделать или о чем ты
думала, но я увидел на твоем лице то же самое, что и на других лицах!
- О, Господи! - воскликнула Кэй. Гнев разгорался в ней, и она знала,
что сознательно пытается скрыть это семя насилия, пустившее в ней корни.
Она взялась за ручку двери автомобиля и открыла его. - Я больше не хочу
слышать об этих... твоих сновидениях.
Он тоже вышел из машины и пошел следом за ней к дому.
- Сны - это одно. А то, что я вижу наяву - это совсем другое. И я
понимаю, что здесь происходит что-то, что... в чем я не могу разобраться.
- Это все твое воображение! - сказала она, поворачиваясь к нему,
когда они дошли до двери.
- ЭТО НЕ МОЕ ПРОКЛЯТОЕ ВООБРАЖЕНИЕ!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59