А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– предложил я.
– Мы знаем, где он живет, – ответил Гейб.
– Знаете?!
– Конечно. В Бруклине, на Семнадцатой улице. Мы следили за тобой, ну и решили посмотреть. Взломали дверь и немного порылись в его барахле. Жутковатые у него приборы, тебе не кажется?…
Я лихорадочно пытался изобрести какой-то способ избавить Салли Коулз от грозившей ей опасности.
– А вы нашли коробку с деньгами? – спросил я. При этих словах Г. Д. подозрительно прищурился и повернулся к Гейбу:
– Он задал тебе вопрос, приятель. Ответь ему.
– Нет, нет, никаких денег мы не видели.
– Джей держал дома деньги, большие деньги, – сказал я. – Вы ведь побывали внутри, неужели вы их не нашли?
– Ну-ка, парень, объясни мне, о чем толкует этот адвокат? – Продолжая пристально рассматривать Гейба. Г. Д. слегка приподнял пистолет.
– Я помогал Джею Рейни заключить сделку на продажу земли, – быстро добавил я. – Часть суммы – двести шестьдесят с чем-то тысяч – покупатель внес наличными. Джей сложил их в картонную коробку из-под сельтерской и отвез домой. Я это знаю; несколько дней назад я был у него дома и видел эту коробку – полную. Твои парни только что признались, что побывали в квартире моего клиента. Если они не сказали тебе, что нашли деньги, значит…
– Ты врешь, Уайет, и я с удовольствием отстрелю тебе яйца, чтобы доказать это, – сказал Гейб.
Я видел, что Г. Д. склонен верить своему человеку, и все же мне удалось заронить в его душу искру сомнения. Что ж, на что-то моя ложь да сгодилась, потому что я, конечно, лгал. Если к квартире Джея обоих громил действительно привел я, следовательно, они побывали внутри уже после меня, а я своими глазами видел, что в коробке ничего нет.
– А вы были в офисном здании на Рид-стрит – в том, где моя тетка говорила с Рейни? – спросил Г. Д.
– Один раз, – признался Дэнни.
Я видел теперь, что Г. Д. забеспокоился по-настоящему. Придурковатый хулиган, которого я видел в рэп-клубе, исчез; сегодняшний Г. Д. был молчалив и задумчив. Он пристально разглядывал каждого из нас, переводил взгляд на лежавший на столе перед ним мобильник, потом снова принимался буравить нас тяжелым, пристальным взглядом. Ожидал ли он чьего-то звонка? Или ему самому нужно было кому-то позвонить? Я никак не мог понять, почему Г. Д. так стремится довести свою игру до логического конца, хотя каким он может оказаться, я не мог тогда и предположить.
– Нет, – сказал Г. Д., поглядев на часы. – Ступайте, привезите его дочь. Когда мы ее возьмем, Рейни будет у нас в руках. Ему придется согласиться на мои условия. Я заставлю его заплатить мне мои деньга. Ну а если денег у него не окажется, тогда у вас, парни, появится сразу целая куча проблем.
Пару минут спустя меня уже затолкали в белый лимузин, стоявший перед входом в ресторан. Это была та же самая машина, что и в прошлый раз, – новенькая, без единого пятнышка или царапины, последняя модель с тонированными стеклами. Гейб и Дэнни с револьверами в руках сели на сиденье напротив меня, и лимузин плавно тронулся. Обогреватель был включен, голубоватые огоньки нижней подсветки выглядели очень стильно, но мне было не до красот. Несмотря на предательство Элисон, я продолжал беспокоиться за нее и Ха.
– Ну-ка, кончай думать, – сказал Гейб.
– Постараюсь, – ответил я.
– Если бы я был босс, – объявил он, – я бы прострелил тебе башку, не сходя с этого места.
В этом я нисколько не сомневался.
– Если вы думаете, что это сойдет вам с рук, то вы глубоко ошибаетесь, – заявил я – Я говорю это совершенно серьезно на случай, если до вас еще не дошло.
Но они меня не слушали. Водитель включил приемник, настроенный на волну, передававшую мелодичный, медленный джаз. Под эту музыку мы мчались вверх по Шестой авеню мимо Брайан-парка, мимо Сорок второй улицы, мимо стеклянных корпоративных утесов, сплошь состоящих из офисов, офисов, офисов (на улице буквально каждый третий прохожий говорил по мобильному телефону), мимо «Радио-Сити» . Потом мы свернули на восток, проехали мимо Центрального парка и «Плазы» и двинулись к Верхнему Ист-Сайду.
Где сейчас Джей, гадал я. Если бы можно было найти его, тогда не понадобилось бы ехать к школе Салли и не нужно было затевать никаких историй с похищением. Время что-то изменить у меня еще было, и я изо всех сил ломал голову, стараясь что-то придумать. Куда мог пойти Джей? К себе на квартиру? Вряд ли, слишком уж унылое это было место. Что интересовало его больше всего? Салли Коулз. Но где он коротает время, пока Салли находится в школе, на занятиях? Работы у него нет. Неужто он просто бродит вокруг школы, заглядывая в окна?… Нет, вряд ли – подобное занятие не могло бы дать Джею никакого удовлетворения, к тому же ему нельзя было слишком удаляться от своих запасов кислорода. Но где же он тогда?! Джей ничего не говорил мне, как он проводит первую половину дня, – в этом я был уверен. И хотя я чувствовал, что ответ на мой вопрос существует, найти его я не мог, как ни старался.
Тем временем мы свернули на Парк-авеню, приближаясь к месту своего назначения. Что, если броситься к двери и попытаться выскочить из машины, подумал я, но почти сразу отказался от этой безумной затеи.
Гейб и Дэнни помнили расположение школы – ведь они побывали здесь во время баскетбольного матча – и велели водителю остановиться напротив главных ворот.
– Она должна выйти отсюда, – сказал Гейб. и мы стали ждать. Чуть в стороне от школьных ворот собралась небольшая группа матерей, ожидавших своих детей. Все они были одеты сообразно случаю – или даже любому случаю: губы тщательно накрашены, волосы уложены в потрясающие прически, солнечные очки глядят на мир надменно и чуть брезгливо. Глядя на них, я сразу вспомнил Джудит, которая часто забирала Тимоти из школы.
– По-моему, половина из этих симпатявых мамашек не прочь сменить провайдера, – заметил Гейб.
Дэнни тоже посмотрел в окно:
– Ты так думаешь?
Гейб уверенно кивнул:
– Я по туфлям вижу. Недотраханные дамочки обожают туфли на шпильках.
Дэнни улыбнулся:
– Да вы маньяк, доктор!…
– А ты не знал?
Послышался гомон десятков детских голосов: девочки в школьной форме и мальчики в курточках и галстучках гурьбой высыпали из школы, и я подумал, что среди них мог бы быть Тимоти.
– Как мы узнаем, которая из них Салли?
– Мистер Уайет у нас юрисконсульт, он нас и проконсультирует.
– На это не рассчитывайте, – сказал я.
Из школьных дверей показался еще один класс.
– Ну что, мистер Уайет, вы кого-нибудь узнаете?
– Пошел ты!…
– Что ж, если не хочешь поглядеть в окно, может, посмотришь сюда?
Я посмотрел. И был неприятно удивлен. Гейб держал в руке фотографию Салли Коулз – ту самую, что висела на стене в квартире Джея.
– Где ты ее?… – начал я и осекся.
– Большое спасибо, мистер Уайет. – Гейб удовлетворенно кивнул. – Теперь у нас есть все, что нужно. Это она.
Он посмотрел на школу, на фото и снова на школу.
– Хорошо, что босс дал нам свой лимузин – он не вызовет подозрений, – сказал он. В самом деле, напротив входа было припарковано еще несколько – и немало! – лимузинов, похожих на наш.
– Вот она! – воскликнул Гейб пару минут спустя. Быстро сверившись с фотографией, он снова уставился в окно.
Это действительно была Салли. Она шла с подругой по Восемьдесят шестой улице.
– Езжай потихоньку следом, – скомандовал Гейб водителю. – Только не догоняй.
Машина медленно тронулась с места.
– Ну-ка, попрощайся со своей подружкой, Салли, – пробормотал Гейб вполголоса.
Девочки дошли до перекрестка.
– Не сворачивай, езжай прямо, – приказал Гейб. – Черт, светофор! Ты должен проскочить… Вот так, отлично!… – вырвалось у него, когда лимузин, плавно ускорившись, преодолел перекресток за мгновение до того, как на светофоре зажегся красный свет. – Теперь притормози, мы ее обогнали. Тише, тише… Тише едешь – дальше будешь. – Теперь он смотрел в зеркало заднего вида. – Ага, они прощаются: до свиданья, моя прыщавая подружка, до завтра, милая, и все такое. Вот она идет… – Гейб повернулся ко мне и ткнул стволом револьвера мне в лицо. – Если скажешь хоть слово, я отстрелю тебе нос прямо здесь, понял?!
– Я знаю, где найти Рейни, – сказал я. – Мне только что пришло в голову… Нужно ехать туда, пока он никуда не ушел. Я совершенно уверен: он сейчас в здании, в котором…
– Врешь, адвокатский ублюдок.
– Нет. Джей сейчас в доме № 126 по Рид-стрит.
– Ты что, за идиотов нас держишь? Мы там уже были.
– Вы просто не знали, где его искать.
– Мы осмотрели и подвал, и бойлерную. Никакого Джея там…
– А вы наверх поднимались?
– Мы постучались в несколько дверей, но…
– Я точно знаю, где сейчас Джей, в какой комнате! Мы обязательно его найдем, не нужно похищать Салли!
– Нужно. Так сказал босс. – Гейб повернулся к напарнику. – Дэнни, ты готов?
– Да.
Гейб снова погрозил мне револьвером:
– Одно слово, придурок, и ты больше никогда не сможешь играть в бейсбол со своим сыном!
– С моим сыном?
– И вставлять его очаровательной мамочке. Они ведь сейчас в Италии, правильно?
Я откинулся на сиденье, мысленно проклиная Джея Рейни и себя. Лимузин остановился. Когда Салли Коулз поравнялась с ним, Гейб распахнул дверцу.
– Простите, мисс, – проговорил он с показным дружелюбием, – мы, кажется, немного заблудились.
– Вот как? – ответила Салли, и в ее интонации – даже не в словах – прозвучал легкий британский акцент.
– Я ищу Шестую авеню.
Салли шагнула ближе, очевидно успокоенная тем, что остановившаяся рядом машина с вежливым незнакомцем была лимузином.
– О, Шестая авеню – это совсем рядом!
Гейб вышел из машины, почти прикрыв за собой дверцу. Сквозь оставшуюся щель мне была видна лишь часть спины Салли. Гейб показывал ей карту города.
– Мы, видите ли, не отсюда, – сказал он извиняющимся тоном.
– Я понимаю, – прозвучал в ответ уверенный и спокойный, как у истинной горожанки, голос Салли. – Нью-Йорк довольно бестолковый город, понимаете?
Я готов был заорать, но Дэнни ткнул мне револьвером куда-то под мышку, потом обернулся и сунул мне в рот три пальца.
– Смотрите, вот Пятая авеню… – объясняла Салли. – Чтобы попасть на Шестую, вам нужно… Эй, эй!…
В одно мгновенье она оказалась внутри лимузина – сначала ее рюкзачок, потом спина, потом – все остальное. Затолкав ее на заднее сиденье, Гейб прыгнул следом и захлопнул дверь.
– Трогай! – крикнул он водителю, запирая дверь. – Только не гони. Ну, вперед!…
– Что все это значит?! – воскликнула Салли, сердито глядя на сидящих перед ней мужчин. Потом ее взгляд упал на замки на дверях, на поднятые стекла, отделившие ее от улицы. – Что вы делаете, подонки?!!
– Не забывай о хороших манерах, детка, – сказал ей Гейб. Подняв револьвер, он быстро лизнул ствол и улыбнулся с таким откровенным садизмом, что Салли в ужасе опустила глаза и непроизвольно сдвинула колени.
– Едем в деловой центр, – распорядился Гейб и повернулся ко мне. – Пора выполнять обещания, мистер адвокат.
Лимузин двигался на юг по Пятой авеню. Несколько минут спустя Салли немного пришла в себя и украдкой посмотрела на меня:
– Куда мы едем?
Дэнни покачал головой:
– В свое время вы все узнаете, мисс.
Салли снова опустила голову; ее волосы упали вперед, заслонив лицо, но я видел, что девочку начинает трясти.
– Ни звука, детка! – рявкнул Гейб. – Не кричи и не плачь. Тебе ясно?
В ответ Салли только молча кивнула, но ее плечи продолжали судорожно вздрагивать.
Быть может, подумал я, у нас еще есть какой-то выход. Но как спасти девочку так, чтобы она ничего не узнала о Джее?
– Куда вы меня везете? – снова всхлипнула Салли, не поднимая головы.
Гейб широко ухмыльнулся:
– Разве ты не знаешь, Салли, детка? Мы везем тебя к твоему папе.
Когда мы подъехали к офисному зданию на Рид-стрит, Салли сразу его узнала.
– Он наверху, – сказал я. – И я точно знаю – где. Я помогу вам его найти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86