А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Джесс сняла черную туфлю на низком каблуке, сделала обманное движение, как будто собираясь отбросить туфлю в сторону, но вместо этого покрепче ухватилась за нее и изо всех сил метнула в пистолет, который убийца держал в руке.
Она бездарно промахнулась.
– О Господи! – простонала она. – Боже мой милостивый!
Но этот ее неожиданный поступок застал врасплох Рика Фергюсона, он в испуге отскочил назад. Что же, черт подери, делать ей теперь? Может ли она проскочить мимо него к входной двери? Останется ли она в живых, если выпрыгнет с третьего этажа через окно? Хватит ли у нее сил разоружить его?
Но было уже поздно. Он уже оправился. Он уже нацелил пистолет ей в сердце.
– Думаю, что, убивая вас, получу гораздо большее удовольствие, чем я получил, поджаривая вашу паршивую канарейку, – заметил он, описывая в воздухе невидимую линию пистолетом, опуская дуло на уровень ее груди, мимо ребер и живота и задержал его нацеленным в пах.
Время истекло, выбора не было. Он собирается выстрелить в нее. Покалечить ее, чтобы изнасиловать и поглумиться над ней своими извращенными сексуальными приемами. О Боже, думала Джесс, вспоминая о своей погибшей птичке, желая упасть в обморок, зная, что он приведет ее в сознание, чтобы садистски смаковать каждую секунду ее агонии. И тут, не раздумывая, не отдавая даже себе отчет в том, что делает, Джесс прыгнула через кровать к окну, издавая душераздирающие крики во всю мощь своих легких.
Прогремел выстрел, пуля пролетела рядом с ней, и она поняла, что погибла. Звук выстрела оказался очень громким, подумала она, гораздо громче, чем она могла себе представить, как будто возле ушей раздался раскат грома. Комната зловеще осветилась, как будто в нее ударила молния, придав новую тональность всем краскам. Мягкий персиковый цвет стал ярко-оранжевым, серый и голубой засверкали. Она почувствовала легкость во всем теле, как будто парила в воздухе. Она гадала, могла ли попасть в нее пуля и сколько пройдет времени, пока она упадет на пол.
Он сорвет с ее почти безжизненного тела остатки одежды, чтобы войти в нее, придавит ее своим весом, вызывая у нее тошноту своей вонью. Она живо себе представляла, как его пальцы терзают ее, языком он слизывает ее кровь. Его лицо будет последним, что она увидит, вид его ухмылки она унесет с собой в могилу.
И вдруг она обернулась и увидела устремившегося к ней Рика Фергюсона – руки вытянуты, лицо побелело от ярости, ухмылка слетела с губ. Потом он стал падать, как бы споткнувшись, возле нее, и Джесс поняла, что она осталась цела и невредима, что пуля в нее не попала, что на пол свалился Рик Фергюсон, растянулся возле ее ног, с которых она так и не сняла брюки, что именно Рик Фергюсон превратился в мертвеца.
Вокруг нее закружилась тьма, как водоворот в открытом океане, грозя затянуть ее в глубины, когда она увидела огромную дырку на его спине. Оттуда струей била кровь, как нефть из скважины, пропитав его темную водолазку, стекала на ковер. Джесс почувствовала головокружение, ее состояние было близко к обморочному. Она ухватилась за туалетный столик, чтобы не упасть.
И тут она увидела в дверях его, с пистолетом в руке.
– Дон! – выдохнула она.
– Я сказал тебе, что если этот ублюдок попытается причинить тебе боль, то я сам убью его, – спокойно произнес он. Пистолет выскользнул из его руки и упал на пол.
Джесс бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к груди. Она положила голову ему на плечо, вдыхая запах уличной свежести, прижимаясь к теплу его тела. С ним она чувствовала себя так хорошо, так безопасно!
– Теперь тебе ничто не угрожает, – сказал он, как будто прочитав ее мысли, покрывая поцелуями ее щеку. – Ты в безопасности. Я рядом. Я не оставлю тебя одну.
– Он поджидал меня в самой квартире, – через несколько минут начала рассказывать Джесс, пытаясь разобраться в том, что произошло. – У него была проволока. Такого же типа, которой он удавил Конни. Он пытался удавить и меня. Но мне удалось вырваться. Я бросилась за своим пистолетом, но не нашла его. Пистолетом завладел он. Видимо, он обшарил квартиру до того, как я вернулась. Сказал, что не изобрели еще такого замка, который остановил бы его.
– Теперь все в порядке, – утешал ее Дон, – все в порядке. Теперь тебе нечего бояться. Теперь он не причинит никому зла.
– Я так перепугалась! Думала, он убьет меня.
– Он – мертв, Джесс.
– На ум мне все время приходила мама.
– Не начинай, милая.
– А также, как это скажется на отце и сестре.
– Все кончено. Ты жива и здорова.
– Слава Господу, что ты оказался здесь.
– Я не мог оставить тебя одну.
– Он не попал на самолет, – заметила она и рассмеялась легкомысленно и беззаботно. – Думаю, что это понятно само собой.
– Рад, что добрался сюда вовремя. – Дон еще крепче прижал ее к себе.
– С трудом верится в это. Ты – Прекрасный Принц из волшебной сказки, – произнесла Джесс, веря тому, что говорит. Как только она могла обидеть его таким образом? Как она могла бросить его? Разве она может продолжать жить без него?
– Прямо как в фильмах, – нервно засмеялась она, вспомнив о различных кинокартинах, в которых чудовищный убийца, которого ошибочно сочли мертвым, поднимается и наносит очередной удар. Она опять посмотрела на распростертое на полу тело. – Ты уверен, что он мертв?
– Он – мертвец, Джесс, – снисходительно улыбнулся Дон. – Могу выстрелить в него еще раз, если тебе этого хочется.
Джесс смеялась, удивляясь звукам своего голоса. На ее шею зверски набросили проволоку, чуть не изнасиловали, почти убили, а она смеялась. Возможно, в этом проявилась нервная реакция, способ преодолеть ощущение того, что только произошло. Она взглянула на фигуру Рика Фергюсона и поняла, как легко он мог бы справиться с ней. Если бы у Рика Фергюсона оказалось еще несколько минут. Если бы Дон не появился в этот момент, как герой немого фильма, прискакавший верхом на коне в последние секунды, чтобы спасти несчастную героиню.
Становилось просто жутко от того, как хорошо знал ее Дон, думала Джесс, плотнее прижимаясь к его груди, как он всегда узнавал, когда был нужен ей, даже если она и не соглашалась с ним. По телефону она ему сказала, что у нее все в порядке, что она поговорит с ним завтра, что сегодня ей ничего не грозит. И все равно он пришел. Он все равно ворвался в квартиру и взял события под контроль. Спас ее от отвратительной смерти. Защитил ее от ее же собственной упрямой глупости.
Неужели это ее действительно удивляет? Не поступал ли он так же на протяжении всей их семейной жизни? Игнорируя ее желания и поступая так, как он считал лучше? Она сердилась, раздражалась на него, боролась за право совершать свои собственные ошибки, требовала, чтобы ее постоянно не поправляли. Он пытался понять ее, делал вид, что прислушивается к ее просьбам, но конце концов делал все по-своему. И чаще всего оказывался прав. Как и сегодня.
Как бы снова просматривая телевизионную программу, Джесс мысленно видела, как она открывает парадную дверь в подъезд, закрывает ее за собой на ключ, бежит по лестнице через две ступеньки наверх, входит в свою квартиру, закрывает дверь на замок, делает несколько шагов и вдруг ощущает резкую боль от проволоки, накинутой на шею. Затем вступает в борьбу с насильником, вырывается из его лап, смотрит на дверь, соображая, сможет ли она добраться до нее и открыть, прежде чем Рик Фергюсон опять настигнет ее.
Мысленно она сконцентрировала свое внимание на закрытой двери в квартиру, как будто она рассматривала блестящую деталь в калейдоскопе. Что-то здесь не так, шептал ей внутренний голос, резко вернув ее к настоящему моменту. Она же помнила, что закрыла на замок дверь в свою квартиру, повернула запорный рычаг два раза, с содроганием осознала она. Парадная дверь тоже была закрыта. Как же тогда Дон оказался в квартире?
– Как ты проник сюда? – услышала она свой вопрошающий голос.
– Что?
Джесс немного высвободилась из его объятий.
– Я закрыла дверь, когда вошла в квартиру.
– Ну, когда я пришел, то дверь была открыта, – сказал он.
– Нет, она была закрыта, – настойчиво повторила она. – Когда вошла, я заперла ее.
– И все же когда я пришел, она была открыта.
– Ты имеешь в виду парадную дверь? А дверь в мою квартиру? – продолжала она спрашивать. – Я закрыла замок и два раза повернула ключ.
– Джесс, что такое?
– Простой вопрос. – Она отступила от него на несколько шагов, остановилась, когда коснулась ног распростертого тела Рика Фергюсона. – Как ты проник в мою квартиру?
Наступило непродолжительное молчание.
– Я использовал свои ключи, – произнес он со спокойной решимостью.
– Свои ключи? Что ты этим хочешь сказать? Какие ключи?
Он сделал глотательное движение, посмотрел вниз.
– Я заказал себе дубликаты, когда менял тебе замки. Джесс недоверчиво покачала головой. – Ты заказал себе запасные ключи? Но почему?
– Почему? Потому что я беспокоился за тебя. Потому что я боялся, что произойдет что-нибудь подобное. Потому что ты нуждаешься в том, чтобы я присматривал за тобой. Все очень просто.
Джесс посмотрела вниз, увидела у своих ног мертвого Рика Фергюсона, свой пистолет на его разжатой ладони. Господи, но ведь Дон спас ей жизнь! Почему она вдруг так на него разгневалась? Какая ей разница, что он заказал себе запасной набор ключей от ее квартиры? Если бы он этого не сделал, то она уже превратилась бы в труп. Неужели она действительно способна сердиться на него за то, что он спас ей жизнь?
Она почувствовала раздражающее щекотание в горле, попыталась отнести это на счет последствий от ранений шеи, что ей почти удалось сделать, но потом почувствовала, что щекотание постепенно распространяется на грудь, подобно огромному пауку. Это сковывающее чувство стало быстро распространяться и усиливаться, охватило ее руки и ноги, отравляя все ее существо, которое совершенно онемело. Неужели у нее начинался приступ беспокойства, размышляла она с недоверием. Теперь, когда все позади? Когда она спасена? Когда у нее не было причин паниковать?
И тут ей вспомнились слова Адама. Плыви по течению, – говорил он. – Не сопротивляйся. Поддайся течению.
Адам, думала она, Адам, которому не доверял Дон, и пытался настроить ее против него. Адам, о котором Дон наводил справки, который оказался не тем, кем представлял себя. Какое Адам имел ко всему этому отношение?
– Не понимаю, – произнесла она вслух, пристально глядя на Дона, соображая, есть ли еще что-нибудь, о чем он ей не говорил.
– Джесс, ни о чем больше не беспокойся. Главное, что ты жива и здорова. Рик Фергюсон мертв. Он больше не сможет причинить тебе" зла.
– Но тебя же беспокоил не Рик Фергюсон, – продолжала возражать Джесс, припоминая его телефонный звонок к сестре, упрямо пытаясь разобраться во всем, что произошло. – Ты уверял, что опасность представляет Адам. Ты сказал, что навел о нем справки. Сказал, что в Ассоциации юристов штата никогда о нем не слышали.
– Джесс, какое это имеет ко всему отношение?
– Но Адам никогда не представлял для меня угрозы. Угроза исходила только от Рика Фергюсона. Поэтому зачем было Адаму говорить неправду? – Опять стеклышки в калейдоскопе сместились, на поверхность вышли другие картинки. – Если только неправду говорил не он. Если только именно ты лгал мне, – произнесла она, с трудом веря тому, что слышали ее уши. Неужели она действительно говорит такие вещи? – Ты ведь не звонил в Ассоциацию юристов штата, верно? А если бы ты позвонил, то узнал бы, что Адам Стон именно тот человек, за которого он выдает себя. Не так ли?
Наступило тягостное молчание.
– Джесс, он тебе не пара, – наконец заявил Дон. Что происходило? О чем говорит Дон?
– Разве не я сама должна решать это?
– Не ты, если это касается нас, нашего будущего, – излагал он свои мысли. – А у нас может быть общее будущее, если ты только прекратишь скандалить со мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61