А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я продал бы её вам за… — он написал две новые цифры, процентов на сорок ниже предыдущих. — Но, как я уже сказал, она у меня одна. Не упустите шанс.
Стивен улыбнулся. Он и сам действовал так же, продавая свои программные продукты.
— Спасибо, — сказал он и взял проспект. — Но я всё-таки должен посоветоваться с подругой, она в этом разбирается лучше меня.
— Приведите вашу подругу сюда, — тут же предложил продавец. — Мы сделаем несколько пробных снимков и посмотрим их на большом экране. Ей понравится.
— Так и поступим, — ответил Стивен, попрощался и вышел. На улице он внимательно огляделся, но от охранников не осталось и следа.
***
Виллард, высокий светловолосый богатырь, который с трудом влезал в комбинезон, введённый Райаном в качестве униформы, и Элиах, загорелый сабр, то есть еврей, рождённый в Израиле, оба глаз не спускали с подъезда дома и чуть не проморгали Райана. Тот внезапно возник словно из ниоткуда в зеркале заднего вида, в следующий момент открыл заднюю дверцу машины и сел на заднее сиденье.
— Ну и? — спросил он.
— Ничего. Никто не появлялся.
Райан издал нечленораздельный рык. По отношению к нему трудно было сказать с уверенностью, что это значит, но всё же казалось, что он раздражён.
— Придётся войти, — решил он.
Виллард выпучил глаза:
— В дом?
— В квартиру.
— Босс, — сказал Элиах, — но это и в Израиле противозаконно.
— Я знаю, — прорычал Райан. — Поэтому существует ещё одиннадцатая заповедь. Просто Моисей утаил её.
***
Американскую библиотеку, своеобразное строение из стали, стекла и бетона, по стилю трудно было отнести к определённому времени. Покрашенная в белый цвет стальная решётка, казавшаяся ажурной, но, без сомнений, чрезвычайно прочная, ограждала территорию библиотеки, а высокие кипарисы укрывали здание, словно занавес. Однако пройти внутрь не составляло никакого труда. Охранник в синей форме хоть и стоял у входа, но не требовал от посетителей никакого пропуска, а ограничивался лишь тем, что окидывал входящим строгим взглядом. На первом этаже располагались просторный кафетерий, гардероб, телефонные ячейки, длинный ряд абонементных сейфов, читательские столы — там было полно народу. Читальный зал находился на верхнем этаже, это было огромное помещение с высокими окнами. Здесь царила особая рабочая тишина, которая помогала сосредоточиться, что для человека на улице, в шуме и будничной суете, было бы невозможно.
Как в церкви, — подумал Стивен, идя вдоль полок с книгами, — только уютнее.
Ну, и на какую же тему ему вести поиски?
Тема была одна: Храмовая гора. Стивен отправился к каталогу, который имел старинную форму потёртых карточек в длинных деревянных ящиках, и поискал на эту и родственные темы.
Он нашёл объёмистую книгу в кожаном переплёте, которая обещала описание истории Храмовой горы в исчерпывающей полноте. Но дальше обещания дело не пошло — хоть оглавление и создавало впечатление основательности и полноты, но сам текст, даром что усеянный иллюстрациями и схемами, оказался хаотичным и не давал системного представления о теме. Стивен тем не менее полистал, на глаза ему попались кое-какие анекдоты. Например, что в двадцатом веке мусульманские мечети на Храмовой горе дважды подвергались серьёзной опасности. В 1969 году один сумасшедший австралийский христианин по имени Деннис Роган поджёг мечеть Аль-Аксы, и она заметно пострадала от огня. Несколько лет спустя был в последнюю минуту раскрыт экстремистский заговор иудейских националистов, которые намеревались взорвать мечети на Храмовой горе, в первую очередь мечеть Омара, чтобы таким образом расчистить место, на котором некогда был возведён иудейский храм, и ускорить приход Мессии.
Стивен непроизвольно покачал головой. Мир, казалось, был одержим этой скалистой площадкой размером в пол квадратных мили.
Потом он наткнулся на интересный факт, скорее случайно упомянутый в соседней главе. Область раскопок, расположенная южнее Храмовой горы и берущая начало по другую сторону главной улицы, называлась Давидовым городом. Это он и сам знал. Но не знал происхождения этого названия — поскольку до сих пор и не интересовался этим. В начале века, прочитал он, один из представителей французской ветви семьи Ротшильдов купил этот участок земли, чтобы отыскать истинное место погребения царя Давида. Гробницу так и не нашли. Во времена британского мандата вся эта местность имела статус археологического запасника, поэтому там было запрещено всякое строительство. Когда это место стало иорданской территорией, на запрет больше никто не обращал внимания — какие там руины, какие раскопки! — его мигом застроили.
Лишь территория, принадлежавшая Ротшильду, сохранялась как вражеская собственность и осталась нетронутой.
Поэтому Халил Саад и наткнулся на резервуар, когда рыл свой подвал. Его дом стоял на руинах другого дома, построенного во времена иорданского правления. Просто Халил Саад копнул глубже, чем его предшественник. А весь этот район в целом был кусочком одной из самых старых частей Иерусалима.
Только про туннель нигде не упоминалось…
В его кармане затикало. Телефон.
— Иешуа? — спросил он, откладывая книгу и направляясь к выходу из зала по толстой серой ковровой дорожке. Библиотекарша, наблюдавшая за читальным залом из-за стойки, посмотрела на него неодобрительно, даже осуждающе. — Что случилось?
Но, к его немалому удивлению, звонил ему не Иешуа и не Юдифь. Это был голос, говоривший по-английски с акцентом и с ходу незнакомый.
— Мистер Фокс? Это говорит Петер Эйзенхардт. Я бы хотел встретиться с вами. Кажется, я располагаю интересной для вас информацией.
***
Дверной замок оказывал им сопротивление не дольше двадцати секунд. Никто не слышал, никто не видел, как они проникли в квартиру Иешуа Менеца. Дверь за ними сразу же захлопнулась, и всё стало как раньше.
Это была однокомнатная квартира с душем, маленькой прихожей и балконом. И всё это имело такой вид, будто до них здесь уже побывали грабители.
— Что за свинарник, — пробормотал Райан, заглянув в кухню. Молодой археолог, похоже, пренебрегал современными моющими средствами и даже наоборот — прилагал старания к тому, чтобы все предметы обстановки напрямик превратить в ископаемые окаменелости.
На автоответчике мигал зелёный огонёк. Райан знал эту модель: мигание означало, что записанные звонки пока ещё никто не прослушал. Он нажал на кнопку прослушивания.
Было два звонка. От первого записался только шорох, как бывает, когда звонят из машины, и трубку сразу положили. От второго звонка осталось сообщение — дрожащий женский голос говорил на иврите, и Райану он показался чем-то знакомым. Ну конечно, это мать Юдифи Менец, с ней он уже разговаривал однажды. А Иешуа был братом Юдифи.
Но Райана интересовало не содержание сообщения, а дата и время звонка, которые во время прослушивания высвечивались на дисплее аппарата. Судя по дате, Иешуа Менец не появлялся дома с вечера воскресенья.
***
— Откуда вы знаете мой номер? — удивлённо спросил Стивен, бесшумно закрывая за собой дверь читального зала.
— Из адресных данных вашего компьютера.
— И почему вы хотите встретиться со мной?
— Мне необходимо с вами поговорить. Я думаю, это важно.
Стивен всё ещё не мог прийти в себя. Какого чёрта нужно от него этому писателю?
— Мистер Эйзенхардт, вам известно, что Каун меня разыскивает. Я вынужден предполагать, что ваш звонок — это манёвр, направленный на то, чтобы поймать меня.
Говорил он тихо. Девушка, работавшая с предметным каталогом, размещённым вне читального зала, в смятении оглянулась на него: естественно, она понимала, что он сказал.
— Пожалуйста, поверьте мне, — сказал Эйзенхардт, — Кауну ничего не известно о моём звонке. Я действую на свой страх и риск.
— Но Каун наверняка распорядился прослушивать все разговоры, которые вы ведёте, это вы понимаете?
— Я звоню не из лагеря. Я сейчас в Иерусалиме и звоню из автомата. Мои жетоны стремительно подходят к концу. Пожалуйста, назначьте мне место и время встречи. Где и когда хотите.
Стивен напряжённо раздумывал. Если то, что сказал писатель, правда, то появляется шанс узнать, что замышляет Каун. Кроме того, он должен был признаться себе, что ему любопытно, по каким таким причинам Эйзенхардт начал интриговать против своего заказчика.
— Ну хорошо, — сказал он. — Где вы сейчас?
— Я в Американской библиотеке, — послышался голос Эйзенхардта из крошечного динамика мобильного телефона. — Звоню из телефонной ячейки вестибюля.
Стивен чуть не рассмеялся. Ситуация принимала всё более безумный оборот.
— Минутку, пожалуйста, — попросил он, нажал на кнопку Mute, которая блокировала микрофон, и быстро сбежал по лестнице так, чтобы увидеть весь вестибюль. Действительно, Эйзенхардт стоял под одним из стеклянных колпаков телефонных ячеек. Он был занят тем, что один за другим спускал в щель автомата жетоны, которые тот с жадностью проглатывал: звонить Стивену на мобильник было всё равно, что разговаривать с Америкой.
Стивен скрылся за бетонной колонной и снова включил свой микрофон:
— Как вы туда попали?
— Меня привёз Райан. Я сказал, что мне нужно порыться в книгах. Сегодня вечером он заедет сюда за мной. Я не знаю, говорит ли вам о чём-нибудь это имя. Райан — это сотрудник службы безопасности…
— Знаю, — перебил его Стивен.
— Ах, вон как, да, — вспомнил Эйзенхард, — сегодня ночью… Прошу вас, давайте встретимся! Всё равно где, но нам нужно как можно скорее договориться.
Тоже приёмчик, чтобы принудить другого к решению, — подумал Стивен.
— Оставайтесь там, где вы есть, — сказал он. — Я к вам подъеду.
— Хорошо, — в голосе Эйзенхардта послышалось облегчение. — Это проще всего. И, эм-м, когда?
— Через полчаса.
— Хорошо. Спасибо. Я… просто буду ждать вас здесь. Вы знаете, где библиотека?
Стивен даже улыбнулся.
— Да. Приблизительно знаю.
— Хорошо. Итак, через полчаса.
— До встречи, — Стивен нажал на кнопку окончания разговора и стал наблюдать из своего укрытия, что будет делать писатель.
Естественно, больше всего его интересовало, не готовил ли тот ему ловушку. Допустим, сейчас Эйзенхардт обернётся от телефона и кому-нибудь утвердительно кивнёт или подаст какой-то другой знак — поднимет вверх большой палец или что-то в этом роде. Тогда бы это значило, что за Стивеном охотятся. Но немец ничего такого не сделал. Он повесил трубку, сгрёб оставшиеся телефонные жетоны и ссыпал их в карман. Потом просто стоял, робко озирался и казался при этом очень растерянным.
Хм. Действительно странно. Почти чересчур странно. Неужели только по чистой случайности писатель звонил ему сюда отсюда же? Стивен глянул на часы. У него ещё было полчаса на размышления.
Он вернулся в читальный зал, подошёл к большому окну и выглянул на улицу. Не стоит ли где-нибудь машина, в которой сидят люди? Не скрывается ли какая-нибудь подозрительная фигура в укромном уголке? Но как Стивен ни напрягал свою мрачную фантазию, он не заметил ничего, что подтвердило бы его подозрения. Он видел оживлённую улицу, на которой вообще была запрещена парковка; людей, которые приходили и уходили, но они были либо слишком молодые, либо слишком старые, либо слишком женственные, чтобы как-то принадлежать к гвардии Райана; и единственный, кто никуда не спешил, был лоточник, который выставил свою тележку с фруктами у решётчатой ограды и продавал прохожим апельсины. Стивен прислушался к себе. Нет ли предостерегающего внутреннего голоса? Нет. А смутной дурноты в животе? Тоже нет. Он не думал, что это была какая-то изощрённо подстроенная ловушка. Если бы Райан знал, что он здесь, то ему незачем было бы прибегать к такому манёвру. Достаточно было дождаться снаружи, когда он выйдет, незаметно пристроиться к нему, приставить нож к рёбрам и приказать следовать за собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85