- Как знать, как знать, - не сдавался Джон. Он поставил швабру в
угол, отжал тряпку и вылил мыльную воду в раковину.
В ведро полилась чистая вода. - А вдруг тебя поймают врасплох?
- Ничего меня не поймают.
- Или у тебя подскочит температура. От гриппа или крупозного воспа-
ления легких или, не знаю, какой-нибудь инфекции. - Это была одна из
немногих толковых мыслей Хокстеттера. - Тебе аппендикс вырезали?
- Не-е-ет...
Джон принялся начисто вытирать пол.
- Моему брату вырезали, только сначала у него там все нагноилось,
так что он чуть концы не отдал. Мы ведь жили в резервации, и белым бы-
ло наплевать, живые мы или подохли. У брата была температура чуть не
105 по Фаренгейту, он уже ничего не соображал, ругался по-черному и
разговаривал не поймешь с кем. Принял нашего отца за ангела смерти,
который пришел, чтобы его унести, - представляешь, схватил нож со сто-
ла - и на родного отца... Разве я тебе не рассказывал?
- Не-ет, - прошептала Чарли, но уже не из страха быть услышанной, а
от ужаса. - Хотел зарезать?
- Зарезать, - подтвердил Джон, еще раз выжимая тряпку. - Но, конеч-
но, он не отвечал за свои действия. Это все высокая температура. Когда
человек в бреду, он может что угодно сказать или сделать. Что угодно.
У Чарли все внутри похолодело. Ни о чем таком она не знала раньше.
- Если же ты научишься контролировать этот свой пиро... как его
там...
- Как я смогу его контролировать, если я буду в бреду?
- Тут ты, Чарли, ошибаешься. - Рэйнберд обратился к метафоре Уэн-
лесса, той самой, которая год назад покоробила Кэпа. - Это как нау-
чишься ходить в уборную. Когда научишься, как бы ни хотелось, - все
равно дотерпишь. У больных в бреду вся постель бывает мокрая от пота,
но чтобы обмочиться - такое случается редко.
Правда, на этот счет Хокстеттер был несколько иного мнения, ну да
чего уж там...
- Я что хотел сказать, стоит тебе поставить это дело под контроль,
и тебе не о чем волноваться. Черт заперт в коробочку. Но сначала нужно
тренироваться и еще раз тренироваться. Как ты училась завязывать шнур-
ки или выводить буквы в детском саду.
- Но я... я не хочу ничего поджигать! И не буду! Не буду!
- Ну вот, все из-за меня, - расстроился Джон. - Разве я думал...
Прости, Чарли. В следующий раз прикушу свой длинный язык.
Но в следующий раз она сама завела разговор. Это произошло спустя
три или четыре дня, она успела хорошенько обдумать его построения...
и, похоже, нашла в них один изъян.
- Они от меня не отстанут, - сказала она. - Будут требовать, чтобы
я еще зажигала, и еще, и еще. Если бы ты знал, как они за нами гоня-
лись! Они не отвяжутся) Сначала, скажут, маленький костер, потом боль-
ше, потом еще больше, потом... Я боюсь... боюсь!
Воистину, он не переставал ею восхищаться. Интуиция и природный ум
были у нее отточены до совершенства. Интересно, что сказал бы Хокстет-
тер, узнай он, что Чарли Макги в двух словах сформулировала их тща-
тельно разработанный сверхсекретный план. Все их отчеты, посвященные
Чарли, поднимали вопрос о том, что пирокинез был лишь одним, пускай
главным ее псионическим даром, - к числу прочих Рэйнберд относил инту-
ицию. Ее отец несколько раз повторил, что Чарли знала о приближении
агентов - Эла Стейновица и прочих - к ферме Мэндерсов, знала задолго
до того, как их увидела. Есть от чего хвост прижать. Если в один прек-
расный день ее интуиция обратится на его, Джона, личность... говорят,
никакой ад не сравнится с оскорбленной женщиной, а Чарли, обладай она
хоть половиной тех способностей, которые он в ней подозревал, вполне
способна устроить ад, во всяком случае его точную копию. И тогда ему
станет очень жарко. Что ж, это добавляло остроты в его будни - что-то
в последнее время они пресноваты.
- Чарли, - ободряюще сказал он, - ты ведь не будешь это делать за-
даром.
Она озадаченно смотрела на него. Джон вздохнул.
- Не знаю даже, как объяснить, - сказал он. - Привязался я к тебе,
вот что. Ты мне вроде дочки. Как подумаю, что они тебя держат в этой
клетке, к отцу не пускают, не разрешают гулять, играть, как другим де-
вочкам... меня аж зло берет.
Она слегка поежилась, увидев, как сверкнул его здоровый глаз.
- Ты можешь многого добиться, если согласишься иметь с ними дело.
Тебе останется только время от времени дергать за ниточки.
- Ниточки... - повторила Чарли, заинтригованная.
- Именно! Они еще разрешат тебе на солнышке погреться, вот увидишь.
Может, и в Лонгмонт свозят купить чего-нибудь.
Переберешься из этой поганой клетки в нормальный дом. Поиграешь с
другими ребятами. Увидишь...
- Папу?
- Ну конечно.
Конечно - нет, ибо стоит им увидеться и сопоставить информацию, как
добрый дядя уборщик окажется слишком добрым, чтобы поверить в непод-
дельность его доброты. Рэйнберд не передал Энди Макти ни единой запис-
ки. Хокстеттер посчитал, что игра не стоит свеч, и хотя его соображе-
ния Рэйнберд обычно в грош не ставил, на этот раз пришлось согласить-
ся.
Одно дело заморочить восьмилетней девочке голову сказками про то,
что на кухне нет "жучков" и можно шепотом говорить на любые темы, и
другое - потчевать этими сказками ее отца, путь даже смурного от нар-
котиков. Может статься, не настолько уж он смурной, чтобы не сообра-
зить, какую игру они затеяли с Чарли, поскольку испокон веку полиция
прибегает к этой игре в доброго и злого следователя, когда ей надо
расколоть преступника.
Вот и приходилось поддерживать легенду о записках, передаваемых ее
отцу, а заодно и другие легенды. Да, он видел Энди, и довольно часто,
но исключительно на экране монитора. Да, Энди участвует в серии тес-
тов, но он давно выхолощен, он не сумел бы внушить даже ребенку, что
кукурузные хлопья - это вкусно. Энди превратился в большой толстый
ноль, для которого не существует даже собственной дочери - ничего,
кроме ящика и очередной таблетки. Если бы она увидела, что они с ним
сделали, она бы окончательно замкнулась, а ведь Рэйнберд ее уже почти
открыл. Да она сейчас сама рада обманываться. Поэтому все что угодно,
только не это. Чарли Макги никогда не увидит отца. Рэйнберд подозре-
вал, что Кэп уже готов отправить Макги на Маун, за колючую проволоку,
благо свой самолет под рукой. Но об этом ей знать совсем уж ни к чему.
- Думаешь, они мне разрешат с ним увидеться?
- Спрашиваешь, - ответил он не задумываясь. - Не сразу, конечно. Он
ведь их козырная карта в игре с тобой. Но если ты вдруг скажешь -
стоп, никаких больше экспериментов, пока я не увижу папу... - Фраза
повисла в воздухе. Соблазнительная приманка. Правда, насаженная на
острый крючок и к тому же отравленная, но в таких тонкостях эта храб-
рая маленькая рыбка не разбиралась.
Она в задумчивости смотрела на него. Больше она ничего не сказала.
Тогда.
А спустя неделю Рэйнберд резко изменил тактику. Не то чтобы был
конкретный повод, скорее интуиция подсказала, что с советами ему уже
нечего соваться. Сейчас больше пристала роль смиренника - так Братец
Кролик смиренно упрашивал Братца Лиса не бросать его в терновник.
- Помнишь наш разговор? - начал Рэйнберд. Он натирал пол в кухне.
Чарли с преувеличенным интересом рылась в недрах открытого холодильни-
ка. Она стояла нога за ногу, так, что видна была нежно-розовая пятка,
в этой позе было что-то от уже зрелого детства, что-то почти девичес-
кое и все же ангельскиневинное. Он опять почувствовал прилив нежности.
Чарли повернула к нему голову. Конский хвостик лег на плечо.
- Да, - неуверенно сказала она. - Помню.
- Я вот о чем подумал: ну куда я лезу со своими советами? Да я даже
не знаю, как взять ссуду в банке, не то что...
- Ну при чем тут это, Джон?
- Притом. Имей я голову на плечах, я бы сейчас был вроде этого
Хокстеттера. С дипломом.
В ее ответе звучало открытое презрение:
- Папа говорит, любой дурак может получить диплом - были бы деньги.
Он поздравил себя с удачей.
Через три дня рыбка проглотила приманку.
Чарли сказала, что согласна принять участие в их тестах. Но она
будет осторожна. И заставит их тоже быть осторожными, если они сами
не примут мер. Ее личико, осунувшееся и бледненькое, исказила
страдальческая гримаса.
- А ты хорошо подумала? - спросил ее Джон.
- Хорошо, - прошептала она.
- Ты делаешь это для них?
- Нет!
- Правильно. Для себя?
- Да. Для себя. И для папы.
- Тогда ладно, - сказал он. - Но ты должна их заставить плясать под
твою дудку. Слышишь, Чарли? Ты им показала, что умеешь быть жесткой. И
сейчас не давай слабину. Не то они сразу возьмут тебя в оборот. Будь
жесткой. Понимаешь, о чем я?
- Да... кажется.
- Они свое получили - ты получаешь свое. Каждый раз. Ничего зада-
ром. - Он вдруг ссутулился. Огонь потух в глазу. Всякий раз, когда он
становился таким вот подавленным и разнесчастным, это было для нее
тяжким зрелищем. - Не позволяй им обращаться с собой так, как обраща-
лись со мной. Я отдал за свою страну четыре года жизни и вот этот
глаз. Полгода я просидел в земляной яме, погибал от лихорадки, ел на-
секомых, весь завшивел, задыхался в собственном дерьме. А когда я вер-
нулся домой, мне сказали: "Спасибо тебе, Джон", - и вручили швабру.
Они меня обокрали, Чарли. Поняла? Не давай им себя обокрасть.
- Поняла, - сказала она звенящим голосом. Лицо его немного просвет-
лело, он даже улыбнулся.
- И когда же прозвучит сигнал к бою?
- Завтра я должна увидеться с Хокстеттером. Скажу, что согласна...
только чуть-чуть. И скажу ему, чего хочу я.
- Ты поначалу-то много не запрашивай, Чарли. Это как торговая сдел-
ка - я тебе, ты мне. Услуга за услугу, верно? Она кивнула.
- Но ты им покажешь, у кого в руках поводья? Покажешь, кто тут
главный?
- Покажу.
Он еще шире улыбнулся.
- Так их, подружка!
Хокстеттер был в ярости.
- Что за игру вы затеяли, черт подери! - кричал он на Рэйнберда.
Они сидели в кабинете у Кэпа. "Раскричался, - подумал Рэйнберд. - Это
в его присутствии ты такой смелый". Но, присмотревшись, как горят гла-
за Хокстеттера, как побелели костяшки пальцев и заалели щеки, он счел
за лучшее во всеуслышание признать, что, пожалуй, переборщил. Осмелил-
ся вторгнуться в священные владения Хокстеттера. Одно дело было вытол-
кать его взашей в день аварии - Хокстеттер допустил грубейший промах и
знал это. Но тут разговор другой.
Рэйнберд обдумывал положение. И молча смотрел на Хокстеттера.
- Вы сделали все, чтобы завести нас в тупик! Вам, черт возьми, от-
лично известно, что ей не видать отца как собственных ушей! "Они свое
получили - ты получаешь свое", - в бешенстве передразнил Хокстеттер. -
Идиот!
Рэйнберд все так же пристально смотрел ему в глаза.
- Лучше вам не повторять это слово, - произнес он совершенно бесс-
трастно. Хокстеттер вздрогнул... почти незаметно.
- Джентльмены, - вмешался Кэп; голос у него был усталый. - Я бы вас
попросил...
Перед ним лежал магнитофон. Они только что прослушали запись сегод-
няшнего разговора Рэйнберда и Чарли.
- Судя по всему, от доктора Хокстеттера ускользнул один момент: он
и его команда наконец-то приступят к делу, - заметил Рэйнберд. - В ре-
зультате чего их практический опыт обогатится на сто процентов, если я
в ладах с арифметикой.
- Вам просто повезло. Непредвиденный случай, - пробурчал Хокстет-
тер.
- Что же это у всех вас не хватило фантазии подстроить такой слу-
чай? - отпарировал Рэйнберд. - Увлеклись, видно, своими крысами.
- Хватит! - не выдержал Кэп. - Мы собрались здесь не для того, что-
бы выслушивать взаимные нападки. Перед нами несколько иная задача. -
Он повернулся к Хокстеттеру. - Вам представилась возможность сыграть в
свою игру, - сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59