А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Там было написано: «Вы уже знаете то, что вам следует знать».
Лаверн едва заметно улыбнулся. Затем спокойно положил карточку на место, снова перемешал «колоду», положил ее на стол прямо перед собой и снова сел, ожидая от Линн дальнейших пояснений.
– Шила Дайе, – прочитал он, пытаясь разобрать почерк Фаррелла. – Согласно данным полицейского архива, за ней два обвинения в хранении наркотиков. После 1978 года больше ничего не значится. Кто же она такая? Хиппи?
– Психотерапевт.
Лаверн фыркнул:
– Я ведь только что сказал – хиппи.
Линн посмотрела на часы.
– Так мы пойдем?
– Куда?
– На утреннее совещание?
– Нет, – ответил суперинтендант и потянулся за своим пальто. – Можешь идти на совещание, если хочешь. А я отправлюсь в гости к нашей старой знакомой Шиле Дайе. Если она еще жива, то вполне может знать, кто же действительно...
* * *
Спустя десять минут Линн Сэвидж уже нажимала кнопку звонка Шилы Дайе. Вместе с Лаверном она стояла перед небольшим бело-голубым домом в георгианском стиле. От висящего на двери изящного рождественского веночка из остролиста веяло чем-то диккенсовским. Ощущение еще более усиливал пьяница, скорчившийся на тротуаре напротив дома. С домофоном что-то было не в порядке – он хрипел и подсвистывал. Наконец раздался довольно сердитый женский голос:
– Да?
– Полиция, – сказал Лаверн. – Хотим поговорить с мисс Шилой Дайе.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем дверь наконец отворили и на порог вышла угрюмая блондинка со сломанным носом и недоверчивым взглядом бесцветных глаз.
– В чем дело? – коротко и требовательно поинтересовалась она.
– Мы – офицеры полиции. Если позволите, мы зададим вам несколько вопросов.
Лаверн показал блондинке пачку карточек.
– Вы уже знаете то, что вам следует знать, – насмешливо процитирован он.
Дайе провела их в светлую, с большими окнами кухню, в которой стоял легкий запах карри. Кухонные шкафчики, стол и стулья были сделаны из сосны. Небрежным жестом хозяйка дома указала гостям на стулья, затем села сама и закурила. Сделав глубокую затяжку, выпустила дым через ноздри.
– Вы не могли найти худшего времени для визита – у меня сейчас посетитель, – заявила Дайе.
– Мы не отнимем у вас много времени, – заверил ее Лаверн, отгоняя шляпой дым, струившийся ему прямо в лицо.
Линн посмотрела на стол, где лежала детская книжка с картинками, и прочитала ее название «Принцесса с иными способностями». Дайе устремила на полицейских выпуклые бледно-голубые глаза, по-видимому, не слишком довольная тем, что предстало перед ее взором. Лаверн и Сэвидж невозмутимо ответили ей спокойным взглядом. Лаверн собрался было произнести какие-то формальные, вводные слова, но Дайе бесцеремонно прервала его:
– Говорите, пожалуйста, по существу.
– Хорошо, – спокойно улыбнулся Вернон. После чего с ловкостью фокусника развернул, как веер, «колоду» карточек для медитации. – Очевидно, вы уже знаете, на прошлой неделе была убита молодая женщина, жительница Йорка. Ее звали Анджали Датт. Эти карточки были обнаружены среди ее личных вещей.
– И что?
– Вы автор этих карточек, – произнес Лаверн, и было не совсем понятно – вопрос это или утверждение.
Дайе пожала плечами:
– Правильно. И что из этого следует?
– Они продаются в магазинах?
– Нет. Они предназначены лишь для индивидуального пользования. Я продаю их моим пациентам и друзьям. В ответ на ваши последующие вопросы говорю «нет», я не знаю, как они попали к вашей убитой женщине.
– Она вовсе не «наша» убитая женщина, – резко оборвала ее Линн. – Она также и ваша. Мы все несем ответственность за жертв преступлений. Это ведь не пришельцы из космоса.
Когда Лаверн показал Дайе фотографию Дерека Тайрмена, та немедленно заявила, Что не знает этого человека. Линн Сэвидж попросила ее повнимательнее рассмотреть фотоснимок, но Шила смерила Линн еще одним беглым взглядом, после чего зажгла вторую сигарету, не докурив первую. Из чего можно было сделать вывод, что хозяйку дома что-то беспокоит.
Не давая Дайе времени на раздумья, Лаверн сунул ей под нос фотографии убитого незнакомца, найденного на ограде музея Йоркшира.
– Полагаю, и его вы не знаете?
Дайе решительно покачала головой.
– Не будете ли вы так любезны рассказать нам, в чем состоит работа, которой вы занимаетесь? Я хочу сказать – чем вы конкретно занимаетесь? – спросила Линн.
– Начнем с того, что это в принципе не работа... – Шила Дайе не успела закончить фразу.
В комнату легкой походкой вошел молодой человек лет двадцати с небольшим. Он деланно улыбнулся полицейским. Выглядел незнакомец довольно симпатично, хотя одет был в обычный рабочий комбинезон. По какой-то непонятной причине Лаверну захотелось дать ему пинка.
Шила откинулась на спинку стула.
– Стюарт, – довольно игривым тоном произнесла она, явно пытаясь заполнить возникшую неловкую паузу. – Эти господа хотят знать, чем я зарабатываю себе на жизнь. Что мне ответить им?
Стюарт услужливо подсказал:
– Исцелением духовных недугов. Она фантастически талантливый психотерапевт.
– О да, – откликнулся Лаверн. – Что же это такое?
– Подобная психотерапия – самая быстрая методика восстановления психического здоровья во всем Западном полушарии, – пояснила Шила Дайе.
– Правильно, – кивнул Стюарт.
К досаде Лаверна, он уселся на стул рядом с Шилой и тут же вытащил сигарету из ее пачки. Возникло ощущение, будто его присутствие придает хозяйке дома дополнительную уверенность в себе, ослабляет напряжение, которое постепенно охватывало ее с той самой минуты, когда в дом вошли полицейские. Лаверн охотно приказал бы Стюарту удалиться, однако это был неформальный допрос, а Шила Дайе относилась к числу как раз тех людей, которые прекрасно знают свои права.
– Это разновидность какой-то религии? – спросила Линн.
Дайе и молодой человек захихикали.
– Что смешного? – поинтересовался Лаверн. Дайе дерзко посмотрела ему прямо в глаза.
– Это не религия. Это – методика. Методика, которая помогает людям найти свое "я", цитата из книги «Вселенная и Я». Автор – Тайн Каллох.
– Никогда не слышал его имени, – сказал Лаверн.
– К вашему сведению, это не «он», а «она», – презрительно фыркнула Дайе. – Если вам вдруг понадобится простой справочник по психотерапии, обязательно прочтите эту книгу.
– Я никогда не читаю того, что содержит вымысел, – признался Лаверн.
– Послушайте, Шила, – прервала его Линн. – Вы сэкономили бы нам массу времени, если бы объяснили, что такое исцеление духовных недугов.
На лице Дайе появилось выражение усталого упрямства.
– Ну, давай, Шила, – попросил Стюарт. – Ты же очень здорово все это объясняешь.
Слова юноши явно польстили самолюбию психотерапевта.
– О Боже. Ну хорошо. Исцеление духовных недугов стали практиковать в начале семидесятых годов в Калифорнии.
Лаверн деланно хмыкнул – услышанное не удивило его.
– Группа единомышленников – Тайн Калл ох, Хьюго Принс и Сэнди Вайнтрауб – встретилась в классе медитации и пришла к выводу, что медитация сама по себе не способна разрешить всех проблем.
– Каких проблем? – перебил Лаверн.
Дайе оставила его вопрос без внимания и продолжила:
– Поэтому они начали рассматривать другие варианты. Хьюго Принс отправился в Гонолулу изучать древний культ хуна. Привезенные оттуда знания позволили превратить исцеление духовных недугов в жизнеспособную альтернативную оздоровительную систему.
– В чем суть системы? Что она означает на деле? – нахмурилась Линн.
– Это достаточно сложный вопрос, чтобы объяснить коротко, – скрывая зевок, ответила Дайе. – В целом хилер-психотерапевт избавляет людей от комплексов и всяческих фобий посредством целого комплекса повторяющихся команд. Мы помогаем людям обрести духовное здоровье, стать счастливыми и удачливыми при помощи того, что называют иногда гипнотическим внушением, однако я предпочитаю называть это магией.
Шила Дайе повернулась к Стюарту:
– Правильно, Стюарт?
Молодой человек согласно кивнул.
Принесенные полицейскими фотографии по-прежнему лежали на столе. Повинуясь какому-то внутреннему импульсу, Линн пододвинула их поближе к Стюарту.
– А вы? Вы видели когда-нибудь раньше этих людей?
– Едва ли они похожи на наших знакомых, – вмешалась Дайе.
– Пусть сам скажет. Ну что, Стюарт?
Юноша, явно польщенный тем, что интересуются его личным мнением, принялся разглядывать фотоснимки.
– Не... нет... впрочем, постойте. Вот этого я где-то видел. Да, да, я знаю этого парня.
С этими словами Стюарт указал на фотографию Тайрмена.
– Шила, посмотри. Разве ты не узнаешь его?
– Нет, – ответила Дайе, поджав губы.
– Да ты же знаешь его! Должна знать. – Хотя нога хозяйки предостерегающе нажала на его ногу, юноша продолжил: – Разве он не был на твоем дне рождения?
– Вряд ли.
Стюарт с опозданием заметил напряженное выражение ее лица и смущенно посмотрел на Линн Сэвидж. Та тепло улыбнулась в ответ.
Первым заговорил Лаверн:
– Ну так что, Шила? Стюарт прав?
– Откуда мне знать? На вечеринке присутствовало человек двести.
– Когда это было? – задала вопрос Линн.
– Третьего ноября.
– Она – Скорпион по знаку Зодиака, – глуповато усмехнувшись, пояснил Стюарт.
– Вы ведете регистрационную книгу пациентов? – спросил Лаверн.
– Что, если и веду? – снова ответила вопросом на вопрос Шила Дайе и с видимой злостью раздавила сигарету в пепельнице.
– Боюсь, нам придется посмотреть эту книгу, – вкрадчивым голосом сказала Линн. – Человек, которого мы ищем и который, по мнению Стюарта, бывал в вашем доме, вполне может оказаться убийцей.
– Нет, это невозможно. Список моих пациентов строго конфиденциален.
– Видите ли, Шила, – с еле заметной усмешкой произнес Лаверн, – дело обстоит так: или вы сейчас добровольно показываете вашу регистрационную книгу, или мы возвращаемся с ордером на обыск и переворачиваем в вашем милом домике все вверх дном. Так что решайте. Все зависит только от вас.
Вместо ответа Дайе молча смерила Лаверна враждебным взглядом.
– Ух ты, – прокомментировал Стюарт. – Круто.
* * *
С шарфом, закрывавшим нижнюю половину лица, и в шерстяной вязаной шапочке, натянутой на самые уши, Дерек Тайрмен брел по рыночной площади. Пошел дождь – сначала слабый и мелкий, затем хлынул настоящий ливень. Дерек сильно вымок, но не сделал ни единой попытки скрыться от дождя. Ему очень хотелось вымокнуть до нитки. Дерек весь дрожал от холода и долгого недосыпа и чувствовал, что воспаление легких ему обеспечено. Отчаянно болели уши, сильно першило в горле, отваливались от усталости ноги. Голова была пустая и гулкая, как барабан. Дерек давно перебрал весь свой крошечный круг знакомых. Ему больше никто не поможет. Вот уже три ночи он спал в предназначенном к сносу доме на Хьюорт-плейс, а сегодня один из таких же, как он, бездомных показал ему газету с его собственной фотографией на первой странице и потребовал, чтобы Дерек убирался прочь. Похоже, даже у бродяг имеются свои понятия о морали.
Тот самый газетный заголовок вопрошал: «Не этот ли человек – Йоркское чудовище?» На самом же деле Дерек Тайрмен был похож скорее на страждущего ангела, чем на злобного монстра. Ему пришлось бросить свою возлюбленную, оставить ее умирать, охваченную унизительным страхом, а теперь вот его обвиняют в никчемности. Однако никчемность – это то состояние, в котором он обречен находиться еще очень и очень долго. Тем не менее, несмотря ни на что, Дерек Тайрмен хотел жить.
После недели скитаний он совсем отощал. Денег оставалось совсем чуть-чуть. На депозитном счету лежало несколько сотен фунтов, но этого хватит явно ненадолго. Скоро его начнут терзать голод, усталость, боль в сердце и постоянная тревога.
Дождь утих, и из-за туч робко выглянуло солнце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40