А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В этом он убедился во время лихорадочных путешествий с Фрэнком.
Когда от него осталось лишь развоплощенное сознание да неистовый рой
разрозненных атомов, он неожиданно обнаружил в себе небывалую любовь к порядку,
основательности. Прямо тоскует по затхлому растительному существованию. И
свинг-то он ценит не за пьянящую раскованность, а за продуманную четкость.
Прежде он гордился своим независимым нравом, и вдруг - на тебе: выясняется, что
независимость его сильно преувеличена. Зато привычный уклад жизни ему гораздо
дороже, чем казалось.
- Короче говоря, ты считала, что твой благоверный - этакий рубаха-парень
вроде молодого Джеймса Гарнера, а он скорее похож на Чарльза Бронсона - молодого
или пожилого - все равно.
- Ничего, Чарли, ты мне и такой нравишься.
- Погоди ты со своими шуточками. Дело, похоже, серьезное. Я ведь не
мальчишка, мне порядком за тридцать. В таком возрасте пора уже знать себя как
следует.
- Ты давным-давно знаешь себя как следует.
- Что?
- Да, тебе по душе порядок, здравый смысл, логика. Поэтому ты и выбрал себе
такое занятие - восстанавливать справедливость, помогать безвинно пострадавшим,
наказывать злодеев. Поэтому у нас с тобой такая Мечта - наладить нормальную
семейную жизнь, забыть про кавардак, который царит в мире, и поселиться в тихом
уголке подальше от суеты. И поэтому ты не разрешаешь мне завести "Вурлицер-950":
тебе кажется, что стеклянные трубочки и прыгающие газельки сродни тому самому
кавардаку.
Бобби озадаченно молчал.
На западе терялась в ночи кромешная ширь океана.
- Скорее всего ты права, - согласился Бобби. - Наверно, я и впрямь давно себя
раскусил, только сам того не замечал. Хорошенькое дело: что же, я столько лет
жил не по тем законам?
- Ничего подобного. Ты действительно рубаха-парень, но в тебе есть что-то и
от Чарльза Бронсона, и это просто замечательно. Иначе мы не жили бы душа в душу.
Во мне-то этой самой бронсоновской закваски столько, сколько разве что в самом
Бронсоне.
- Это уж точно, - кивнул Бобби. Они рассмеялись.
Джулия заметила, что "Тойота" теряет скорость, прибавила газу и спросила:
- Бобби... Так из-за чего все-таки ты такой смурной?
- Из-за Томаса.
Джулия бросила на него удивленный взгляд.
- А что Томас?
- После этого непонятного предупреждения мне все кажется, что ему грозит
беда.
- Почему именно Томасу?
- Сам не знаю. Только лучше бы нам найти телефон и позвонить в Сьело-Виста..,
на всякий случай.
Джулия сбавила скорость, и машина поползла как черепаха. Через три мили они
свернули с шоссе и подъехали к станции техобслуживания. Обслуживали тут по
полной программе. Пока машину заправляли, проверяли масло и протирали окна,
Бобби и Джулия зашли на станцию позвонить.
Телефон-автомат был устроен по последнему слову техники: хочешь - бросай
монету, хочешь - вставляй кредитную карточку. Он висел на стене рядом с полкой,
на которой красовались шоколадки, пакетики с печеньем и орешками к пиву. Тут же,
прямо на виду, - автомат, торгующий презервативами: СПИД на кого угодно нагонит
страху. Бобби сунул в телефонный аппарат кредитную карточку Американской
телефонно-телеграфной компании и набрал номер интерната Сьело-Виста.
Вместо коротких или длинных в трубке раздались странные электронные сигналы.
Потом записанный на пленку голос пробубнил, что из-за технических неполадок на
линии связь с абонентом временно нарушена, и предложил перезвонить попозже.
Бобби попробовал дозвониться через телефонистку, но опять услышал отказ.
- Извините, сэр. Позвоните через некоторое время.
- Что у них там за неполадки на линии?
- Не знаю, сэр. Ничего, скоро починят. Бобби немного отвел телефонную трубку
от уха, и Джулия, подвинувшись ближе, слышала весь разговор. Повесив трубку,
Бобби уставился на жену.
- Давай вернемся. Чует мое сердце - Томасу нужна помощь.
- Вернемся? До интерната вон как далеко, а до Санта-Барбары всего с полчаса
езды.
- По-моему, нам сейчас нужно быть рядом с Томасом. Правда, полной уверенности
у меня нет, но вот втемяшились эти опасения - и все тут. Что-то мне.., не по
себе.
- Если ему действительно срочно требуется помощь, то мы все равно не успеем.
А если дело не спешное, тем более незачем суетиться: доедем до Санта-Барбары и
позвоним из мотеля. Выяснится, что Томас заболел, поранился или еще что, - через
час опять будем здесь.
- Так-то оно так, но...
- Бобби, Томас мой брат. Он мне дорог не меньше, чем тебе. И я не сомневаюсь,
что все будет в порядке. Я тебя люблю, но у меня слишком мало оснований считать
тебя ясновидцем и впадать в истерику от твоих пророчеств.
Бобби кивнул.
- Твоя правда. Просто.., просто нервы у меня ни к черту. Никак не приду в
себя после путешествий с Фрэнком.
Подкравшийся со стороны океана туман запускал тонкие щупальца на шоссе. Снова
закапал дождь, но через минуту прекратился. Удушливый воздух и неразличимая, но
явственная тяжесть беззвездного неба предвещали грозу.
Не отъехали они и двух миль, как Бобби спохватился:
- Эх, не сообразил! Надо было позвонить в агентство Хэлу. Пока он дожидается
Фрэнка, мог бы связаться с нашими людьми в телефонной компании, звякнуть в
полицию - проверить, как там, в Сьело-Виста.
- Из мотеля позвоним. Если связь с интернатом еще не налажена, пусть Хэл
похлопочет.
x x x
Ощупав стакан, Золт с трудом различил облик Джулии Дакота. Несомненно, то
самое лицо, которое сегодня рисовалось в сознании Томаса. Но теперь Золт видел
его без прикрас. Шестым чувством он угадал, что из агентства она отправилась по
адресу, который Золт прочел в записной книжке секретаря. Там она пробыла очень
недолго и уехала на машине. С ней был еще один человек - кажется, мужчина по
имени Бобби. И больше ничего не разобрать. Эх, если бы она оставляла такие же
ясные отпечатки, как Джеке!
Золт поставил стакан и решил попытать счастья у нее дома. Они с Бобби в
отъезде, но ему, глядишь, и удастся наткнуться на какую-нибудь вещицу, которая,
подобно этому стакану, поможет продвинуться на шаг-другой в поисках Дакотов. А
если ничего путного там не окажется, можно вернуться в агентство и копать
дальше. Дай бог, чтобы за это время кто-нибудь не обнаружил труп и не вызвал
полицию.
x x x
Выключив компьютер и проигрыватель (пьеса "На волоске" в исполнении Хьюи
Льюиса и "Ньюс" оборвалась на половине). Ли снял наушники. Потянулся, зевнул,
взглянул на часы. Начало десятого. Он проработал двенадцать часов. Ли был
доволен: долгие блуждания по компьютерной вселенной, состоящей из кремния и
арсенида галлия, не прошли впустую.
Сейчас бы в самый раз вернуться домой и завалиться спать на полдня, но у Ли
были другие планы. Он собирался заскочить домой (жил он в десяти минутах езды от
агентства), немного отдышаться, а потом - на поиски развлечений. На прошлой
неделе он впервые попал в клуб "Атомная улыбка". Заведеньице - класс. Музыка
громкая, крутая, спиртное пьют не разбавляя, нравы вольные, но без
распущенности, а женщины такие, что в жар бросает. Вот Ли и решил завернуть
туда, немного подергаться под музыку, пропустить по маленькой и приглядеть
телочку, с которой можно всласть порезвиться в постели.
Правда, в наше время такие резвости иной раз выходят боком - приходится
держать ухо востро из-за всяких новых болезней. Выпьешь с кем-нибудь из одного
стакана - и кранты. Но сегодня Ли слишком долго торчал в кибернетическом
пространстве, до одури размеренном и рассчитанном. Теперь не грех и
встряхнуться, пуститься во все тяжкие, пройтись, приплясывая, над самой бездной,
в которой ворочается хаос. Вот и установится равновесие.
Но тут ему вспомнилось исчезновение Бобби и Фрэнка. Да уж, встряхнуться он
сегодня встряхнулся, надолго хватит.
Ли взял свежие распечатки. Эти сведения он тоже наскреб по полицейским
архивам. Они касались невероятных похождений мистера Синесветика. Уж ему-то ни к
чему пускаться во все тяжкие, чтобы восстановить равновесие, - он и так
воплощенный хаос. Ли открыл дверь, погасил свет и прошел в комнату для
посетителей. Распечатки он оставит у Джулии на столе, потом попрощается с Хэлом
и отвалит домой.
В кабинете Бобби и Джулии царил кавардак. Впечатление такое, будто
Национальная федерация спортивной борьбы свела тут две команды мордоворотов
фунтов под триста весом и устроила соревнования. Мебель валялась как попало,
стаканы разбросаны по полу, от некоторых остались одни осколки. Письменный стол
Джулии покосился, одна ножка подломилась, крышка сдвинута - можно подумать,
кто-то орудовал фомкой и молотком.
- Хэл!
В ответ - ни звука.
Ли осторожно приоткрыл дверь в уборную.
- Хэл!
Внутри никого.
Ли приблизился к разбитому окну. Рама ощерилась сверкающими стеклянными
зубцами.
Уцепившись рукой за стенку, затаив дыхание, Ли высунулся из окна. Посмотрел
вниз.
- Хэл, - произнес он изменившимся голосом.
x x x
В прихожей дома Дакотов было тихо и темно. Золт перенесся сюда прямиком из
агентства. С минуту он стоял, склонив голову набок, и прислушивался. Так и есть:
в доме никого.
После материализации царапины на горле зажили. Золт взволнованно предвкушал
новые приключения.
Поиски он начал с прихожей. Сперва ощупал дверную ручку: не сохранился ли на
ней неосязаемый налет, который пробуждает его внутреннее зрение. Нет, ничего.
Ясное дело: Дакоты прикасались к ручке, только когда вернулись домой да еще
когда уходили.
Иногда случалось так: перетрогает кто-нибудь сотню предметов, а невидимый
отпечаток остается лишь на одном. А час спустя он же прикоснется к этим
предметам еще разок - и след его ауры будет лежать на каждом. Причина этой
несуразицы была Золту так же непонятна, как и едва ли не повальное пристрастие
людей к сексу. Спору нет, способность отыскивать добычу по незримым оттискам не
менее драгоценна, чем прочие таланты, которыми наградила его мать, и все же на
этот дар не всегда можно положиться, и поиски давались Золту не без труда.
В столовой и гостиной он возился недолго: мебели тут попросту не было. Как ни
странно, среди голых стен Золт чувствовал себя как дома. Почему бы это? Ведь в
материнском доме столы, стулья, диваны, торшеры стоят по всем комнатам, только
вот попорчены грибком и плесенью и покрылись пылью. Должно быть, разгадка в том,
что Золт, подобно Дакотам, обжил лишь одну-две комнаты своего дома, остальные
для него все равно что заперты; есть там обстановка, нет ли - ему все равно.
Зато кухня и общая комната имели вполне жилой вид. Похоже, что, заехав
сегодня домой, в общую комнату Дакоты даже не заглянули. Может, хоть в кухню
зашли перекусить на дорогу? Золт ощупал ручки шкафов, духовки, микроволновой
печи, холодильника. Увы, никаких следов.
Он медленно поднялся на второй этаж, проводя рукой по дубовым перилам.
Несколько раз в его мозгу вспыхивали образы - мимолетные, неуловимые. Однако
Золт воспрянул духом: значит, есть надежда, что в ванной или в спальне следы
все-таки обнаружатся.
Глава 54
Вместо того чтобы сию секунду позвонить в полицию и сообщить дежурному об
убийстве Хэла Яматаки, Ли бросился в комнату для посетителей и достал из нижнего
правого ящика стола коричневую записную книжку. Сказалась выучка. По роду
занятий Ли участвовал в расследованиях лишь косвенно, по ходу дела ему редко
приходилось обращаться в многочисленные полицейские управления округа. На всякий
случай Бобби оставил для таких сотрудников список полицейских, детективов и
прочих представителей закона, которые знают свое дело до тонкостей, отличаются
сметливостью и, если понадобится, помогут выйти из затруднительного положения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65