– Сколько отдала за бутылку?
– Около семи долларов. Невероятно. Доллар против песо. Она пожелала тебе удачи с таким видом, будто между вами все решено. Не значит ли это, что ваши официальные отношения переходят в личные?
– Оказывается, шампанскому тоже не под силу сгладить ситуацию.
– Ну... У тебя есть пиво в холодильнике.
– Никому не говори об этом. Между прочим, я что-то «вольво» не вижу.
– И не увидишь. Вы так стремились в эту душную конуру...
– Вряд ли я бы так охарактеризовал наше убежище от дождя. Где машина?
– Ока тихо почила, и я устроила ей похороны. Теперь за окном стоит новая «тойота».
– Что? Ты купила японской автомобиль? Ты с ума сошла! Я в него не сяду. Как ты могла это сделать, зная, что я не переношу японскую продукцию, заполнившую страну и...
– Не пытайся увильнуть от разговора. У тебя будет возможность снова встретиться с ней в Вашингтоне?
– Нет. Предварительно расследование закончено, и я больше с ней не заговорю без адвоката.
– Отлично. – Марси выпила шампанское. – У тебя неплохой вкус. Она хорошенькая. Естественная здоровая красота. Даже в таком виде выглядит неплохо. Интересно, почему она не замужем? Ты спрашивал ее?
Тайсон решил, что не может больше говорить на эту тему.
– Она помолвлена с полковником. В газетах об этом не писали.
– Я не увидела обручального кольца.
– Ну... раз помолвлена, значит, помолвлена. А ты что, на самом деле переехала?
– Да. Как только мы обоснуемся, приедет Дэвид.
– Зачем?
– Затем, что на семейном совете мы решили не оставлять тебя одного. К тому же снова звонила твоя мама. На этот раз она внушила мне, что жена должна быть рядом с мужем. Я этого не знала. А ты знал о том, что, пока твой отец учился в летной школе, она жила в каком-то курятнике в Форт-Стюарте, в Джорджии?
– Да. Она говорила об этом сто раз, пока я рос. И действительно меня зачали в этом курятнике, но родился я в частной больнице на Парк-авеню.
– Это многое объясняет. Во всяком случае, если она пережила подобное, то и я смогу, черт возьми.
– Не сбрасывай меня со счетов.
Марси посмотрела на него.
– Дэвид приедет сюда так или иначе. Он сказал, что любит тебя и добровольно бросает свою первую подстилку, чтобы быть рядом с тобой. Неплохо зная мужчин, я бы сказала, что это – величайшая жертва. – Она добавила: – Иногда подростки ведут себя как взрослые, а иногда наоборот.
– Я скучаю без вас, но как-то стыдно... мне показываться тебе вот так... – признался Тайсон.
Она подбодрила его:
– Ты офицер армии США, и нечего этого стыдиться.
– И я должен все это слушать!
– Я не настолько категорична, как ты привык думать обо мне. Не знаю, хорошо это или плохо для нашей семейной жизни, но я люблю тебя и безумно тоскую.
Тайсон притянул жену к себе, и они обнялись.
– Ты гордый человек, Бенджамин Тайсон, – говорила Марси сквозь слезы. – Даже слишком гордый, чтобы выжить в таком месте. Тебе необходимо продемонстрировать свои слабости, пусть твои друзья и семья разделят твою боль.
Он крепче сжал ее.
– Я знаю, Марси. Я был невнимательным мужем, безразличным отцом, малодушным другом и недостаточно старательным на службе. Я не очень стремился к тебе и Дэвиду, к своей работе и ко многому другому. И это началось задолго до неразберихи.
– Я знаю. Другие люди заметили это. Но не надо заниматься самоедством.
– Почему это? Я даже рад, что получил пинок под зад. Это основательно встряхнуло меня. Я не собираюсь причитать, как хорошо было раньше, но жизнь была хорошая. У меня было неверное представление о доме, семье, работе и друзьях. Не знаю почему, но это было.
– В этом и моя вина тоже, Бен. Только не думай, что совместная жизнь потеряла смысл. Когда все кончится, мы заживем чертовски счастливо.
Тайсон помолчал немного, затем сказал:
– Может быть, меня упекут далеко-далеко...
Она крепко обняла его.
– Нет! Нет! Этого не будет.
Он нежно поцеловал Марси, и они еще крепче обнялись. Она положила мужу голову на плечо, и он услышал ее всхлипывания. Бен попытался отшутиться:
– Где ты взяла эту идиотскую майку?
– А-а... Я купила ее в том магазине в Саутгемптоне, – ответила она, не глядя на него. – Она поразила меня. «Не бросай хорошего солдата!» – Марси рассмеялась. – Понятно?
– Нет. И не вижу ничего смешного.
Она отпрянула, и он заглянул в ее мокрые от слез глаза.
– Раз тебе не нравится, я сниму ее. – Стянув с себя майку, она бросила ее на пол. – Так лучше?
Тайсон поймал себя на том, что его сердечные удары участились от вида обнаженной женской груди. Нагнувшись за майкой, Марси приняла позу высокого давления, отчего Тайсон почувствовал легкое головокружение, словно от лишней порции виски. Он улыбнулся.
– Да. О да.
Марси хмыкнула и вытерла слезы рукой.
– Так. Что положено делать жене военного помимо скоблежки отхожего места?
Тайсон разлил остатки шампанского по стаканам.
– Ну, сначала получить удостоверение личности, потом вступить в клуб офицерских жен, добровольно участвовать в каких-либо мероприятиях, приглашать на чай жен офицеров и вообще согнать с себя спесь.
– Тпру! Тайсон! Давай начнем с установки номера на машине, чтобы можно было ее парковать.
– Это напоминает мне...
– О, я не покупала «тойоту», милый. Просто решила пощекотать твои нервишки. Я купила джип.
– Что?
– Джип. Очень практичная машина и очень подходит к твоему теперешнему положению. Она перед домом. Хочешь взглянуть?
Тайсон выглянул в окно и увидел омытый дождем светлый автомобиль.
– "Джип-чероки". Четыре ведущих колеса, радио с одновременным вещанием на нескольких станциях и полка для оружия.
– Ты серьезно?
– Только год пробега. Купила его на местной распродаже. Еще при нем лебедка, так что можешь тащить рыболовные сети, небольшую лодку или выбираться из грязи или снега. Такой аккуратный. Иди посмотри.
Тайсон отвернулся от окна.
– Может, попозже?
– Можно я посмотрю, как ты проводишь экскурсию в музее?
– Если есть желание.
– Огромное. Эй, послушай, надень форму.
– Не стоит.
– Стоит. Я хочу посмотреть, как ты в ней выглядишь.
Она потянула его за руку, подводя к лестнице.
– Нет, в самом деле...
Она потерлась грудью о его спину.
– Пошли. Я никогда не занималась этим делом с военным. – Марси подмигнула.
– Ну если ты встанешь вот так...
Они поднялись наверх и вошли в спальню. Марси присела на край кровати и скрестила ноги.
– Хорошо. Итак, сними это шмотье и надень форму.
Тайсон поймал себя на том, что раздевается.
Марси присвистнула.
Представ перед ней обнаженный, он глубоко вздохнул.
– Отрежь и тут же зажарь.
– Я ценю твое чувство юмора, а теперь повернись. Дай мне посмотреть на тебя.
Тайсон сделал поворот вокруг своей оси и снова посмотрел на Марси. Она сказала:
– Хороший материал для офицера. Подойди сюда.
Он приблизился к кровати. Протянув руку, Марси прикрыла ладонью его яички.
– Отвернись и покашляй.
Тайсон выполнил ее команду.
Она произнесла:
– О'кей. Годишься, – и хлопнула его по ягодицам. – Одевайся.
Тайсон подошел к шкафу и достал форму.
– Как это глупо, – пробормотал он, напяливая мундир на голое тело.
– Будешь разговаривать, когда тебя спросят.
Он буркнул что-то, повязывая галстук, потом повернулся к жене. Она одобрительно кивнула.
– Неплохо. Сидит как влитой. Медяшка начищена, складки прямые. Все. Прими душ. Потом доложишь.
– Слушаюсь.
Он снова разделся и прошел в ванную.
Смыв пот и пыль, Тайсон растерся полотенцем и вернулся в спальню. Кровать была расчищена от багажных завалов, и Марси лежала на грубых белых простынях, раздвинув ноги с подушкой под ягодицами. Она вновь надела ненавистную ему майку, подвернув ее до пояса, а голову прикрыла его фуражкой. Тайсон забрался в кровать. Марси влекла его, и Тайсон был желанен ей Они занимались любовью в маленькой, душной комнате, прекрасно осознавая, что это была пародия на то, что могло бы случиться с майором Карен Харпер. Марси шепнула ему на ухо:
– Я обычно не занимаюсь этим с женатыми мужчинами.
– Моя жена – сука.
– Я знаю. Я знаю.
– Не бросай хорошего солдата.
Марси скрестила ноги за его спиной, заперев его замком щиколоток.
– Никогда.
Глава 31
Марси с Беном сидели за столиком напротив друг друга. Одетый в льняной кукурузного цвета костюм, Тайсон чувствовал себя легко в этот жаркий вечер. Марси надела желтую хлопковую кофточку тонкой вязки и такого же цвета мини-юбку, открывавшую загорелые стройные ноги. Она лениво обвела взглядом помещение.
– Здесь был форт?
– Не в этой части. Это пристройка. В фортах не бывает витражей.
– Не умничай.
Тайсон передал ей меню.
– Мясо здесь хорошее.
– Я что-то не вижу пирога с ветчиной.
– И не увидишь.
– Ты это говоришь с таким удовольствием...
– Не с удовольствием, а с мясной подливой.
– Держу пари, ты останешься здесь, если тебя оправдают.
– Образ военного обладает особой притягательностью.
– Не заносись. – Она тревожно теребила меню. – А ты бы... пошел... ну если бы обстоятельства сложились иначе... на другую войну?
– Да. Я бы послужил своей стране снова.
– Даже после того, что армия сделала с тобой?
– Она со мной ничего не сделала. Это там наверху думают, что я ей сделал что-то.
– И ты бы пошел на такую же примерно войну, как во Вьетнаме?
– Мое дело не рассуждать. Я даже не очень сопротивлялся этому призыву, а ведь мог.
– Мальчик мой, не значит ли это, что, мобилизовав тебя однажды, они вправе распоряжаться тобой пожизненно?
– Боюсь, что да. Военная служба, как правило, оказывает довольно длительное влияние на тех, кто прослужил даже несколько лет. Это как время, проведенное в местах заключения. Спроси любого, кто сидел за решеткой или служил в армии.
– Я верю тебе. Я просто не понимаю. Я никогда не понимала, зачем миллионы мужчин вступают в бой, оставляя горы трупов, а потом снова и снова воюют.
– Мужчины любят воевать. Они любят разить врага, а когда прекращают воевать, всю оставшуюся жизнь их мучает депрессия.
– Это ужасно, Бен. Ужасно.
– Ты что, думаешь, я этого не знаю?
Некоторое время они сидели в тишине. Марси оглядела пустой обеденный зал клуба и увидела быстро отвернувшуюся от них парочку.
– Почему ты считаешь, что люди глазеют на нас?
– Они ослеплены блеском новоиспеченного офицера и его обворожительной спутницы.
– Слава Богу, что они еще не говорят: мол, вот сидит военный преступник и его шлюха, – безрадостно улыбнулась Марси.
– Дорогая, в офицерском корпусе все братья мужественны, а сестры добродетельны.
– Я этого не знала. – Отпив немного джина с тоником, Марси посмотрела в окно. Таинственный туман поднимался к темному небу. Ласковый южный ветер доносил вкусные запахи с патио, где жарилось мясо. Марси различила звуки духового оркестра, увидела дымок, струящийся над тлеющими угольями, и горящие каретные фонари при входе в клуб. Она поделилась своим впечатлением: – Сплошной анахронизм.
– То же самое ты говорила о Гарден-Сити. На самом же деле это ты анахронизм – пришелица из шестидесятых.
– Может быть, ты и прав. Я смотрю, здесь очень замкнутое общество, правда?
– Вполне вероятно. Здесь свой внутренний мир, предтечей которого является живая история.
– Теперь, когда я оказалась в этом окружении, я начинаю лучше тебя понимать.
– Я тоже начинаю себя лучше понимать.
– А тебя пригласили вон на тот вечер? – спросила она.
Тайсон посмотрел в окно.
– Всех членов клуба приглашают на празднества. Наверное, предположили, что я откажусь.
– Все ясно.
К ним медленно подплыла официантка, и чета Тайсонов заказала ужин и бутылку французского вина. Они мило болтали, прямо как в старые времена, нежно держась за руки, и официантка, глядя на них, улыбалась.
Тайсон расправился с мясом и налил себе и Марси немного вина. Окинув взглядом зал, он сказал:
– Кажется, кое-кто сейчас разбавит наше уединение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111