А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Не отпирайся, Кушер мне сам сказал об этом.
Педро Луз немного покраснел.
– Я тебе уже говорил, у меня нет рапорта от этого парня.
– Кушер исчез из парка.
– Тогда я сделаю рапорт… – промычал Педро. Он задышал глубоко, как будто старался себя успокоить и отнял пластиковую бутылку от рта: – Этот напиток очень приличный, – вдумчиво произнес Педро, – вкус как у сахарного сиропа. – Он вновь прислонил бутыль к губам и замычал в нее.
– Ты придурок, – не выдержал Джо.
– Что ты сказал?
– Я говорю, что ты придурок.
– Я тебе сейчас врежу, у меня хватит на это сил, мне сделали миллион уколов, – посмотри, какие мне сделали дырки, – сказал он, демонстрируя свой живот.
Джо не мог не изумиться, но не дыркам, а тому, каким мощным был этот Педро.
Уиндер встал и подвинул стул на его прежнее место в углу.
– В последний раз спрашиваю, зачем ты посылал человека в лабораторию?
– А что, если не скажу?
– Тогда все узнают историю жизни Педро-говнюка. Я расскажу людям Кингсбэри о твоих подвигах в отделе Майамской полиции. Я могу даже предоставить им копию доклада об инциденте. А это невеселая история.
– Да они все знают. Обо мне они знают все.
– И они тебя взяли?
– Конечно, сам Кингсбэри. Он сказал, что нужно предоставлять человеку шанс.
– Я восхищаюсь такой философией.
– Да, и мистер Кингсбэри лично мне симпатизирует, поэтому меня мало волнуют твои дерьмовые угрозы.
– Теперь я начинаю понимать.
– Ты мне ничего не сделаешь, – объявил Педро Луз, – и еще, никогда не называй меня придурком, понял, если, конечно, ты о себе думаешь.
– Думаю, мне не придется этого делать, совершенно определенно не придется.
7
Продавец билетов на аттракционе «Глупый Вилли» с трудом сдерживался. Непреклонный, но дружелюбный – так их учили на тренинге для продавцов билетов, молодой человек, только недавно приступивший к работе, сказал:
– Сожалею, сэр, но вам нельзя туда проходить. Те люди очень долго ожидали своей очереди.
– Те люди? – сказал мужчина, – а они являются владельцами этого проклятого заведения?
Продавец не узнал Кицгсбэри, который был в сандалиях, плавках и спортивных часах.
– Вы хотите, чтобы я вызвал службу безопасности? – сказал продавец билетов.
– Сплошные идиоты, – вспылил Кингсбэри и прошел на ступеньки, ведущие к аттракциону.
«Глупый Вилли» был одним из самых популярных аттракционов ужасов в Волшебном Королевстве и притом, одним из самых дешевых в содержании.
Френсис X. Кингсбэри страшно гордился «Глупым Вилли», потому что это была целиком его идея. Дизайнеры и инженеры Волшебного Королевства постоянно были в поисках чего-нибудь, что могло бы состязаться с очень популярными диснеевскими Горными гонками. Кингсбэри собрал все отзывы в прессе о Горных гонках и сам стал проектировать свой аттракцион, особенно его интересовала стоимость.
Наконец, он провозгласил: «17 миллионов баксов за езду в темноте».
Инженеры предлагали еще несколько проектов, но Кингсбэри настоял на своем: скользящие по рельсам машинки.
– Может, все-таки, по воде, – продолжали возражать некоторые. Но Кингсбэри не поддавался на их убеждения, его проект был дешевле. Так появился «Глупый Вилли» и стал настоящей сенсацией среди туристов. Этот факт убедил Кингсбэри, что иллюзия качества, пожалуй, важнее самого качества.
Кингсбэри пытался привить всем мнение, что Горные гонки уже потеряли свою популярность, потому что они менее скоростные. «Глупый Вилли» был быстр, захватывающ, но в то же время никому не казалось, что он настолько непродолжителен, что вряд ли стоило платить деньги. Кингсбэри решил сам прокатиться на своем аттракционе. Только он вошел во вкус, тут появился продавец билетов с человеком из охраны.
– Вот он, – сказал продавец, указывая на Кингсбэри.
Охранник не шевельнулся. Он тут же узнал президента парка.
– Почему ты его не хватаешь, – рассердился продавец билетов.
– Ты, плесень, – воскликнул Кингсбэри, – выкиньте его из этого парка, немедленно.
* * *
– Мне это кажется неправильным, – говорил Бад проходя в дверь и оборачиваясь назад,– может хоть видеосистему прихватим?
– Забудь об этом, пошли.
– Ты только посмотри мимо чего мы проходим. Мы могли бы запросто получить кучу денег.
– И как ты, трахнутый, собираешься это исполнить? С твоей одной рукой и моей раненой ногой? Ты бы лучше быстрее шел, козел, пока эта сука не вернулась.
Когда лифт приблизился к первому этажу, Денни добавил:
– К тому же у нас нет машины.
Бад Шварц опечалился, вспомнив, что стало с голубым пикапом.
– Я чувствую себя ее собственностью, – сказал он, – как будто она нас купила.
– Она нас и купила за десять тысяч, если быть точным, – но мы сами приняли все это, не так ли?
– Я имею в виду это, – уточнил Бад, кивая на свою руку, – стрелять в нас за неимением лучшего выхода, черти что.
– Да, ей повод не нужен.
Они вышли из лифта, и Денни стал отыскивать дорогу.
– Смотри, кто-то оставил шайбу во дворике.
– Это не шайба, – сказал Бад Шварц, – шайба – это в хоккее.
Денни поднял пластмассовый диск.
– Как тогда это называть?
– Понятия не имею, как это называть, но на нас пялятся, а ты рассматриваешь эту чертову штуковину.
– А кто на нас смотрит?
– Вон те, – сказал Бад, указывая на балкон третьего этажа, где стояли три девушки, держа руки на поясе.
– Эй, – крикнул Денни.
Девушки ушли в свои апартаменты, и Денни Поуг засмеялся. Баду Шварцу это не показалось смешным, он до сих пор был зол на Молли, прострелившую ни с того ни с сего ему руку.
Когда они приблизились к воротам, Денни заволновался:
– Ну и где же такси?
– О главном ты не забыл? – прошептал Бад, – эту девушку зовут Ани, Ани Лефковиц.
Он встретил ее в бассейне, никогда ее раньше не видел, но если вдруг кто-то спросит, то они шли к ней.
В воротах появился фараон. Он безразлично кивнул двум мужчинам. На его форме был значок службы безопасности.
– Да, ребята, похоже, у вас была сложная ночь, – обратился он к Денни и Баду.
Денни невольно взглянул на свою больную ногу.
– Нет, с нами все в порядке.
Фараон, казалось, не спешил отходить в сторону.
– Ваши имена.
– Рон Смит и Дик Джоунс, – моментально ответил Бад.
– Куда вам надо, в какое здание?
– Нам к Ами Лейбовиц, – сказал Денни.
– Ани Лефковиц, – поправил Бад, сверкая глазами в сторону Денни.
– Где это точнее? – переспросил охранник.
– Вы знаете, мы точно не помним, мы только недавно познакомились, знаем ее имя и все, может, вы посмотрите в справочнике.
– У нас четыре разных Лефковиц. Подождите, я скоро вернусь.
Денни с Бадом остались ждать.
– Помоги мне, Господи, – шептал Денни, – если ты меня бросишь, я погибну.
– Что ты там бормочешь?
– А ты уже готов удрать, трус проклятый?
– И не думал даже, – сказал Бад, хотя именно об этом он и размышлял, даже приметил такси, припаркованное на обочине.
– Выкинь это из головы, мы на испытательном сроке.
– Какая разница, – сказал Бад, – мы ведь не арестованы, а этот парень не может помешать нам убежать, он только может не дать нам войти.
Денни призадумался.
– Ты прав, почему бы нам просто не уйти.
– Меня волнует, заряжен ли его пистолет, и имеет ли он право им воспользоваться.
Тут вышел охранник.
– Мисс Лефковиц сказала, что сегодня не ждет посетителей, – сообщил он.
Бад Шварц принял озабоченный вид:
– Ани? Вы уверены, что разговаривали именно с ней? Она, наверняка, просто злится, мы так нехорошо расстались.
– Вы обманываете.
– Сейчас я вам объясню все про Ани.
– Я вам уже не поверю, – сказал охранник. Он развернулся и удалился, закрыв ворота на задвижку.
* * *
Джо Уиндер припарковался в конце гравиевой дорожки и стал скидывать свою одежду. Первой была рубашка, затем все остальное. Он почти каждый день приезжал сюда после работы, в зависимости от того, насколько сильно дул ветер. Иногда он ловил рыбу, иногда просто сидел и смотрел. Сегодня он проделал свой путь очень быстро, боясь пропустить лучшее время. Не успел Джо как следует устроиться на берегу, как услышал, что его зовет какой-то женский голос. В любом случае это абсолютно рушило его планы. Повернувшись, он увидел Нину. Она выбиралась из своих голубых джинсов, это было очень непросто.
– Я раздеваюсь, – крикнула она.
– Я вижу.
Она осталась в купальнике, оранжевой кепке и белых кедах. Ну, раз такое дело, Джо уже не сердился, что ему сорвали рыбную ловлю.
Нина смеялась как ребенок, когда добежала до него.
– Вода такая теплая-теплая, ужасно хочется искупаться, – затараторила она, – а что ты сотворил со своими волосами?
– Отрезал.
– Чем?
– Ножом. Не было ножниц под рукой.
Нина подошла поближе и потрепала то, что осталось у Джо на голове.
– Боже мой, почему?
– Челси сказал, что я выгляжу, как голодранец. Нина удивилась.
– С каких это пор тебя волнует то, что говорит Челси?
– Это обязательная деталь внешнего вида. Так распорядился Кингсбэри, или Челси это сам выдумал. Я старался быть игроком в их команде, ты сама этого хотела.
– Скажи, что ты думаешь по этому поводу, – обратилась к нему Нина, вынимая из кармана лист бумаги, – только честно.
– Я всегда честен.
– Начинай, скажи: «Алло».
– Алло, – пропел Джо.
– Привет, – начала читать Нина, – я как раз думала о тебе. Мне показалось, так было бы здорово отправиться куда-нибудь на поезде, только ты и я. Длинное романтическое путешествие. Обожаю покачивание поезда. Сначала тихо-тихо, а потом все сильнее и… – Нина сделала паузу, – потом они становятся быстрее и сильнее. Просто обожаю движения большого локомотива, они меня горячат.
– Лучше будоражат, – предложил Джо, – горячат не совсем подходит.
Нина кивнула в знак согласия.
Джо заметил, что у него клюет (он не тратил времени даром) и скоро надо будет тянуть.
Но рядом сидела Нина в своем черном бикини, по колени в воде. Из-под кепки выбивались белые волосы. И говорила она ни о чем ином, как о сексе своим таинственным голосом. Слова для Джо почти не имели значения, он был очарован звуками ее голоса и садящимся за горизонт солнцем. Нет, в такие часы он определенно любил Флориду.
Тут Нина попросила перестать пялиться на нее и слушать, что Джо и сделал.
«Иногда ночью я представляю тебя локомотивом. Я взбираюсь на тебя сверху, сжимаю твои бока своими коленями. Сначала мы едем медленно, тяжело, потом быстрее, стремительнее, легче, горячее и…»
– И что? – спросил Джо.
– Что хочешь, – ответила Нина, – конец я оставляю им.
– Нет, для такого рассказа требуется весомый конец.
Он убил комара, пытавшегося укусить его в спину. Как тебе такое, например:
«И тут мы падаем в пропасть, совсем неудержимо, все быстрее и быстрее. Я умоляю тебя остановиться, но ты работаешь, как насос, доводишь меня до изнеможения, и я просто таю у тебя на глазах».
Нина откуда-то достала ручку и стала записывать «доводишь меня до изнеможения»…
– Это классно, Джо, спасибо.
– Всегда пожалуйста.
– Мириам тоже пишет что-то новое, говорит, что это будут целые серии. Мне пора идти на работу. Еще чуть-чуть и я опоздаю. Ты остаешься?
– Да, хочу еще немного половить.
– Удачи.
Она стала натягивать свои джинсы.
– О Боже, чуть не забыла, я записала один из тех звонков у себя дома.
Уиндер перестал тянуть леску и уронил удочку.
– Кушер?
Нина покачала головой.
– Нет, какой-то другой голос. Хотя он и сказал, что это доктор Кушер, но голос был совсем не тот, что в прошлый раз.
– Ты уверена?
– Это моя работа, Джо, я день и ночь слушаю мужское вранье.
– Что именно он сказал, Нина? Тот тип, который звонил, хотя он и не Кушер.
– Он сказал, что заблудился в парке.
– Заблудился, – повторил Джо.
– И сказал, что хочет с тобой встретиться около моста Кард Саунд.
– Когда?
– В полночь. Ты ведь не пойдешь, правда?
Джо взглянул на водную гладь. От рыбы не осталось и следа.
– Сегодняшняя ловля умерла окончательно, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50