А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– Эта свистопляска с наркотиками из состояния вялого кипения перешла в состояние перегрева. Администрация готова рубить с плеча, чем ни попадя. А все, кто не хочет пострадать, – пусть лучше убираются с дороги.
Похоже, эти слова выразили суть атмосферы, господствовавшей в Белом доме. Джейк стоял у стены и, выполняя приказ генерала Лэнда, держал рот на замке. Он слушал, как Уильям С. Дорфман информировал сенаторов и конгрессменов о президентских инициативах, как Президент излагал высшим чиновникам свои аргументы.
– Джентльмены, американский народ уже достаточно натерпелся. И я тоже. Мы собираемся положить конец наркобизнесу. Мы не можем позволить продолжаться этому безобразию.
Вмешался сенатор Хирам Дьюкен.
– Мистер Президент, сейчас все свихнулись, но рано или поздно они придут в себя. Я не собираюсь сидеть и смотреть, как полицейские и солдаты, охотясь за ведьмами, растаптывают права американских граждан.
– Мы не охотимся на ведьм, Хирам, – ответил Президент. – Мы охотимся за наркодельцами и контрабандистами.
Его замечание было встречено несколькими натянутыми улыбками.
– Как долго продлится чрезвычайное положение? – наступал Дьюкен. Раньше Джейку Графтону приходилось встречаться с сенатором Дыокеном – год назад, во время работы над проектом А-12. Определенно он за последние двенадцать месяцев не изменился в лучшую сторону.
– Я не вводил чрезвычайного положения.
– Называйте это как угодно, – взорвался в ответ Хирам Дьюкен. – На какое время?
– Пока мы не получим результатов.
– Для обмена денег потребуется много средств, – заметил другой сенатор. – Вы собираетесь повторить это и на следующий год?
– Я не знаю.
– Это бракосочетание ФБР и ДЕА, – вмешался Боб Черри. – Я думаю, что в Конгрессе оно не пройдет. Последнее, что нужно этой стране, – большая и мощная машина полицейской бюрократии.
– Я добиваюсь эффективности.
Брови Боба Черри поползли вверх.
– Вам не добиться этого таким путем. Чем больше всяких клерков, тем меньше толку, а не наоборот. Увеличение числа бюрократов приведет к еще большей инертности. Повторяю, тяжеловесная машина полицейской бюрократии, которую невозможно остановить, – это последнее, что требуется нашей стране.
– Я хочу попробовать, – настаивал Президент.
– Удачи, – ответил Черри.
– И в этом нужны мне вы, Боб. Я прошу о двухпартийной поддержке. Я прошу вашей помощи.
– Мистер Президент, у нас в Конгрессе разгорелись такие же, если не больше, чем у вас, страсти по поводу вчерашнего инцидента. Люди хотят знать, почему, для того чтобы посетить столицу нашей страны, туристы должны рисковать быть убитыми на улице. Мой офис сегодня утром превратился в сумасшедший дом. Мы вынуждены были отключить телефоны. Но Конгресс не желает отступать. Я могу обещать вам, мы немедленно рассмотрим ваши предложения, и те, что имеют шанс сработать, примем. Немедленно. А те, что нет… – Он пожал плечами.
* * *
В тот вечер за обедом Джейк Графтон рассказывал жене, как у него прошел день.
– По телевидению один из комментаторов сказал, что Президент в панике, – сказала Колли.
Джейк фыркнул.
– А в прошлом году они говорили, что он проявил нерешительность. Этим дьяволам ничем не угодишь.
– Эти меры сработают? Можно ли вообще разрешить проблему наркотиков?
Капитан задумался.
– Легких решений не бывает. Существует множество мелочей, которые оказывают то или иное влияние на проблему. Но нет такого простого и гениального радикального решения, которое бы лежало на поверхности в ожидании, что кто-то его обнаружит. Нет.
– Ты говоришь, с наркотиками придется смириться.
– В какой-то степени, да. Люди привыкли жить с алкоголем, табаком и проституцией. Придется научиться жить и с наркотиками.
– Даже если они губят людям жизнь? – спросила Эми.
Джейк Графтон прожевал кусок ветчины, обдумывая слова дочери.
– Существует множество вещей, которые губят людям жизнь. Люди толстеют, из-за этого отказывает сердце. Они буквально съедают сами себя. Стоит ли по этому поводу издавать закон, регулирующий количество съеденного?
– Но наркотики – это совсем другое дело, – настаивала Эми.
– Конечно, другое, – согласилась Колли и искоса взглянула на мужа, выразительно подняв брови. Меняя тему разговора, она спросила: – Ты читал в сегодняшней газете эту страшную статью о Кубе, которую написал Джек Йоук?
– Да.
– Я приглашу его с подружкой к нам на обед в субботу, если он уже вернулся с Кубы. Я позвоню ему завтра в газету.
– О.
– Перестань, Джейк, не заводись. Он учился у меня целый семестр, и он замечательный молодой человек, у него талант. Ты должен найти время, чтобы познакомиться с ним.
– Непохоже, что у меня есть выбор.
– Пожалуйста, дорогой, не ерепенься.
– О'кей, о'кей. Приглашай его. Если ты считаешь его прекрасным парнем, я верю, что так оно и есть. В конце концов, посмотрим, поскольку ты оказалась права в отношении меня.
– Пожалуй, тебе придется изменить свое мнение, Колли, – едко ввернула дочь и отправилась к себе в комнату делать уроки.
Глава 16
Ветер силой пятнадцать-двадцать узлов дул с северо-запада. Мелкие хлопья снега почти горизонтально летели над полынью и можжевельником, покрывавшими берега пересохшего ручья. Выше, на вершинах холмов, сосны уже укрылись белой пеленой, но грунтовая дорога, проходившая по руслу, еще была свободна от снега.
Генри Чарон выглянул из окна своей гостиной и еще раз окинул взглядом окрестности.
За день снегу наберется изрядно, а за ночь еще прибавится. Все зависит от того, сколько влаги накопилось в облаках, пришедших со Скалистых гор. В воздухе ощутимо похолодало. Сквозняком тянуло сквозь щели в дверях и окнах, кожей лица он чувствовал движение холодного воздуха в комнате.
Чарон сунул в печурку еще одно сосновое полено. Потом прошел в спальню и достал свой старый «кольт» сорок пятого калибра, который всегда хранил в ящике комода. Проверил, заряжен ли пистолет и есть ли патрон в патроннике. Все в порядке. Сунул его сзади за пояс и прикрыл свитером, чтобы не было видно. Затем возвратился обратно в гостиную.
Он любил сидеть в старом мягком кресле у печки, справа от окна, из которого виднелись сарай, дорога и холмы на горизонте. Сегодня утром горы, обычно хорошо различимые, были закрыты облаками.
В самом деле, подумать только, как жаль, что жизнь не тянется вечность. Зимы он проводил бы, сидя у окна, а летние вечера коротал на крылечке, слушая пение жаворонка и стрекот сверчка. Утречком хорошо пройтись с ружьем под мышкой, выследить оленя или лося на заре, когда небо загорается от восходящего солнца. Он делал так всю свою жизнь, получая при этом удовольствие.
Огромное удовольствие.
Но эта охота совсем другого рода, настоящее испытание. Рано или поздно охота на лосей, оленей и медведей закончится. А ему придется платить по счетам. Он уяснил это из собственного жизненного опыта. Возможно, последнее утро он так спокойно сидит здесь, подбрасывает в печурку полешки и смотрит на падающий снег. Он еще раз окинул взглядом сосны и кусты можжевельника, чтобы запечатлеть их в памяти.
Около десяти он увидел машину, которая поднималась по дороге. Снег повалил сильнее. Чарон надел пальто и вышел на крыльцо.
– Привет, – сказал Тассоун, вылезая из машины.
– Входите.
– У меня есть кое-что для вас в багажнике. Помогите донести.
В багажнике лежали чемодан и две матерчатые сумки армейского образца. Оставив чемодан, они внесли сумки в дом. На сумках защитного цвета виднелись надписи «Армия США» и болтались замки.
Войдя внутрь, Тассоун невольно передернул плечами.
– У вас здесь прохладно.
– Зима наступила.
Тассоун бросил Чарону связку ключей, а сам прислонился спиной к печке.
Чарон снял с сумок замки. Обе сумки оказались набиты деньгами. Пачки по двадцать и пятьдесят.
– По пять миллионов в каждой, – сказал Тассоун, – считайте, если хотите.
Чарон сунул руку на дно каждой из сумок, чтобы убедиться, что там одни деньги.
– Думаю, в этом нет нужды.
– Это большая сумма.
– Вы хотите взяться за дело сами?
– Нет, спасибо. Я хочу жить. Моя жизнь стоит дороже.
– Я тоже надеюсь пожить.
Тассоун согласно кивнул и оглядел комнату. Чарон тем временем снова повесил замки на сумки и отнес их в спальню. Вернувшись, он застал Тассоуна сидевшим в кресле и уже без пальто.
– У меня есть кофе, если хотите.
– Да, выпью чашечку. Черного.
Они налили себе по чашке и сидели, прислушиваясь к вою ветра. Снег продолжал падать.
– Что вы намерены делать? Я имею в виду, после всего этого.
Чарон на мгновение задумался.
– Жить здесь, я надеюсь. Мне здесь нравится.
– Здесь одиноко, мне кажется.
Генри Чарон пожал плечами. Он никогда так не думал.
В наступившей тишине они допили свой кофе. Чуть погодя, Чарон подбросил еще одно полено в печку.
– Что вы думаете об остальных, которые значатся в списке?
– Я сделаю, что смогу. Я вам уже говорил.
– Миллион за каждого. Я жду два или три месяца, а затем приезжаю сюда с деньгами. Если вас вдруг не окажется, хотите, чтобы я их оставил?
– Да, – сказал Чарон, обдумывая такую возможность. – Да. Было бы неплохо. Все равно я вернусь сюда когда-нибудь. – Он надеялся. – Оставите деньги под крыльцом. Там сухо. Подходящее место.
– Когда вы окажетесь в Вашингтоне, там одновременно с вами будут работать еще две команды.
– Прежде вы мне об этом никогда не говорили.
– Я и сам не знал. Теперь вот говорю. Можете отказаться, если пожелаете.
– Я не хочу отступать, но это меняет дело, конечно.
– Я понимаю.
Меняет дело! Генри Чарон смотрел, как за окном падал снег. Боже мой! Они обыщут все закоулки и щели. И если ему удастся достаточно долго скрываться, одну из групп тем временем могут схватить. И это окажется тем самым ложным следом, о котором он думал.
– Ну, ладно, – сказал Тассоун, допил остатки кофе и поставил чашку на подоконник. – Я не хочу, чтобы меня здесь засыпало снегом. Сегодня вечером улетаю из Альбукерке. Я, пожалуй, поеду. – Он поднялся и надел пальто.
– Осторожней спускайтесь в долину. Местами дорога очень скользкая.
– Да. Когда я поднимался, кое-где дорога уже начала подмерзать.
– Держитесь ближе к склону и езжайте потише.
Чарон проводил Тассоуна до крыльца и остановился там, наблюдая, как тот идет к своей машине. Затем он сунул правую руку за спину под свитер и вынул из-за пояса пистолет. Поднял его, держа двумя руками.
Когда Тассоун приблизился к машине, Чарон выстрелил, всего один раз.
От сильного удара Тассоун упал прямо в грязь.
Держа пистолет наготове, Чарон спустился по ступенькам и подошел к человеку, лежавшему на земле.
Тассоун смотрел на него снизу вверх, с выражением недоумения на лице. «Почему?» Затем мышцы расслабились и он перестал дышать.
Чарон приставил ствол пистолета к его лбу и пощупал пульс на шее. Он почувствовал едва заметное биение, но вскоре пульс исчез. Пуля попала прямо под левую лопатку и вышла через грудь.
Убийца осторожно спустил взведенный курок и сунул пистолет за спину под ремень. После этого вернулся в дом за курткой, шляпой и перчатками.
Почему? Потому что Тассоун – единственное связующее звено между Генри Чароном и теми, кто его нанял. С его исчезновением эту связь уже невозможно будет установить. Он должен был умереть, глупец. Да-да, глупец. ФБР непременно выйдет на след «стингеров» и винтовок. И этот след приведет к Тассоуну, который теперь уже мертв. А как же иначе?
Он пристрелил Тассоуна во дворе, чтобы не оставлять следов крови и дырок от пуль в доме. Дождь и снег скроют все следы.
Чарон выудил из кармана Тассоуна бумажник и, войдя в дом, разложил его на кухонном столе. Не густо. Чуть больше трех сотен долларов в купюрах, несколько кредитных карточек и водительское удостоверение штата Техас на имя Энтони Тассоуна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85