До отвала нажравшийся сырой рыбы пес снисходительно позволил потрепать себе загривок, почесать за ушами и пожать все четыре лапы, после чего перевалился на спину, принял излюбленную позу, издал блаженное «вууф» и отключился.
Развалившись рядом с Руди на переднем сиденье, итальянец непринужденно осведомился:
— Как там на «Голотурии» — банкетные столы в честь победителей уже накрыты? А то у меня яйца и сандвичи уже в печенках застряли. Слопать бы сейчас пару бифштексов с жареной картошечкой, залить пивком — и на боковую. Сразу предупреждаю: ежели кто вздумает разбудить меня до завтрашнего полудня, я буду брыкаться и даже кусаться!
— Целиком присоединяюсь к предыдущему оратору, — сладко зевнув, откликнулся Питт, расположившийся сзади.
— Я вам очень сочувствую, парни, — разочаровал их Ганн, — но из горячего могу предложить только термос с диетическим кофе с цикорием. «Голотурия» и банкет откладываются. Ночью прилетел адмирал, а с ним Питер Харпер. Вас обоих с нетерпением ожидают на борту корабля Береговой охраны «Ястребенок».
— Кажется, я видел эту посудину стоявшей на якоре в полумиле выше Сангари, — наморщив лоб, припомнил Питт.
— Сейчас он находится в Морган-Сити, на рейде Береговой охраны, — сообщил Руди.
— Перекрестный допрос с пристрастием вместо обеда — это форменное издевательство! — возмутился Джордино. — Я вообще не понимаю, какого черта им от нас надо, если они сами выкинули нас на обочину? Нет, ребята, я так не играю. Клянусь, что рта не раскрою, пока мне не сунут в него кусок мяса! Желательно с кровью, — добавил он, мечтательно причмокнув губами.
— Если я передам твои слова нашему боссу, — усмехнулся Ганн, — он заставит меня скармливать тебе по грануле «Чаппи» за каждый правильный ответ на заданный вопрос. Но если вы прикинетесь паиньками и будете вести себя чинно и благородно, обещаю по окончании выездной сессии сводить вас на камбуз. Командир «Ястребенка» Дуэйн Льюис учился со мной на одном курсе и не откажется, я надеюсь, распорядиться, чтобы вас накормили до отвала.
— Хорошо, я буду паинькой, — покорно согласился итальянец, почему-то отводя глаза в сторону.
Питт и Ганн переглянулись.
— Ты ему веришь, Дирк? — с сомнением покачал головой Руди.
— Скорее я поверю доктору Геббельсу, — осклабился Питт.
* * *
Питер Харпер, адмирал Сэндекер, капитан Льюис и Джулия Ли встретили их в кают-компании «Ястребенка». На совещании присутствовали также генерал-майор Монтень из Инженерного корпуса и капитан «Голотурии» Фрэнк Стюарт. Льюис на правах хозяина первым делом поинтересовался, не желают ли гости чего-нибудь выпить или перекусить, но Ганн опередил радостно встрепенувшегося Джордино и поспешил заверить командира, что они успели по дороге попить кофе с бутербродами и ничего не хотят. Надувшийся итальянец украдкой показал Руди кулак за спиной и этим пока ограничился.
Питт пожал руки всем присутствующим, коснулся губами щеки Джулии и шепнул ей на ухо:
— Привет, малышка, давно не виделись.
— Ну да, целых два часа! — рассмеялась девушка.
— Для меня — целая вечность! — убежденно заявил Питт, одарив ее своей неотразимой улыбкой.
— Прекрати сейчас же! — рассердилась Джулия и бесцеремонно оттолкнула навязчивого кавалера.
Питт смущенно покрутил головой и тут же пристроился на соседний стул. Адмирал многозначительно откашлялся.
— Предлагаю приступить к работе, леди и джентльмены, — произнес он сухим, ворчливым тоном. — У нас впереди еще масса дел.
— А для начала, — подхватил Харпер, — позвольте мне от имени комиссара Монро принести извинения нашим героям. — Он поднялся с места, обошел стол и еще раз потряс руку Питту и Джордино — уже как бы в знак официального признания их заслуг. — Хочу также, — продолжал начальник оперативного отдела Службы иммиграции и натурализации, — выразить мою персональную признательность НУМА и представляющим здесь эту организацию джентльменам за неоценимую помощь. Хвала небесам, что вам достало мужества и прозорливости проигнорировать недальновидное — и это еще мягко сказано! — решение высшего руководства отстранить вас от дальнейшего расследования. Если бы не ваши самоотверженные и своевременные действия, высадившийся на пристани Бартоломью вооруженный десант обнаружил бы на территории бывшего сахарного завода пустые цеха и обезображенный труп ныне здравствующего федерального агента. — В трескотне высокопарных фраз Джулия не сразу уловила, кто этот «ныне здравствующий», а когда до нее дошло, густо покраснела. — Жаль, конечно, что не удалось заполучить живым Вунь Ки. Он многое мог бы рассказать.
— Я и хотел сначала прострелить ему коленную чашечку или отстрелить кое-что повыше, — вставил Джордино, — да только целиться было неудобно. Он так вцепился Дирку в горло, что тот, бедняга, аж хрипеть начал. Вот и пришлось палить навскидку. Но лично мне его не жалко. Исключительно мерзкий тип!
— Полностью с вами согласен, — кивнул Харпер, — и далек от мысли в чем-то вас обвинять, но факт остается фактом: гибель Вуня лишила нас единственного связующего звена, ведущего непосредственно к Шэнь Циню.
— Разве нельзя обойтись без его показаний? — искренне удивился Льюис — По-моему, у нас на руках и без того более чем достаточно улик, чтобы трижды повесить Шэня на ближайшем дереве. Баржа и прикрепленный к ее днищу подводный контейнер в наших руках, ее маршрут от Сангари до пристани Бартоломью отслежен и документально подтвержден, рапорты агента Ли и моих подчиненных, принимавших участие в операции, написаны и приобщены к делу. Три с половиной сотни нелегалов задержаны и охотно подтвердят, что обращались за содействием в «Шэнь Цинь маритайм лтд», были доставлены из Китая судном, принадлежащим этой компании, и имели дело только с ее сотрудниками. Чего еще вам не хватает?
— Прямых доказательств того, что приказы исходят именно от Шэня.
Сэндекер, похоже, был удивлен ничуть не меньше, чем командир корабля.
— Я не слишком разбираюсь в юриспруденции, — заметил он, — но даже на мой непросвещенный взгляд, фактов и улик довольно, чтобы выдвинуть против него обвинение по дюжине статей Уголовного кодекса.
— Беда в том, — горестно вздохнул Харпер, — что мы можем арестовать Шэня, выдвинуть против него обвинение и передать дело в суд, но не можем быть уверенными в приговоре. Построенный на одних косвенных уликах процесс грозит затянуться на долгие годы. У Шэня хватит денег, чтобы нанять армию лучших юристов в стране и внести любой залог. За него горой встанет правительство КНР — одной из самых могущественных мировых держав, а здесь, в Вашингтоне, поддержат влиятельные военные, конгрессмены, сенаторы и даже Белый дом. Мне больно и неприятно говорить об этом, но его политические связи в нашей стране настолько обширны и прочны, что у него есть все шансы добиться оправдания. Поэтому мы не можем позволить себе обратиться в суд, пока не получим стопроцентных доказательств, которые не вызовут и тени сомнения даже у самых прожженных юридических крючкотворов.
— Если разразится громкий скандал, пекинские покровители Шэня могут от него и отвернуться, — высказал предположение Фрэнк Стюарт.
— Не думаю, — покачал головой комиссар. — Слишком многие в Пекине и Вашингтоне зависят от Шэня, и они ни перед чем не остановятся, чтобы его выгородить. Хотя бы по той простой причине, что сами останутся у разбитого корыта, если его все-таки осудят.
— Тогда почему бы вам, на основании уже имеющихся в вашем распоряжении фактов, — впервые подал голос генерал Монтень, — не закрыть Сангари и не запретить доступ в американские воды судам «Шэнь Цинь маритайм лтд»? Если нельзя отправить его на электрический стул, то можно, по крайней мере, больно ударить по карману.
— Формально мы имеем право выдвинуть такое требование, — согласился комиссар, — но я очень сомневаюсь, что оно будет выполнено. Поймите меня правильно, генерал, даже если Дункан Монро своей властью распорядится завернуть хотя бы одно судно Шэня, президент элементарно отстранит его от должности и отменит приказ. Вы спросите почему? Охотно отвечу. Китай ежегодно поставляет в США и вывозит отсюда товаров на десятки миллиардов долларов, и львиная доля в их грузообороте принадлежит «Шэнь Цинь маритайм лтд». Вы думаете в Пекине будут спокойно сидеть и смотреть, как золотая река у них на глазах превращается в пересыхающий ручеек? Нет, они поднимут шум на весь мир и нажмут на все рычаги, чтобы вернуть статус-кво. Я уже не говорю о том, что такой шаг в любом случае — всего лишь полумера. Что помешает Шэню объявить, например, свою компанию банкротом и тут же возродить ее под другим названием? Или обвинить в самодеятельности одного или двух капитанов, свалив на них все свои грехи? — Харпер вдруг замолчал и принялся осторожно массировать виски. Потом достал из кармана пузырек с таблетками, вытряс пару штук на ладонь и привычным движением закинул в рот, — Если отсечь спруту щупальце или даже все щупальца, рано или поздно он отрастит новые, — продолжил он после паузы. — Убить его можно, только поразив в самое сердце. Разумеется, мы учтем ваше предложение, генерал, но мне думается, что подобные действия с нашей стороны только обострят ситуацию, но не дадут реального результата. Руководство Службы иммиграции и натурализации по-прежнему считает, что нам следует набраться терпения, сосредоточиться на пресечении контрабандных перевозок людей и ждать, пока Шэнь не совершит роковую ошибку.
Стук в дверь прервал продолжительную речь комиссара. Появившийся на пороге лейтенант Стоу молча вручил Льюису листок бумаги и так же безмолвно удалился. Тот пробежал текст и поднял глаза на сидящего напротив шкипера «Голотурии».
— Телефонограмма от вашего старшего помощника, капитан. Вы ведь просили держать вас в курсе относительно продвижения лайнера «Юнайтед Стейтс»?
— Это не ко мне, — отказался Стюарт, кивнув на Питта. — Дирк давал задание операторам вести мониторинг.
Льюис передал бумагу Питту.
— Прошу прощения, что прочел ее раньше адресата, — смущенно улыбнулся капитан, — но в ней всего лишь сообщается, что лайнер уже прошел около ста миль вверх по реке, миновал последний железнодорожный мост и приближается к центральной набережной Нового Орлеана, где будет поставлен на прикол и переоборудован в плавучий отель и казино.
— Ничего страшного, — отмахнулся Питт. — Вот вам, кстати, еще один загадочный проект Шэня — абсолютно бесперспективный и заведомо убыточный.
— Зато вполне достойный Книги рекордов Гиннесса, — заметил Фрэнк Монтень. — Благополучно провести судно таких размеров по нижнему течению Отца-реки еще труднее, чем вставить иглу в соломинку, ни разу не задев ее изнутри.
— Я очень рад, что вы сегодня с нами, генерал, — сказал Питт. — У меня накопилось несколько животрепещущих вопросов, на которые только вы, как общепризнанный эксперт по Миссисипи, можете дать авторитетный и объективный ответ.
— С удовольствием отвечу, если смогу, — благосклонно наклонил голову Монтень, явно польщенный комплиментом, прозвучавшим из уст человека-легенды, о котором он столько слышал, но впервые увидел всего двадцать минут назад. — Итак, что вас интересует?
— Некоторое время назад у меня возникла теория, исчерпывающе объясняющая, почему Шэнь построил Сангари именно здесь, рядом с Морган-Сити. Возможно, моя гипотеза покажется вам безумной, но я убежден, что он намерен разрушить часть перемычки, отделяющей Миссисипи от Атчафалайи. Тогда воды первой хлынут в русло второй, уровень обеих рек сравняется, Новый Орлеан и Батон-Руж останутся не у дел, а Сангари обретет первостепенный статус, как самый крупный и наиболее доступный порт на всем побережье Мексиканского залива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
Развалившись рядом с Руди на переднем сиденье, итальянец непринужденно осведомился:
— Как там на «Голотурии» — банкетные столы в честь победителей уже накрыты? А то у меня яйца и сандвичи уже в печенках застряли. Слопать бы сейчас пару бифштексов с жареной картошечкой, залить пивком — и на боковую. Сразу предупреждаю: ежели кто вздумает разбудить меня до завтрашнего полудня, я буду брыкаться и даже кусаться!
— Целиком присоединяюсь к предыдущему оратору, — сладко зевнув, откликнулся Питт, расположившийся сзади.
— Я вам очень сочувствую, парни, — разочаровал их Ганн, — но из горячего могу предложить только термос с диетическим кофе с цикорием. «Голотурия» и банкет откладываются. Ночью прилетел адмирал, а с ним Питер Харпер. Вас обоих с нетерпением ожидают на борту корабля Береговой охраны «Ястребенок».
— Кажется, я видел эту посудину стоявшей на якоре в полумиле выше Сангари, — наморщив лоб, припомнил Питт.
— Сейчас он находится в Морган-Сити, на рейде Береговой охраны, — сообщил Руди.
— Перекрестный допрос с пристрастием вместо обеда — это форменное издевательство! — возмутился Джордино. — Я вообще не понимаю, какого черта им от нас надо, если они сами выкинули нас на обочину? Нет, ребята, я так не играю. Клянусь, что рта не раскрою, пока мне не сунут в него кусок мяса! Желательно с кровью, — добавил он, мечтательно причмокнув губами.
— Если я передам твои слова нашему боссу, — усмехнулся Ганн, — он заставит меня скармливать тебе по грануле «Чаппи» за каждый правильный ответ на заданный вопрос. Но если вы прикинетесь паиньками и будете вести себя чинно и благородно, обещаю по окончании выездной сессии сводить вас на камбуз. Командир «Ястребенка» Дуэйн Льюис учился со мной на одном курсе и не откажется, я надеюсь, распорядиться, чтобы вас накормили до отвала.
— Хорошо, я буду паинькой, — покорно согласился итальянец, почему-то отводя глаза в сторону.
Питт и Ганн переглянулись.
— Ты ему веришь, Дирк? — с сомнением покачал головой Руди.
— Скорее я поверю доктору Геббельсу, — осклабился Питт.
* * *
Питер Харпер, адмирал Сэндекер, капитан Льюис и Джулия Ли встретили их в кают-компании «Ястребенка». На совещании присутствовали также генерал-майор Монтень из Инженерного корпуса и капитан «Голотурии» Фрэнк Стюарт. Льюис на правах хозяина первым делом поинтересовался, не желают ли гости чего-нибудь выпить или перекусить, но Ганн опередил радостно встрепенувшегося Джордино и поспешил заверить командира, что они успели по дороге попить кофе с бутербродами и ничего не хотят. Надувшийся итальянец украдкой показал Руди кулак за спиной и этим пока ограничился.
Питт пожал руки всем присутствующим, коснулся губами щеки Джулии и шепнул ей на ухо:
— Привет, малышка, давно не виделись.
— Ну да, целых два часа! — рассмеялась девушка.
— Для меня — целая вечность! — убежденно заявил Питт, одарив ее своей неотразимой улыбкой.
— Прекрати сейчас же! — рассердилась Джулия и бесцеремонно оттолкнула навязчивого кавалера.
Питт смущенно покрутил головой и тут же пристроился на соседний стул. Адмирал многозначительно откашлялся.
— Предлагаю приступить к работе, леди и джентльмены, — произнес он сухим, ворчливым тоном. — У нас впереди еще масса дел.
— А для начала, — подхватил Харпер, — позвольте мне от имени комиссара Монро принести извинения нашим героям. — Он поднялся с места, обошел стол и еще раз потряс руку Питту и Джордино — уже как бы в знак официального признания их заслуг. — Хочу также, — продолжал начальник оперативного отдела Службы иммиграции и натурализации, — выразить мою персональную признательность НУМА и представляющим здесь эту организацию джентльменам за неоценимую помощь. Хвала небесам, что вам достало мужества и прозорливости проигнорировать недальновидное — и это еще мягко сказано! — решение высшего руководства отстранить вас от дальнейшего расследования. Если бы не ваши самоотверженные и своевременные действия, высадившийся на пристани Бартоломью вооруженный десант обнаружил бы на территории бывшего сахарного завода пустые цеха и обезображенный труп ныне здравствующего федерального агента. — В трескотне высокопарных фраз Джулия не сразу уловила, кто этот «ныне здравствующий», а когда до нее дошло, густо покраснела. — Жаль, конечно, что не удалось заполучить живым Вунь Ки. Он многое мог бы рассказать.
— Я и хотел сначала прострелить ему коленную чашечку или отстрелить кое-что повыше, — вставил Джордино, — да только целиться было неудобно. Он так вцепился Дирку в горло, что тот, бедняга, аж хрипеть начал. Вот и пришлось палить навскидку. Но лично мне его не жалко. Исключительно мерзкий тип!
— Полностью с вами согласен, — кивнул Харпер, — и далек от мысли в чем-то вас обвинять, но факт остается фактом: гибель Вуня лишила нас единственного связующего звена, ведущего непосредственно к Шэнь Циню.
— Разве нельзя обойтись без его показаний? — искренне удивился Льюис — По-моему, у нас на руках и без того более чем достаточно улик, чтобы трижды повесить Шэня на ближайшем дереве. Баржа и прикрепленный к ее днищу подводный контейнер в наших руках, ее маршрут от Сангари до пристани Бартоломью отслежен и документально подтвержден, рапорты агента Ли и моих подчиненных, принимавших участие в операции, написаны и приобщены к делу. Три с половиной сотни нелегалов задержаны и охотно подтвердят, что обращались за содействием в «Шэнь Цинь маритайм лтд», были доставлены из Китая судном, принадлежащим этой компании, и имели дело только с ее сотрудниками. Чего еще вам не хватает?
— Прямых доказательств того, что приказы исходят именно от Шэня.
Сэндекер, похоже, был удивлен ничуть не меньше, чем командир корабля.
— Я не слишком разбираюсь в юриспруденции, — заметил он, — но даже на мой непросвещенный взгляд, фактов и улик довольно, чтобы выдвинуть против него обвинение по дюжине статей Уголовного кодекса.
— Беда в том, — горестно вздохнул Харпер, — что мы можем арестовать Шэня, выдвинуть против него обвинение и передать дело в суд, но не можем быть уверенными в приговоре. Построенный на одних косвенных уликах процесс грозит затянуться на долгие годы. У Шэня хватит денег, чтобы нанять армию лучших юристов в стране и внести любой залог. За него горой встанет правительство КНР — одной из самых могущественных мировых держав, а здесь, в Вашингтоне, поддержат влиятельные военные, конгрессмены, сенаторы и даже Белый дом. Мне больно и неприятно говорить об этом, но его политические связи в нашей стране настолько обширны и прочны, что у него есть все шансы добиться оправдания. Поэтому мы не можем позволить себе обратиться в суд, пока не получим стопроцентных доказательств, которые не вызовут и тени сомнения даже у самых прожженных юридических крючкотворов.
— Если разразится громкий скандал, пекинские покровители Шэня могут от него и отвернуться, — высказал предположение Фрэнк Стюарт.
— Не думаю, — покачал головой комиссар. — Слишком многие в Пекине и Вашингтоне зависят от Шэня, и они ни перед чем не остановятся, чтобы его выгородить. Хотя бы по той простой причине, что сами останутся у разбитого корыта, если его все-таки осудят.
— Тогда почему бы вам, на основании уже имеющихся в вашем распоряжении фактов, — впервые подал голос генерал Монтень, — не закрыть Сангари и не запретить доступ в американские воды судам «Шэнь Цинь маритайм лтд»? Если нельзя отправить его на электрический стул, то можно, по крайней мере, больно ударить по карману.
— Формально мы имеем право выдвинуть такое требование, — согласился комиссар, — но я очень сомневаюсь, что оно будет выполнено. Поймите меня правильно, генерал, даже если Дункан Монро своей властью распорядится завернуть хотя бы одно судно Шэня, президент элементарно отстранит его от должности и отменит приказ. Вы спросите почему? Охотно отвечу. Китай ежегодно поставляет в США и вывозит отсюда товаров на десятки миллиардов долларов, и львиная доля в их грузообороте принадлежит «Шэнь Цинь маритайм лтд». Вы думаете в Пекине будут спокойно сидеть и смотреть, как золотая река у них на глазах превращается в пересыхающий ручеек? Нет, они поднимут шум на весь мир и нажмут на все рычаги, чтобы вернуть статус-кво. Я уже не говорю о том, что такой шаг в любом случае — всего лишь полумера. Что помешает Шэню объявить, например, свою компанию банкротом и тут же возродить ее под другим названием? Или обвинить в самодеятельности одного или двух капитанов, свалив на них все свои грехи? — Харпер вдруг замолчал и принялся осторожно массировать виски. Потом достал из кармана пузырек с таблетками, вытряс пару штук на ладонь и привычным движением закинул в рот, — Если отсечь спруту щупальце или даже все щупальца, рано или поздно он отрастит новые, — продолжил он после паузы. — Убить его можно, только поразив в самое сердце. Разумеется, мы учтем ваше предложение, генерал, но мне думается, что подобные действия с нашей стороны только обострят ситуацию, но не дадут реального результата. Руководство Службы иммиграции и натурализации по-прежнему считает, что нам следует набраться терпения, сосредоточиться на пресечении контрабандных перевозок людей и ждать, пока Шэнь не совершит роковую ошибку.
Стук в дверь прервал продолжительную речь комиссара. Появившийся на пороге лейтенант Стоу молча вручил Льюису листок бумаги и так же безмолвно удалился. Тот пробежал текст и поднял глаза на сидящего напротив шкипера «Голотурии».
— Телефонограмма от вашего старшего помощника, капитан. Вы ведь просили держать вас в курсе относительно продвижения лайнера «Юнайтед Стейтс»?
— Это не ко мне, — отказался Стюарт, кивнув на Питта. — Дирк давал задание операторам вести мониторинг.
Льюис передал бумагу Питту.
— Прошу прощения, что прочел ее раньше адресата, — смущенно улыбнулся капитан, — но в ней всего лишь сообщается, что лайнер уже прошел около ста миль вверх по реке, миновал последний железнодорожный мост и приближается к центральной набережной Нового Орлеана, где будет поставлен на прикол и переоборудован в плавучий отель и казино.
— Ничего страшного, — отмахнулся Питт. — Вот вам, кстати, еще один загадочный проект Шэня — абсолютно бесперспективный и заведомо убыточный.
— Зато вполне достойный Книги рекордов Гиннесса, — заметил Фрэнк Монтень. — Благополучно провести судно таких размеров по нижнему течению Отца-реки еще труднее, чем вставить иглу в соломинку, ни разу не задев ее изнутри.
— Я очень рад, что вы сегодня с нами, генерал, — сказал Питт. — У меня накопилось несколько животрепещущих вопросов, на которые только вы, как общепризнанный эксперт по Миссисипи, можете дать авторитетный и объективный ответ.
— С удовольствием отвечу, если смогу, — благосклонно наклонил голову Монтень, явно польщенный комплиментом, прозвучавшим из уст человека-легенды, о котором он столько слышал, но впервые увидел всего двадцать минут назад. — Итак, что вас интересует?
— Некоторое время назад у меня возникла теория, исчерпывающе объясняющая, почему Шэнь построил Сангари именно здесь, рядом с Морган-Сити. Возможно, моя гипотеза покажется вам безумной, но я убежден, что он намерен разрушить часть перемычки, отделяющей Миссисипи от Атчафалайи. Тогда воды первой хлынут в русло второй, уровень обеих рек сравняется, Новый Орлеан и Батон-Руж останутся не у дел, а Сангари обретет первостепенный статус, как самый крупный и наиболее доступный порт на всем побережье Мексиканского залива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128