А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

более того, с его благословения.
– Вы думаете, Диллинджер связан с командой, и тогда...
Я пожал плечами. Это вновь причинило боль.
– Не уверен. И тем не менее, вспомните, что «Детское личико» Нельсон – бывший торпеда Капоне. Они не в одной организации, но являются членами одного клуба.
– Каков же ваш вывод?
– Вывод сделал Нитти: «Некоторым лучше быть мертвыми». Он держит Диллинджера на поводке. И хотя Диллинджер имеет репутацию человека, который не вступает в перестрелку с полицией, но после неоднократных побегов из тюрьмы меры безопасности будут усилены, и Джонни больше не удастся вырваться из заключения.
– Тогда это тривиальный случай из серии «он слишком много знал».
Я кивнул, превозмогая боль.
– Вот почему они хотят, чтобы Диллинджером занялся Пурвин, который согласился на то, на что Стеги никогда не пойдет: застрелить Диллинджера, как только тот объявится. В конце концов ваш босс Гувер дал на это добро: «К черту захват. Убейте его».
Коули мрачно смотрел на свой кофе и молчал.
– Тут с самого начала действует Синдикат, Коули. Анна Сейдж – «мадам», а Синдикат всегда имеет свой кусок каждого борделя в любом городе. Заркович связан с группой Капоне уже в течение десяти лет. Он сборщик денег, посредник между борделями и разными преступниками. Луи Пикет, способный предать своего собственного клиента, у Синдиката в кармане. Нужно, чтобы я сказал вам по буквам: Фрэнк Нитти устраивает все так, чтобы вы для него убили Диллинджера.
Лицо Коули ничего не выражало, но глаза блестели гневом. Он резко спросил:
– Но почему, черт побери? Почему они не убьют его сами?
– Зачем посылать мужчину, если можно поручить грязную работу мальчишке?
– Не умничайте, Геллер.
– Это стиль Нитти. Вспомните убийство Сермэка. Весь мир думает, что в прошлом году в Майами «сумасшедший каменщик» пытался убить президента, а «случайно» вместо него убил мэра Чикаго. Но мы с вами хорошо знаем, что Сермэк и Нитти – заклятые враги, а Малыш Джо Зангара, сицилийский смертник, был послан убить Его Честь, что и сделал.
Коули ничего не сказал, но его лицо стало еще более серым.
– Не раздувать огонь – это девиз Нитти. И он раньше Капоне усвоил, как нервничает общество, когда начинается бойня дня святого Валентина. Так что пусть будет «неудачное» покушение на президента, и вместо него убит «Десятипроцентный» Тони Сермэк. Так пускай Мелвин Пурвин, джи-мен, бесстрашно снесет башку Джону Диллинджеру, что вызовет реакцию в прессе, но публика проглотит это и со временем успокоится.
– Это всего лишь ваше предположение.
– Не буду предполагать, как дружки-бандиты Диллинджера могут отреагировать на то, что один из них будет убит другой воровской шайкой. Кому нужна кровавая бойня с пальбой, которую развяжут типы вроде «Детское личико» Нельсона и эти ребята Баркеры? Ясно, что Нитти может выиграть эту битву малой кровью – Ценой жизней его людей. Так зачем в этом случае волноваться и идти на риск?
– Достаточно, Геллер.
– Взгляните правде в лицо, Коули. Вас используют и подставляют.
– Хватит.
– Ну, ладно. Это Пурвина они используют. Он поддается влиянию. В конце концов, Капоне и Нитти использовали его, чтобы Роджер Тоуи оказался в тюрьме
– Тоуи был виновен.
– Во многих делах, но не в киднеппинге, за который вы, ребята, осудили его.
– Я не согласен.
– Это свободная страна, Коули. Вы, как и все мы. действуете по своей собственной воле. Вы же не марионетки.
– Это не смешно.
– Я знаю. Но видеть, как Синдикат манипулирует вами, федами, это действительно смешно. Неужели вы в самом деле думаете, что «Желе» Нэш был случайно застрелен в бойне в Канзас-Сити? Конечно, и он, и мэр Чикаго – невинные жертвы.
– Вы несете какую-то чепуху. Геллер. В самом деле.
– Может быть. Но не в случае с Диллинджером. Я на этом деньги зарабатываю.
Коули держал в руке пустую чашку и нервно постукивал ею по столу.
– Может быть. Но не в этом суть.
– Не в этом?
Коули медленно покачал головой.
– Диллинджер – враг общества номер один. Он должен быть остановлен. И откуда приходит информация, которая может помочь остановить его, от кого, кто стоит за сценой, помогая нам достать его, – не имеет значения. Когда вы идете по пятам за кем-то вроде Диллинджера, самое главное – это взять его. И ничего больше.
– Понимаю. Вы отказываетесь отблагодарить Фрэнка Нитти, которому многим обязаны?
– Я ему ничем не обязан.
На лице Коули появилась гримаса.
– Да, ваши предположения могут оправдаться. Но это уже не имеет значения.
– Оттого, что Диллинджер причинил подразделению расследований так много неприятностей, принес так много разочарований, вы и хотите заполучить его любой ценой?
Коули печально ответил:
– Именно так.
Вот тогда я окончательно решил не давать ему адреса Джимми Лоуренса. Тогда-то я и решил выйти из игры и делать то, что хотели от меня Фрэнк Нитти и ребята из Восточного Чикаго. Оставаться дома. Отлеживаться в постели.
– Спасибо за кофе, – сказал Коули, вставая. – Я найду дорогу.
Он вышел в гостиную, но затем внезапно вернулся. С легкой улыбкой он сказал:
– Только не удивляйтесь, узнав, как это обернется.
– Не понимаю, Коули!
– Пурвин будет там не один, с ним буду я. А я не из тех, кто испытывает наслаждение, нажимая на спусковой крючок. И я не из тех, кто имеет дело с продажными полицейскими, настаивающими, чтобы я застрелил человека, на которого они меня вывели.
Я улыбнулся.
– Вы думаете, что сумеете взять Диллинджера живым?
– Попытаюсь. Если Фрэнк Нитти хочет его смерти, значит мистер Диллинджер знает нечто такое, что хотелось бы услышать и мне.
Он надел свою шляпу и ушел.
Я размышлял. Может, все-таки мне следовало дать ему адрес Диллинджера? Но с другой стороны, зачем волноваться? Фрэнк Нитти заплатил мне сотню долларов, чтобы я оставался в постели, и два копа из Восточного Чикаго придали мне дополнительный стимул резиновым шлангом, чтобы последовать его совету. Коули направлялся на встречу с Анной Сейдж, которая может дать ему адрес Лоуренса. А взамен получит свои кровавые деньги и паспорт из Департамента иммиграции. Ну и пусть она сделает это.
Я же должен заняться другим.
Хотя бы просто пообедать.
16
Я открыл глаза. Солнце пробивалось сквозь прозрачные занавески. Я лежал под покрывалом в постели Салли Рэнд. Салли в белом брючном костюме лежала рядом со мной поверх покрывала.
Она опиралась на подушку, курила и читала журнал «Вэнити фейр». Если меня не подводила память, то сегодня было воскресенье, а по воскресеньям у нее не было дневных выступлений. Местные ханжи не позволили бы это в воскресный день.
Я медленно сел в постели.
– Доброе утро, – приветствовала меня Салли, искоса поглядывая на меня с хитренькой улыбкой.
– Оно все еще продолжается? Я имею в виду утро.
– Да, еще несколько минут...
– Так уже почти полдень?
– Да. Как ты себя чувствуешь?
– Не так, как вчера.
– Да, и все-таки как же?
– Ко всему прочему у меня сегодня болит голова.
В ухмылке Салли можно было прочитать все ее предупреждения.
– Тебе не следовало вчера пить столько рома.
– Это была твоя идея.
– Нет, не моя. Ты послал меня за ним.
– Я?
– Да, я лишь предложила алкоголь в качестве обезболивающего. Ты же не стал пить ничего более цивилизованного, типа джина. А настоял, чтобы я принесла тебе именно ром.
– Мальчик болен, и за ним следовало ухаживать.
– Значит, ты вполне заслужил похмелье. Салли положила сигарету в пепельницу, стоявшую на столике рядом с постелью, и отложила журнал.
– Что еще у тебя болит?
Я покрутил плечи и поднял ноги.
– Да ничего, даже немного получше.
Салли откинула покрывало.
– Да, у тебя меняется цвет синяков. Черно-синие синяки на ногах стали лиловыми, по их краям появились желтоватые круги.
– Почему бы тебе не принять душ, – предложила Салли. – Я приготовлю полдник.
Я принял душ – сначала холодный, потом горячий и почувствовал себя гораздо лучше. У меня еще все болело, но дышать стало легче. Жутко трещала голова. Может, и к лучшему – похмелье заставляло мне забыть о другой боли. Я вышел из душа и растерся полотенцем. Нет, боль в теле не усилилась. В медицинском шкафчике рядом с раковиной я нашел коробочку с зубным порошком и новую зубную щетку. Почистив зубы, я почувствовал, что постепенно становлюсь человеком. Обернув вокруг талии чистое полотенце, я поковылял в спальню.
Новый костюм, купленный на деньги Нитти, был разложен на постели. Там лежали новая рубашка, шляпа, носки и нижнее белье. Похоже, мои друзья хорошо позаботились обо мне. Я надел белье и брюки с рубашкой и отправился на кухню, где Салли хлопотала над полдником. Уже приготовила омлет с порезанными овощами и сыром. Почему-то он напомнил мне о гарнире в «Стейки Пита», и я почувствовал легкую тошноту. Но тут же взял себя в руки. Салли ничего говорить по этому поводу не стал.
Я уселся за стол, Салли посмотрела на меня с материнской улыбкой.
– Барни принес твои вещи.
– У меня, конечно, мало друзей, но они настоящие, верные.
– Я принадлежу к ним?
– Сегодня ты и Барни открываете этот список. Если бы Барни не появился, когда эти парни «плясали» со мной, я бы лежал сейчас в реанимации.
Я засмеялся и снова почувствовал боль.
– Они не ожидали, что чемпион мира придет мне на помощь. У того мужика, которому он вмазал, наверное, до сих пор распухшая физиономия.
– Он хорошо о них позаботился, да?
– Нормально, если помнить, что он – легковес, да и они постарались смыться поскорее.
– Ты их знаешь?
– Нет, их имена не знаю. Это полицейские из Восточного Чикаго.
– Копы-полицейские?
– Да, Салли, ты читала сегодняшние газеты или кушала радио?
Она пожала плечами.
– В другой комнате есть воскресная «Трибюн», возьми, если хочешь посмотреть комиксы.
– Меня не интересуют комиксы. Как насчет радио?
– Слушала, а в чем дело?
– О чем говорилось в новостях?
– О жаре. Сегодня опять будет очень жарко. Вчера от перегрева умерло семнадцать человек, и сегодня объявили еще о шести.
– Как приятно сидеть дома, под кондиционером.
– Почему ты спросил меня об этом? Тебя же, наверное, интересуют не проблемы, связанные с жарой.
– Я думал, что там будет еще одно сообщение.
– О чем?
– О поимке Диллинджера.
Салли повернулась ко мне и посмотрела широко раскрытыми и испуганными глазами.
– Нат, почему бы тебе не попробовать как-то иначе зарабатывать деньги?
– Я подумывал было о балетных танцах в обнаженном виде среди разных шариков и дыма, но это место оказалось уже занятым.
Салли поморщилась, делая вид, что разозлилась.
– Ты пытаешься переменить тему разговора. Ты – умный, способный человек. Почему же сидишь в своем убогом крохотном офисе и занимаешься опасной работой?
Пожав плечами, ответил:
– Моя работа не всегда опасна. Не думай, что со мной каждую неделю происходят подобные волнующие встречи. Ты можешь, конечно, не верить, но еще никогда меня не отделывали резиновым шлангом.
Она отвернулась, перекладывая омлет со сковородки на тарелку.
– Многие могут прожить всю жизнь, и их никто и никогда «не отделает резиновым шлангом».
– Могу себе представить, как много они потеряли в своей жизни.
Салли поставила передо мной тарелку с омлетом и тарелочку с тостами.
– Может дать еще жаркое по-деревенски?
– Нет, этого вполне достаточно.
– Кофе?
– Лучше апельсиновый сок.
– Я только что его приготовила.
Салли достала небольшой белый кувшин из маленького холодильника и налила большой стакан сока. Стакан стал оранжевым в лучах солнца. Я отпил, сок был очень вкусный. И было очень приятно ощущать мякоть апельсина на языке. Кажется, похмелье проходило.
Но я на всякий случай попросил:
– Могу я еще заказать аспирин?
Салли улыбнулась.
– Сейчас подам.
Аспирин лежал на полочке буфета. Я принял две таблетки, запивая остатками сока.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52