А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Это все твое. Себе мы оставили дом и восемь акров. Остальное принадлежит тебе, включая стадо.
Патриция Ли более сорока лет формировала стадо племенного скота, и теперь здесь были лучшие в мире производители.
— Матушка, вы не должны этого делать, — сказал Уилл.
— Все сделано, — ответил отец. — Конечно, мы надеемся, что ты будешь держаться за землю. Большая часть этой территории принадлежит семье с 1820 года, но стадо — его легко продать.
— Продать? Мать так трудилась!
— Зачем, думаешь ты, мне это было нужно? — спросила Патриция. — Занятие, конечно, само по себе прекрасное, но старалась я для тебя. Делай со стадом, что хочешь. Мне уже семьдесят лет, Уилл, а твоему отцу семьдесят восемь. Я уже продала часть скота, остались элитные экземпляры. Почему бы ради дела не реализовать их? Я хочу именно этого. Этого хочет и твой отец.
Уилл смотрел на родителей, попытался заговорить, но не смог.
— Ты, вроде, лишился дара речи, — рассмеялась мать. — Короче, Уилли, будешь ты баллотироваться?
— Сейчас не могу и думать, — ответил Уилл. — Как я ни потрясен тем, что вы сделали. Действительно потрясен.
— Обдумай все, — сказал отец, — и увидишь, что это реально. — Он взял в руку пульт управления телевизором. — Мы еще поговорим. А сейчас время новостей. — Он включил телевизор.
— Добрый вечер, — произнесла ведущая. — Сегодня перед рассветом в Атланте, в книжном магазине для взрослых убиты трое мужчин. — Мелькнули кадры, показывающие интерьер магазина. — Похожее на расправу убийство постигло управляющего Фрэнка Смитта и двоих служащих. Владелец магазина Манфред Пирл — ему же принадлежат три клуба в Атланте для эротических танцев — тяжело ранен в голову и в критическом состоянии находится в Пидмонтском госпитале. — Камера передвинулась и фиксировала прилавок рядом с кассой. Там была крупная надпись фломастером: «Смерть гомосексуалистам и евреям». В кадре снова появилось лицо ведущей. — Полиция заявляет, что мотивом убийства было не ограбление, поскольку деньги в кассе нетронуты. Вы видели надпись, оставленную убийцами. Мистер Пирл — еврей. — На экране появились женщины и дети с плакатами. — Прихожанки Церкви евангелической свободы в Атланте в последние недели пикетировали этот магазин. Деятельность этой церкви мы освещали. В Атланте его руководит доктор Дон Беверли Кэлхоун. — На экране возник худой седовласый человек, проповедующий с кафедры. — Кэлхоун основал в Атланте так называемый Свободный университет. Доктор Кэлхоун сейчас у нас в студии.
Камера отъехала, чтобы показать тщательно одетого и выхоленного священнослужителя.
— Доктор Кэлхоун, — спросила ведущая, — не думаете ли вы, что нападки ваших прихожан на этот магазин каким-то образом спровоцировали преступление?
Доктор Кэлхоун сжал руки.
— Шейла, — сказал он хорошо поставленным голосом, — этого не мог сделать кто-либо, даже отдаленно связанный с нашей общиной. Однако надеюсь, что, вопреки происшедшему, никто не упустит из виду трагедию, которую этот так называемый книжный магазин и подобные заведения привнесли в наше общество, в нашу страну. Мистеру Мэнни Пирлу мы, разумеется, желаем скорейшего выздоровления, но не забудем, что это король расцветшей в Атланте индустрии порнографии. Она затрагивает самое сердце христианского...
— Но позвольте, доктор Кэлхоун, — прервала ведущая, — деятельность мистера Пирла протекала в рамках закона, не так ли?
— Шейла, занятия мистера Пирла никогда, ни в какое время не соответствовали закону Бога, а именно этот закон мы считаем высшим из всех.
— Благодарю вас, доктор Кэлхоун.
Уилл обернулся к отцу.
— Довольно ловкая личность, этот духовный вождь.
— Да, — ответил Билли. — Он и Мак Дин — два сапога пара. Большие жулики, на мой взгляд. Мак посещает Церковь евангелической свободы примерно раз в месяц. И телевизионная камера всегда подает это крупным планом. Кэлхоун мобилизовал немалые деньги для предыдущих кампаний Мака. В частности, наши старушки в связи с этим недополучили каких-то чеков из фонда социального страхования.
— Он раздобыл массу денег и за пределами Джорджии, — вмешалась мать. — Он собрал средства по всей стране, разместив автоматы для пожертвований в пользу Иисуса. Якобы эти доллары пошли на его университет, — ирландский акцент Патриции стал сильнее. — Помоги нам Бог, если образованием называется то, чем пичкает людей этот проповедник.
— Когда губернатор объявит о своем намерении занять место Бена Карра, — сказал отец, — можешь не сомневаться, что доктор Дин — он любит, чтобы так его называли, — окажется в компании доктора Кэлхоуна, а кто из них главный — это неясно.
— Ты на все сто уверен, что Мак будет баллотироваться?
— Сынок, ей-богу, ты ведешь себя как ребенок, потерявшийся в лесу. Говорю тебе: для Мака болезнь Бена Карра — ниспосланная Богом возможность сделать дальнейшую политическую карьеру. Был заурядным губернатором, а в ноябре станет заурядным сенатором... Если кто-то, более достойный, не оборвет его продвижение к высотам власти. — Отец в упор посмотрел на Уилла.
Глава 11
Они никогда не ходили вдвоем в ресторан. Ее положение в ЦРУ и его — советника сенатского Комитета по разведке, а также управляющего делами председателя этого комитета — как бы предусматривали столкновение интересов. Их публичные контакты могли серьезно осложнить карьеру Кейт в ЦРУ. Они всегда обедали у него дома, поскольку он любил сам готовить, и спали в его или ее постели. Они берегли свою связь от посторонних взглядов. Теперь в первый раз они вышли вместе на люди и смотрели друг на друга через столик в ресторане, правда, не в Вашингтоне. В канун Нового года они цедили шампанское в артистическом кафе. Со стен на них любовались оголенные персонажи картин Говарда Чендлера Кристи.
Уилл поднял бокал.
— За новый день в управлении, — улыбаясь, произнес он.
— Будем надеяться, что я смогу что-то изменить там, — сказала она.
Официант принес для начала ассорти с колбасного стола.
— А теперь выпьем за важного деятеля, — сказал Кейт. — Что ты, собственно, собираешься делать?
— Ну, я пока на своей работе.
— Уилл, как я понимаю, сенатор ушел со сцены. У него нет будущего. Еще удар — и его не станет. Мне кажется, лучшее, что ты можешь сделать — это оставаться с ним до конца срока, а затем что-нибудь предпринять.
— Ты, вероятно, права.
— Вероятно? Ты знаешь, что я абсолютно права. Надо трезво смотреть на вещи. Это еще не конец света. Ты должен выполнить то, что задумал, независимо от того, получишь, ли помощь, обещанную сенатором. Тебе поможет отец — у него ведь есть политический вес в Джорджии, не так ли?
— Не такой уж большой, как ему представляется. Прошло более двадцати лет после его губернаторства. Многие ему не простили, что он в свое время отказался поддержать Лестера Мэддокса, расиста и клоуна, бывшего кандидатом демократической партии. Кроме того, ему под восемьдесят, и он в прошлом году перенес сердечный приступ.
— Ты думаешь, — сказала Кейт, — что он поощряет тебя баллотироваться, просто надеясь увидеть тебя сенатором при своей жизни?
— Естественное желание. И он верит в меня. А Мака Дина считает слабаком и бездельником. Но справиться с Маком сейчас очень трудно. Тем более новичку. Мне пока необходимо присматривать за тем, чтобы наш офис управлялся как можно лучше до конца срока полномочий сенатора. Затем придется вернуться в Делано, заняться юриспруденцией и прорабатывать возможность занять место Джима Барнетта через четыре года.
— Вроде бы ты рассуждаешь верно, — заметила Кейт. — Если сейчас на выборах выступишь против Дина и потерпишь поражение, то через четыре года тебе придется несладко.
— Безусловно. Мак разъярится — это во-первых, а, во-вторых, избиратели не доверяют проигрывающим.
— Похоже, ты все продумал. Остается выпить за то, чтобы предстоящие четыре года были хорошо использованы и чтобы ты проводил больше времени в Вашингтоне. Возле меня.
Уилл поднял бокал.
— За это я выпью, — сказал он. — И за свадьбу примерно через два года. Согласна?
— Попал в точку. — Она улыбнулась. — Через пару лет я, вероятно, уже не буду нуждаться в работе — я имею в виду управление.
— Достаточно, чтобы ты еще нуждалась во мне.
— Неплохая перспектива, — улыбнулась она. — Помни, мы заключили сделку.
Они выпили, не отрывая глаз друг от друга.
Глава 12
Сотрудники сенатора Kappa собрались в общей рабочей комнате. В основном это были способные и полные энтузиазма, молодые люди, большинство которых нанял на работу Уилл. Среди них были юристы, желавшие получить опыт деятельности в Вашингтоне и затем использовать его в фирмах столичного округа. Были и журналисты, пробивавшиеся к источникам всех новостей, работая в эпицентре событий. Толковые и привлекательные молодые женщины выполняли обязанности секретарш и кстати присматривали, себе мужей. Ну и несколько дилетантов-идеалистов и профессиональных аппаратчиков, умеющих подготавливать документы, обосновывать проекты законов и с опытом экспертиз. Ими Уилл особенно дорожил.
Он сидел за столом и вел совещание.
— Не могу чего-либо обещать, — сказал он, — насчет того, как и когда сенатор вернется к делам. И вернется ли. Но у нас имеется офис, где мы можем работать, по меньшей мере, до конца года. Часть этого времени придется действовать без меня. С благословения сенатора в штате меня вовлекли в судебное дело об убийстве. В роли адвоката. И судья не согласен освободить меня, как я ни пытался передать это дело кому-нибудь другому. Ясно, что многие из вас получат какие-то предложения о новой работе. Надеюсь, вы не поспешите принять их до прояснения перспектив, как бы привлекательны эти предложения ни были. По крайней мере сперва переговорите со мной. Полагаю, это: стоит сделать ради сенатора.
Джек Бахенан, главный помощник сенатора по законодательству, подошел к Уиллу.
— Звонит Джаспер. Будете сейчас говорить с ним?
— Передайте, пожалуйста, что, если нет ничего чрезвычайного, я сам перезвоню ему попозже, — тихо ответил Уилл.
Бахенан пошел к телефону, а Уилл продолжил:
— Я просил Джека Бахенана замещать меня на время моих отъездов из Вашингтона. Что действительно важно — так это поддерживать связь с избирателями. Это главное. Письма в федеральные ведомства и любые другие по делам избирателей пойдут от имени-сенатора с моей подписью. И еще одно: если сенатор, не дай Бог, скончается до истечения срока его полномочий, губернатор назначит кого-то его преемником. В этом случае я надеюсь, что каждый из нас останется на месте и будет работать на этого человека так, как мы работали на Бенджамина Карра, пока новый сенатор не соберет свой собственный аппарат. Вот и все. Есть вопросы?
Их не было.
— Хорошо. Возникнут проблемы — приходите ко мне, а если меня нет на месте, то к Джеку.
Уилл возвратился в свой кабинет. Он поднял трубку, но не успел набрать номер Флет-Рок, как в дверь просунулась голова Джека Бахенана, явно чем-то встревоженного.
— Уилл, выйди, быстро!
Уилл пошел с Джеком обратно в общую комнату. Сотрудники уставились в телевизор. На экране, с микрофоном в руках, была Эмма Карр.
— Леди и джентльмены, — сказала она, — я хотела бы заявить, что сенатор Карр принял решение баллотироваться еще на один срок. Он поставил меня в известность об этом прошлым вечером.
— Как чувствует себя сенатор, мисс Эмма? — спросил репортер.
— Он способен выразить свои желания, — ответила мисс Эмма. — Вот и все, что я могу сегодня высказать прессе, — закончила она, кокетливо улыбнувшись.
Она повернулась и пошла в дом, а на экране, мелькнуло ошарашенное лицо Джаспера.
— Иисус Христос — пробормотал Уилл, бросившись обратно к себе в кабинет. — Что за дьявол действует там? — Он набрал номер фермы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49