А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Вам придется много времени проводить на ногах, и нужны тяжелые ботинки с толстыми подошвами. А то споткнетесь посреди кампании. Также нужен коричневый плащ с карманами на молниях — единственная верхняя одежда, которая вам потребуется. В плаще такого типа вы не будете похожи на банкира. Часы «роллекс», которые вы носите, подходят. Швейцарские часы носит сейчас вся Америка, Нужны вам очки?
— Нет.
— Не хотите их носить для дополнения общего вида?
— Не хочу.
— О'кей. Но если обнаружите, что начинаете слепнуть, обратитесь ко мне — подберем оправу. Это очень важно. Вам еще нужна подходящая прическа. Зайдите в Атланте к парню по имени Рей Брювер и договоритесь с ним. Скажите, что вас прислал я. Он знает, что меня интересует. Делайте стрижку каждые десять дней — придется выступать по телевидению. Если не сможете ездить в Атланту, скажите своим людям, чтобы привезли Рея к вам.
— Неужели в данный момент я так плохо выгляжу?
— Да. Я даю хорошие советы, за них вы платите массу денег. Так что верьте мне.
— Хорошо. Вы будете все время поблизости?
— Подолгу, но не все время. Я помогаю еще двоим претендентам на избрание в конгресс. Один от Нью-Йорка, другой от Северной Каролины.
— Понимаю.
— Надеюсь, что так. Если бы вы держали меня здесь все время, это стоило бы вам втрое дороже. Я обеспечиваю все, что связано со средствами массовой информации, и надеюсь, что вы не будете игнорировать мои советы и предложения; Вряд ли кто организует все это лучше меня, не сомневайтесь, Уилл. Я хитрый и опытный парень.
— Уверен в этом, — бросил Уилл, не кривя душой.
— Это ваша машина стоит у дома?
— Да.
— Избавьтесь от нее. Приобретите «форд» или «шевроле». Обе эти компании имеют заводы в Атланте. «Америкэн моторс», выпустившая вашу машину, находится Бог знает где. Ребята, работающие там, не приедут в Джорджию голосовать. Это, знаете ли, важный нюанс.
— О'кей, в этом есть смысл.
— Вы точно не собираетесь жениться?
— Боюсь, никакой надежды.
— Может, арендовать кого-нибудь? — бесстрастно сказал Блэк. — Миловидную блондинку, которая работает по уик-эндам с бездомными?
Уилл только рассмеялся.
— У вас есть собака?
— Да, золотой Лабрадор.
— Думаю, это подойдет. — Блэк встал. — Пошли, сделаем несколько снимков у озера. Несколько кадров с собакой.
Глава 18
В столовой большого дома собравшиеся расположились как кому удобно. Места хватило всем. Билли Ли и Патриция заняли свои кресла, и Уилл сказал несколько предваряющих слов.
— Давайте договоримся сегодня, кто чем займется конкретно и, может быть, есть идеи в отношении организации всей кампании. Тетя Элоиза, могу я попросить вас стенографировать то, о чем мы условимся, а потом отпечатать нечто вроде протокола?
— Буду рада.
— Я собираюсь выступить в роли организатора собственной кампании, по крайней мере, в начале ее. Из этого и будем исходить. — Уилл обратился к Бахенану: — Джек, ваша первая забота — найти подходящее помещение для штаба.
Билли Ли поднял руку.
— Вероятно, я могу помочь.
— Хорошо, — сказал Уилл. — Китти, я бы хотел, чтобы вы для почина составили расписание моих выступлений в прессе. — Он повернулся к Билли: — Папа, ты вроде бы взялся мобилизовать источники средств. Это, конечно, сейчас самое главное дело.
Совещались до ленча без перерывов, затем и во второй половине дня. Солнце уже клонилось к горизонту, когда Уилл сказал:
— Пока все... Во всяком случае, у меня.
Патриция объявила:
— Я подготовила комнаты Джеку, Китти и Тому. Почему бы нам не перевести дух? В семь часов можно будет снова собраться, чтобы пообедать и выпить.
Вошел Генри и объявил, что звонят Уиллу.
— Уилл? Это Роб Каттс из «Атланта конститьюшен». Мы только что узнали, что губернатор Дин объявляет о своем намерении занять место сенатора Карра. Публикуем это на первой полосе. Не хотите ли прокомментировать?
— Подождите минутку, Роб, — сказал Уилл. Он поймал взгляд Тома и взмахом руки пригласил его к телефону. — Мак Дин объявит завтра свои намерения, — сказал он, прикрыв рукой трубку. — «Конститьюшен» хочет комментариев.
Блэк покачал головой.
— Сейчас ничего. Скажите, что вы не удивлены.
— Я не удивился, услышав это, но сейчас у меня нет комментариев, — сказал Уилл в трубку.
— О'кей. Мисс Эмма Карр дала губернатору свое благословение. Можете что-нибудь сказать об этом?
Уилл вздрогнул. На этот раз Блэка незачем было спрашивать.
— Только то, — сказал он, — что, насколько я знаю, мнения мисс Эмми не выражают взглядов самого сенатора. Могу ли я поговорить с вами неофициально? Прошу отключить магнитофон, если идет запись.
— О'кей, Уилл, отключаю. Давайте.
— Вы видели мисс Эмми в госпитале, не так ли?
— Видел, как она там распоряжалась.
— Тогда вы поймете меня. Собственно, мисс Эмми не в себе. За ней присматривает медсестра, а все ее дела и дела сенатора постановлением суда возложены на меня. От нее всего можно ждать. За свои слова она не отвечает.
— Понимаю, Уилл, — сказал Каттс. — Хотите добавить что-нибудь для печати?
— Не сейчас.
— Вы не собираетесь баллотироваться сами?
— По этому поводу в настоящий момент ничего не могу сказать.
Каттс поблагодарил его и повесил трубку.
— Не беспокойтесь насчет Дина, — сказал Блэк. — Его действия предсказуемы. Пусть он гоняет воздух.
— Я не возражал бы против разглагольствований Мака, но сестра сенатора Карра сводит меня с ума.
— Знаменитая мисс Эмми? Хорошо сделали, что подрезали ее. Продолжайте в этом духе, но не нападайте на нее. Между прочим, когда думаете объявить о своих намерениях?
— Возможно, в начале следующей недели.
— Слишком рано. Давайте сперва немного поработаем. Сделаем объявления относительно мобилизации средств, офиса в Атланте, о назначении некоторых сотрудников. Посмотрим, какая будет реакция.
— Идет, — сказал Уилл.
Блэк взял его под руку.
— Пройдемся немного.
Они покинули дом и направились к озеру.
— О вашем отце, — сказал Блэк. — Вы полагаете, он найдет кое-какие деньги?
— У него масса друзей. Многие из них располагают крупными средствами.
— Это хорошо, но никто не даст более тысячи баксов за себя, за каждую из своих жен и за каждого ребенка.
— Я знаю.
— Вашему отцу придется изрядно потрудиться со своим списком. Вместе с тем, я хотел бы, чтобы вы составили список всех, кто хорошо думает о вас, имея в виду буквально каждого, кого вы знаете. Вернитесь к периоду своего пребывания в колледже. Как только вы объявите о своих намерениях, садитесь к телефону и звоните по списку. Просите денег, просите любые вклады, просите выступить в роли добровольных помощников. Поручите их детям привлечь своих друзей. Нам потребуется местный представитель в каждом округе и будет хорошо, если такие люди выплывут из вашего списка.
— Не уверен, что смогу просить денег, тем более у знакомых мне людей, — сказал Уилл.
— Речь не идет о личных займах, — сказал Блэк, — не о том, чтобы кто-то внес за вас залог в связи, например, с обвинением в том, что вы управляли машиной в нетрезвом виде. Речь о гражданском долге поддержать кандидата в сенат по политическим мотивам. Скажите любому адвокату, что вам нужна от него тысяча долларов. Если нет такой суммы, пусть восемьсот, пятьсот или сотню. Не отворачивайте носа и от десяти баксов. Сохраняйте этот список — вы еще вернетесь к нему, чтобы их жены и дети, родители и друзья дали еще больше. Тех, кто проявит энтузиазм, официально назначьте ответственными за сбор средств в определенном месте и направьте им почтой правила работы.
— О'кей, — вздохнул Уилл.
— И еще одно: когда получите помещение в Атланте, поручите Бахенану раздобыть побольше телефонов. Потребуются сотни номеров. Если это помещение окажется слишком дорогим, постараемся разместить телефоны где-нибудь подешевле, на любом складе или вроде этого. Атланта — крупнейший центр бесплатной телефонной связи, следует использовать это. Доброволец, сидящий у телефона, самый дешевый работник избирательной кампании. И еще одно. В день, когда сделаете свое объявление, возьмите в штат пару хорошо известных черных сограждан. Есть у вас контакты с черной общиной Атланты?
— Да, за мной там числится много добрых дел. Я занимался ими, работая на сенатора. Знаю с полдюжины пасторов и нескольких городских советников. Я уже думал установить контакт с «Марти бэнкс».
— Это Билли Ди Уильямс? Заметная в Атланте фигура. Под воздействием его очарования-леди: снимают с себя носки. О, между прочим, дошло ли до вас, что в «Конститьюшен» новый редактор воскресного журнала — дама из «Вашингтон пост»? Ее зовут Энн Хитс.
— Да, читал в газете. Она переделывает журнал, не так ли?
— Верно. Первый обновленный ею номер выйдет примерно через месяц. Вы будете на обложке. Брови Уилла поползли вверх.
— Да, она завтра приедет с фотографами. Я сказал, что вы приглашаете ее на ленч.
— Ну. я вижу, вы не теряете времени.
— Да уж. Теперь уточним, что вы ей скажете. И что собираетесь надеть на себя. У вас в коттедже есть пиво?..
Глава 19
Чак Питмэн подразделял дела на относительно простые и почти невозможные для расследования. Его привлекали дела второго рода, требующие воображения, ну и некоторого везения или удачи. В расследовании дела о «грязной» книжной лавке момент везения был налицо: Мэнни Пирл не только выжил, но пришел в себя и все помнил. Но это был единственный подарок. Воображение Питмэна буксовало, и ниточки расследования, похоже, оборвались на показаниях Мэнни. Никаких новых идей так и не появилось.
Два года назад Питмэн развелся с женой, и она тотчас вышла замуж за другого полицейского, а он остался одиноким. В следующий уик-энд он возьмет обеих своих дочерей — это его законное право — и, если погода будет хорошая, поедет с ними гулять. Они еще маленькие, и он нужен им не меньше, чем они ему. А сегодня дождливо... Можно бы зайти в бар, где он постоянно бывает, но еще слишком рано.
Он прошел с веранды в гостиную и включил шестичасовые новости. Обсуждался местный законопроект, запрещающий продажу алкогольных напитков в клубах, где танцуют нагишом. Питмэн ухмыльнулся: новость специально для Мэнни Пирла! Еще сюжет: трое убиты в порнографическом кинотеатре в Шарлотте, Северная Каролина. Питмэн снял трубку телефона и набрал домашний номер своего начальника.
— Капитан, говорит Питмэн. В Шарлотте произошли убийства, похожие на те, что случились в «грязной» книжной лавке. Я считаю, мне следует туда съездить.
— Послушайте, Чак, вы еще и на миллиметр не продвинулись в своем деле, а хотите, кажется, поработать на них. Ради Бога, используйте телефон. Во всяком случае, будет меньше расходов.
Через десять минут Питмэн дозвонился до полицейского управления Шарлотты. Детектив, расследующий убийства в кинотеатре, уже ушел домой. Питмэн оставил свой номер и попросил передать, чтобы тот с ним связался.
Прошло около часа, прежде чем раздался звонок. Детектива звали Миллер.
— Я только что узнал о ваших событиях, — сказал Питмэн. — Они вроде бы похожи на то, что случилось здесь. Не проинформируете ли меня о деталях?
— Давайте ваши подробности и сравним, — сказал Миллер.
— О'кей. Четверо в маскировочной форме ворвались в порнографическую книжную лавку, убили троих служащих, стреляли в хозяина, но он выжил. Их оружие: три автомата и девятимиллиметровая «беретта». Оставили отпечатки протекторов, которые обычно стоят на фургонах и пикапах фирм «Дженерал моторс» и «Крайслер». Ограбления не было. Владелец магазина утверждает, что главарю банды лет сорок пять — пятьдесят, рост не менее шести футов, у него крупный нос и заметные, оттопыренные уши. Остальные молодые, без особых примет. А что было у вас?
— Располагаю девятимиллиметровыми гильзами, тела жертв изрешечены пулями. Вот и все. Никаких описаний, ничего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49