А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

.. — заметил он сокрушено.
— И нос тоже, — сказал Старейшина. — Но и это не проблема! — Он что-то написал на листке новенькой записной книжки и передал ее Перкерсону. — Вот вам прекрасный хирург из округа Кобб, он полностью в курсе дела и сформирует вам новую физиономию. Этим вечером вы должны уже быть у него. — Старейшина усмехнулся. — И можете не беспокоиться о своих ушах. — Он подтолкнул опустевший рюкзачок Перкерсону. — У вас есть оружие? — спросил Старейшина.
Перкерсон кивнул:
— В плаще автомат, ну и еще пистолет — это всегда при мне.
— Это оружие использовано в акциях?
— Полностью.
Старшина поднялся и вышел из комнаты. Вернулся он с новым пистолетом и кожаным портфелем.
— Возьмите-ка вот это, — сказал он, — а ваш арсенал давайте сюда, я о нем позабочусь. В портфеле находится складная снайперская винтовка чешского производства с глушителем — отличная вещь. Ознакомьтесь-ка с ней.
Перкерсон открыл портфель, вынул части и мгновенно собрал винтовку. Она была очень легкая.
— Для вас будет задание, когда поправитесь после операции, — Сказал Старейшина, будто читая мысли Перкерсона. — На чем ездите?
— Я бросил свой пикап. Подъехал на такси и за милю отсюда отпустил его. Далее шел пешком.
— Хорошо. — Старейшина передал Перкерсону ключи. — В моем гараже стоит «мазда», зарегистрированная от имени компании, где вы теперь числитесь служащим. Езжайте прямиком к доктору. Я предупрежу его, что вы в пути.
Перкерсон разобрал винтовку, уложил ее в портфель и встал.
— Не знаю, как и благодарить вас, сэр.
Старейшина взял его руку.
— А я не знаю, как мне благодарить вас, — сказал он. — Езжайте-ка осторожно, дружище. Не нарывайтесь. Вам надо лишь добраться до доктора — и все о'кей.
Глава 3
Уилл был на ногах с шести утра, а в семь набрал вашингтонский номер Кетрин Рул.
— Хэлло...
— Это Уилл.
— О, который час?
— Семь. Я думал, ты встала.
— Я не встала. Не мог бы ты позвонить чуть позже?
Уилл попытался скрыть раздражение.
— Я пытаюсь дозвониться тебе уже целую неделю, — сказал он, сдерживаясь, — но общаюсь с автоответчиком. Ты не отреагировала ни на один из моих звонков.
Наступило продолжительное молчание.
— Я была очень занята, — сказала она наконец.
— Я и сам был предельно занят, — ответил он, уже не справляясь со своим голосом.
— Ты же понимаешь, я не все могу говорить по телефону, — сказала она. — Когда приедешь?
— Не знаю, — угрюмо ответил он.
— Не можешь выбраться? Думаю, нам бы следовало поговорить.
— Послушай, я уже начал предвыборную кампанию в сенат Соединенных Штатов, помнишь об этом? А этим утром стартует процесс об убийстве. У меня нет никакого времени.
— А я, понимаешь ли, приступила к новой работе. Домой заявляюсь не раньше двух часов ночи и, откровенно говоря, надеялась пару часов поспать. Но ты звонишь на заре с упреками, обиженный, как ребенок.
Уилл сделал глубокий вдох.
— Ладно, Кейт, жаль, что разбудил тебя. Спи дальше. Позвони, если представится возможность. — И он бросил трубку, не дожидаясь ответа.
Минуты две он расхаживал взад-вперед, ругая Кейт, обзывая ее словами, которых никогда бы не сказал ей в лицо. Затем подхватил, галстук и пальто и выскочил из коттеджа. Когда он уже дошел до машины, то услышал, что зазвонил телефон. Но возвращаться в коттедж не стал, а забрался в машину и повернул ключ зажигания.
* * *
К девяти часам Уилл просмотрел свои заметки, закрыл портфель и уложил вещественные доказательства в пластиковый мешок. Все еще рассерженный на Кейт, он ехал в Гринвилл быстрее, чем следовало. К его удивлению, команда телевизионщиков уже разместилась у здания суда.
— Мистер Ли, не могли бы вы уделить нам минутку? — спросил молодой чернокожий репортер.
У Уилла возникло поползновение отделаться от него, но Том Блэк не одобрил бы.
— Конечно, — сказал он. — Чем могу быть полезен?
Молодой человек кивнул телеоператору.
— Перед вами Дейв Уиллис у здания суда Мериуезерского округа с Уиллом Ли, кандидатом в сенат США и адвокатом Лэрри Юджина Муди, подсудимого по делу об убийстве Сары Коул, — сказал он и повернулся к Уиллу: — Мистер Ли, почему вы взялись защищать Лэрри Муди?
— Что ж, Дейв, — ответил Уилл, — я полагаю, вы согласны с тем, что мистер Муди имеет право на адвоката...
— Да, конечно, мистер Ли, но почему именно вы? Вы — кандидат на государственный пост. Надеетесь получить некоторые голоса, защищая человека, обвиненного в зверском изнасиловании и убийстве?
— Конечно же нет, — сказал Уилл. сдерживаясь. — Судья попросил меня защищать мистера Муди до того, как я решил баллотироваться в сенат.
— В качестве общественного защитника?
— Это была основа, на которой я первоначально согласился выступить защитником, — осторожно сказал Уилл.
— Вы сказали «первоначально», мистер Ли. Означает ли это, что ваш статус с тех пор изменился? Платят ли вам теперь за участие в деле Лэрри Юджина Муди?
Репортер оказался шустрым.
— После того как я дал согласие на это, кто-то выразил желание заплатить мне за защиту мистера Муди, — сказал Уилл. — Я объяснил это судье.
— Кто же вам платит за защиту Муди? — спросил репортер.
— Эта сторона желает выступать анонимно, — сказал Уилл. — Но теперь извините, мне нужно в суд! — И он двинулся.
Репортер пошел рядом.
— А какого исхода вы ждете? — спросил он.
— Я жду оправдания, — заявил Уилл на ходу. — Всего хорошего.
Боже, неужели теперь так и будет? Он прошествовал в переполненный зал. Многие толпились в коридоре.
Джон Морган и Чарлена Джойнер сидели в первом ряду, позади стола зашиты. Уилл положил свой портфель, рядом пакет с вещественными доказательствами и обменялся рукопожатиями с Морганом и Чарленой. Она была в скромном темно-голубом хлопчатобумажном платье с высоким воротничком. В такой одежде она выглядела еще привлекательнее. У боковой двери заместитель шерифа снимал с Лэрри наручники.
Лэрри в коричневом костюме, при галстуке производил хорошее впечатление. Он был подстрижен и свежевыбрит. Уилл пожал ему руку и сел. Чарлену Лэрри приветствовал коротким кивком, а Джону Моргану пожал руку через перила.
Уилл посматривал на часы: уже десять, а Элтон Хантер еще не прибыл. Не было и судьи. Под шум голосов людей, переполнивших зал, из офиса судьи вышел клерк и подошел к столу защиты.
— Судья Боггс хотел бы видеть вас в своем кабинете, — сказал он Уилл у.
— Я скоро вернусь, Лэрри, — произнес Уилл. — Расслабьтесь.
— Входите, Уилл, — пригласил судья из-за своего стола. Он говорил по телефону: — Каково же точно его состояние?.. Нет, я не родственник, я судья окружного суда, и этот человек должен был прибыть на процесс десять минут назад. Он сможет приехать? — Судья опять подождал. — Большое спасибо, — произнес он наконец, со вздохом положил трубку и повернулся к Уиллу: — Возникли проблемы, малый.
— Что случилось?
— Что-то с Элтоном Хантером. Его увезли в госпиталь с болями в животе. Похоже на обострение аппендицита с осложнением. Элтон в приемном покое и чувствует себя очень плохо.
Уилл не нашелся, что ответить.
— Что ж, — продолжал судья, — лучше бы этот негодник не умер.
— Есть кто-нибудь, способный заменить его?
— Никого, — ответил судья. — Придется перенести процесс, и он не впишется в сроки. Я уже готовлюсь к этому. — Судья тронул рукой подбородок.
— Значит, говорим еще о трех месяцах? — недоверчиво спросил Уилл.
— Полагаю, примерно так.
Уилл потер виски. День оказывался неприятным.
— Судья, еще раз прошу вас... — сказал он.
— Нет, — подчеркнуто жестко заявил судья. — И не поднимайте этого вопроса.
— Хорошо, — бросил Уилл, вставая. — В таком случае прошу освободить моего клиента под залог. Нет оснований держать его взаперти. У него есть работа, его работодатель готов внести деньги, и он никуда не денется. Прошу о залоге на сумму пятьдесят тысяч долларов.
— Я выслушаю вашу просьбу в зале суда, — заявил судья.
Уилл вернулся к столу защиты.
— Что происходит? — спросил Лэрри Муди.
— Подождите минутку, — ответил Уилл. — Сейчас увидите.
— Всем встать, — произнес клерк. В зал суда вошел судья.
— Леди и джентльмены, — обратился он ко всем, заняв свое место. — мы зря собрали вас. Обвинителя госпитализировали с диагнозом аппендицит, и я переношу дело на следующий семестр. — Он кивнул Уиллу.
Уилл встал.
— Ваша честь, прошу отпустить моего клиента под залог.
В зале раздался ропот.
— Залог устанавливается в двести пятьдесят тысяч долларов, — сказал судья.
— Вот дерьмо! — прошептал Уилл. Он повернулся и взглянул на Джона Моргана. К удивлению Уилла, Морган важно кивнул. Уилл опять повернулся к судье: — Ваша честь, подзащитный направит залог по почте.
— Переговорите с клерком, — распорядился судья. Он ударил молотком. — Итак, дело отложено. Судебное заседание прерывается на час, чтобы шериф подготовился к следующему делу. — Он поднялся и ушел к себе.
Лэрри Муди выглядел остолбеневшим.
— Означает ли это, что я свободен? — спросил он, не веря своим ушам.
Уилл посмотрел на Моргана.
— Я принес с собой некоторые документы, — заметил тот, — просто на всякий случай. Уилл опять взглянул на Лэрри.
— Значит, еще до ленча вас выпустят. — Он поискал глазами Чарлену, но она исчезла. В изумлении он опять обратился к Лэрри: — Куда ушла Чарлена?
Лэрри отвел глаза.
— Полагаю, куда хотела. Мне до этого мало дела. — Затем, почувствовав тревогу Уилла, он добавил: — Не беспокойтесь, она даст показания, когда придет время. Можете на нее рассчитывать.
Глава 4
Когда Уилл вернулся в коттедж, лампочка автоответчика мерцала. Он нажал кнопку и уселся с карандашом и листком бумаги.
«О, идите к дьяволу! — сказал голос Кетрин Рул, — отправляйтесь трахать самих себя!» — И она бросила трубку. Прекрасно, подумалось Уиллу, но прежде чем он вполне освоил заявление Кейт, из автоответчика донесся другой голос:
«Уилл, говорит Хэнк Тейлор из Вашингтона. Малый, мы подготовили для вас кое-какую рекламу. Я хотел бы, чтобы вы приехали сюда так быстро, как только сможете, и просмотрели бы материалы. Сразу же позвоните мне, непременно».
Уилл позвонил в свой офис в Атланте и попросил Джека Бахенана к телефону.
— Процесс отложен, — сказал он. — Получается, что у меня свободна целая неделя. Не могли бы вы что-нибудь наметить для меня?
— Боже, Уилл, — хрипло ответил Джек, — сейчас ничего не могу предложить. Это неожиданность. Но следующая неделя заполнена.
— У вас ужасный голос, Джек. Вы больны или что-то еще?
— Нет, работал всю ночь, недоспал...
— Что ж, отдохните. Вы должны держаться на ногах.
— О'кей. Послушайте, на этой неделе целесообразно продолжить мобилизацию средств уже за пределами первого списка.
— Утром звонил Хэнк Тейлор. Говорит, у него есть материал для рекламы и его нужно срочно просмотреть. Думаю сегодня лететь в Вашингтон.
— О'кей, — ответил Джек. — Когда рассчитываете вернуться?
— Завтра... Нет, через день. Есть еще разные дела.
— Уилл, что, если бы я поехал с вами? Я уже несколько недель не видел Милли и детей. Полагаю, Китти обойдется здесь и без меня.
— Конечно, — Уилл посмотрел на часы. — Подхвачу вас в аэропорту, скажем, через два часа. Тогда мы будем в Вашингтоне к вечеру.
* * *
Уилл приземлился, заправил машину и увидел Джека Бахенана. Джек выглядел встревоженным.
— Что-нибудь случилось? — поинтересовался Уилл.
— О, ничего особенного, — сказал Джек. — Небольшая ссора с Милли. Разберемся дома.
— Джек, если вам понадобится побыть некоторое время в семье, мы что-нибудь сообразим.
— О нет, все не настолько серьезно.
Джек задремал сразу после взлета и проспал весь путь до аэропорта в Колледж-Парке. Оттуда Уилл позвонил, чтобы ему доставили его машину, а Джек взял такси до своего дома. Затем Уилл позвонил Кейт в ее офис в ЦРУ, чего он обычно избегал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49