Я вижу призрак!
ВИЖУ!
В грудь Дэнни раскаленным железом
кинулся ужас. Вверх по ногам словно бы
взбежали провода. Он бы повернулся и
дал деру, но в него вцепился Ральфи.
- Где? - прошептал он, позабыв,
что сам выдумал этот призрак.- Где? -
Он заглянул в гущу деревьев, уже напо-
ловину боясь того, что может увидеть...
но увидел только черноту.
- Уже пропал... но я его видел...
глаза. Я видел глаза. Ох, Дэннииии...-
язык у малыша заплетался.
- Нет тут никаких призраков, ду-
рак. Шагай.
Дэнни взял брата за руку и они
пошли. Ноги казались сделанными из де-
сяти тысяч ластиков. Колени дрожали.
Ральфи жался к нему, едва не сталкивая
с тропинки.
- Он за нами смотрит,- прошептал
Ральфи.
- Слушай, не буду я...
128
- Нет, Дэнни, правда. Ты что, не
чувствуешь?
Дэнни остановился. Он действи-
тельно что-то чувствовал, как это бы-
вает у детей, и понимал, что теперь
они уже не одни. На лес пало великое
молчание, но молчание это было недо-
брым, таящим угрозу. Погоняемые ветром
тени томно извивались вокруг ребят.
А потом Дэнни учуял что-то свире-
пое - но не носом.
Привидений не бывает, зато бывают
извращенцы. Они притормаживают в чер-
ных машинах и предлагают тебе леденец,
или ошиваются на углах улиц, или... или
идут следом за тобой в лес.
А потом...
Ох, а потом...
- Бежим,- хрипло произнес Дэнни.
Но рядом с ним дрожал парализо-
ванный страхом Ральфи. Его пальцы впи-
лись в руку Дэнни не хуже тугой бечев-
ки. Глаза неподвижно смотрели в лес, а
потом стали расширяться.
- Дэнни?
Треснула ветка. Дэнни обернулся и
посмотрел туда, куда смотрел его брат.
Мальчиков окутала тьма.
19.
9:00 вечера.
Мэйбл Уэртс, чудовищно толстая
женщина, отметила в последний день
рождения свое семидесятичетырехлетие,
а ее ноги делались все менее надежны-
ми. Мэйбл была хранилищем городской
истории и городских сплетен. Память ее
129
простиралась вглубь времен на пять де-
сятилетий некрологов, супружеских из-
мен, воровства и безумия. Она была
сплетницей, однако не намеренно жесто-
кой (хотя те, чей сор она поспешила
вынести из избы, были склонны не сог-
лашаться). Мэйбл просто жила в горо-
де - и ради него. В определенном смыс-
ле она сама была городом: толстая вдо-
ва, теперь крайне редко покидавшая
дом, она почти все время проводила у
окна, одетая в похожий на шатер шелко-
вый лиф; желтоватые, как слоновая
кость, волосы уложены в корону из тол-
стых кос, по правую руку - телефон, по
левую - мощный японский бинокль. Пер-
вое в сочетании со вторым плюс время
на то, чтобы использовать их в полной
мере, делали ее доброжелательным пау-
ком, который восседал в центре паутины
коммуникаций, простирающейся от Пово-
рота до восточного Удела.
Мэйбл уже давно наблюдала за до-
мом Марстена, понукаемая желанием уви-
деть что-нибудь получше, и тут ставни
слева от крыльца раскрылись, выпустив
золотой квадрат света, который опреде-
ленно не был ровным свечением электри-
чества. Но Мэйбл лишь мельком засекла
то, что могло быть очертаниями головы
и плеч мужчины - и это причиняло вдове
танталовы муки. А еще повергло ее в
странный трепет.
Больше в доме никакого шевеления
не было.
Мэйбл подумала: ну что ж это за
люди такие, если они открывают окна
только тогда, когда ни одна живая душа
не может их толком разглядеть?
130
Она положила бинокль и осторожно
подняла телефонную трубку. Два голоса,
которые она быстро определила как при-
надлежащие Хэрриет Дорхэм и Глинис
Мэйберри, болтали про то, как этот
парнишка - Райерсон - нашел собаку Ир-
вина Пэринтона.
Мэйбл сидела тихо, дыша ртом,
чтобы ничем не выдать своего присут-
ствия на линии.
20.
11:59 вечера.
День дрожал на грани угасания.
Дома спали во мраке. В центре города
ночные огни в скобяной лавке, "Похо-
ронном бюро Формена" и кафе "Эксел-
лент" заливали мостовую мягким элек-
трическим светом. Кое-кто лежал без
сна - Джордж Боер, только что вернув-
шийся домой со второй смены на "Гэйтс-
Милл" (с трех до одиннадцати), Вин Пэ-
ринтон - он сидел, раскладывал "соли-
тер" и не мог уснуть из-за мыслей о
Доке, чья кончина поразила его куда
сильней, чем смерть жены. Но почти все
в городе спали сном праведников и лю-
дей, зарабатывающих на хлеб в поте ли-
ца своего.
В воротах кладбища Хармони-Хилл
задумчиво стояла темная фигура, поджи-
дая смену часа. Когда фигура заговори-
ла, голос оказался негромким и интел-
лигентным.
- О, отец мой, помоги же мне те-
перь! Повелитель Мух, поддержи меня в
этот час. Вот я принес тебе гнилое мя-
131
со, зловонную плоть. Я принес тебе
жертву - левою рукою я приносил ее.
Дай же мне знамение на земле этой, ос-
вященной во имя твое. Я жду знамения,
чтобы взяться за дело твое.
Голос замер. Поднялся слабый ве-
тер, он принес вздохи и шепот листвы
на ветвях и трав, а еще слабый запах
падали со свалки, расположенной выше
по дороге.
Никаких звуков кроме тех, что
принес ветер. Фигура некоторое время
стояла молча, погруженная в раздумья.
Потом нагнулась и выпрямилась с дет-
ской фигуркой на руках.
- Вот что я принес тебе.
Для слов не осталось места.
Глава четвертая
Дэнни Глик и другие
1.
Дэнни и Ральфи Глик отправились
навестить Марка Питри, получив приказ
вернуться к девяти. Когда в начале
одиннадцатого они не появились, Мард-
жори Глик позвонила Питри домой. Нет,
сказала миссис Питри, мальчиков тут не
было. Не приходили. Может быть, лучше
ваш муж поговорит с Генри. Миссис Глик
передала трубку мужу, ощущая в животе
легкость страха.
Мужчины переговорили. Да, маль-
чишки пошли по тропинке через лес.
Нет, в это время года ручеек очень
сильно мелеет, особенно в хорошую по-
132
году. Не глубже, чем по щиколотку.
Генри предложил, что пойдет с мощным
фонарем со своего конца тропинки, а
мистер Глик - со своего. Может, маль-
чики нашли нору сурка, или курят, или
еще что. Тони согласился и поблагода-
рил мистера Питри за беспокойство.
Мистер Питри сказал - что вы, какое же
беспокойство. Тони повесил трубку и
успокоил жену - та была напугана. Про
себя он решил, что пусть только маль-
чишки найдутся - оба не смогут сидеть
целую неделю.
Но не успел он даже выйти со дво-
ра, как из-за деревьев, спотыкаясь,
появился Дэнни и рухнул рядом с пло-
щадкой для рашпера на заднем дворе. Он
был как в чаду, говорил медленно, на
вопросы отвечал с трудом и не всегда
осмысленно. За отвороты брюк набилась
трава, в волосах запутались осенние
листья.
Он рассказал отцу, что они с
Ральфи пошли по дорожке через лес, пе-
решли вброд по камням Крокетт-брук и
совершенно спокойно взобрались на дру-
гой берег. Потом Ральфи начал болтать,
что в лесу призрак (Дэнни не стал упо-
минать, что сам вбил братишке в голову
эту мысль). Ральфи сказал, что видит
какое-то лицо. Дэнни стало страшно. Он
не верил ни в призраков, ни в прочую
чушь вроде буки, но действительно
подумал, будто что-то слышит в темно-
те.
Что они сделали потом?
Дэнни думал, что они пошли даль-
ше, держась за руки. Но уверен в этом
не был. Ральфи хныкал насчет призрака.
133
Дэнни велел ему перестать, потому что
скоро станут видны фонари на Джойнтер-
авеню. Оставалось всего две сотни ша-
гов. А потом случилось что-то плохое.
Что? Что плохое?
Дэнни не знал.
Они заспорили с ним, разволнова-
лись, принялись увещевать. Дэнни толь-
ко медленно, непонимающе качал голо-
вой. Да, он знал, что должен бы пом-
нить - но вспомнить не мог. Честное
слово, не мог. Нет, он не припоминает,
чтобы обо что-то споткнулся и упал.
Просто... все потемнело. Очень сильно
потемнело. А следующее, что помнит
Дэнни - он лежит на дорожке один.
Ральфи исчез.
Паркинс Джиллеспи заявил, что нет
никакого смысла идти в лес нынче но-
чью. Слишком много поваленных дере-
вьев. Может, мальчик просто убрел от
тропинки. Они с Нолли Гарднером, Тони
Гликом и Генри Питри прошли из конца в
конец и по дорожке, и вдоль обочин
Джойнтер-авеню и Брок-стрит, громко
выкликая Ральфи через мощные мегафоны
на батарейках.
Ранним утром следующего дня кам-
берлендская полиция и полиция штата
начали совместно прочесывать лесной
массив. Ничего не обнаружив, они рас-
ширили область поисков. Четыре дня они
рыскали по кустам, а мистер и миссис
Глик бродили по лесам и полям, обходя
поваленные стволы, и с бесконечной ще-
мящей надеждой выкрикивали имя сыниш-
ки.
134
Поскольку успехом поиски не увен-
чались, очистили тралом дно Тэггарт-
стрим и Королевской реки. Впустую.
На пятый день насмерть перепуган-
ная, впавшая в истерику Марджори раз-
будила мужа в четыре часа утра. В ко-
ридоре наверху Дэнни свалился без
чувств по дороге в туалет. Скорая по-
мощь увезла его в центральную больницу
штата. Предварительным диагнозом был
жестокий и запоздалый нервный шок.
Лечащий врач, человек по фамилии
Горби, отвел мистера Глика в сторонку.
- Ваш мальчик был когда-нибудь
подвержен астматическим приступам?
Мистер Глик, быстро помаргивая,
затряс головой. Меньше, чем за неделю,
он состарился на добрых десять лет.
- И никакой ревматической лихо-
радки?
- У Дэнни? Нет... у Дэнни нет.
- А положительной туберкулиновой
пробы у мальчика в прошлом году не бы-
ло?
- Туберкулиновой? У моего мальчи-
ка туберкулез?
- Мистер Глик, мы просто пытаемся
выяснить...
- Мардж! Мардж! Иди-ка сюда!
Марджори Глик поднялась и медлен-
но пошла по коридору в их сторону. Ли-
цо ее было бледным, волосы причесаны
кое-как. Казалось, эту женщину мучает
приступ жестокой мигрени.
- Дэнни в этом году делали тубер-
кулиновую пробу?
- Да,- невыразительно сказала
она.- В начале учебного года. Проба
отрицательная.
135
Горби спросил:
- Он не кашляет по ночам?
- Нет.
- Жалобы на боль в груди или в
суставах?
- Нет.
- Болезненное мочеиспускание?
- Нет.
- Какие-нибудь анормальные крово-
течения? Из носа, стул с кровью или,
может, царапин и синяков больше обыч-
ного?
- Нет.
Горби улыбнулся и кивнул.
- Мы хотели бы еще подержать его
тут, если можно. Для обследования.
- Конечно,- сказал Тони.- Конеч-
но. Мы состоим в "Синем Кресте".
- У мальчика очень замедленные
реакции,- сказал доктор.- Мы сделаем
рентген, костномозговую пробу, подсчи-
таем количество белых форменных эле-
ментов...
Глаза Марджори Глик стали медлен-
но расширяться.
- У Дэнни лейкемия? - прошептала
она.
- Миссис Глик, вряд ли...
Но она лишилась чувств.
2.
Бен Мирс был в рядах добровольцев
Салимова Удела, которые прочесывали
кусты в поисках Ральфи Глика, и в на-
граду за труды получил лишь репьи, на-
бившиеся за манжеты брюк, да обостре-
136
ние сенной лихорадки из-за позднего
цветения золотарника.
На третий день поисков Бен загля-
нул к Еве на кухню съесть банку равио-
ли, чтобы потом рухнуть в постель -
немного вздремнуть перед работой. И
обнаружил, что у плиты суетится Сьюзан
Нортон - она готовила что-то вроде
овощного рагу с гамбургерами. Вокруг
стола сидели только что вернувшиеся с
работы мужчины и, притворяясь, будто
разговаривают, глазели на девушку - на
ней была подвязанная под грудью линя-
лая ковбойка и обрезанные вельветовые
шорты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВИЖУ!
В грудь Дэнни раскаленным железом
кинулся ужас. Вверх по ногам словно бы
взбежали провода. Он бы повернулся и
дал деру, но в него вцепился Ральфи.
- Где? - прошептал он, позабыв,
что сам выдумал этот призрак.- Где? -
Он заглянул в гущу деревьев, уже напо-
ловину боясь того, что может увидеть...
но увидел только черноту.
- Уже пропал... но я его видел...
глаза. Я видел глаза. Ох, Дэннииии...-
язык у малыша заплетался.
- Нет тут никаких призраков, ду-
рак. Шагай.
Дэнни взял брата за руку и они
пошли. Ноги казались сделанными из де-
сяти тысяч ластиков. Колени дрожали.
Ральфи жался к нему, едва не сталкивая
с тропинки.
- Он за нами смотрит,- прошептал
Ральфи.
- Слушай, не буду я...
128
- Нет, Дэнни, правда. Ты что, не
чувствуешь?
Дэнни остановился. Он действи-
тельно что-то чувствовал, как это бы-
вает у детей, и понимал, что теперь
они уже не одни. На лес пало великое
молчание, но молчание это было недо-
брым, таящим угрозу. Погоняемые ветром
тени томно извивались вокруг ребят.
А потом Дэнни учуял что-то свире-
пое - но не носом.
Привидений не бывает, зато бывают
извращенцы. Они притормаживают в чер-
ных машинах и предлагают тебе леденец,
или ошиваются на углах улиц, или... или
идут следом за тобой в лес.
А потом...
Ох, а потом...
- Бежим,- хрипло произнес Дэнни.
Но рядом с ним дрожал парализо-
ванный страхом Ральфи. Его пальцы впи-
лись в руку Дэнни не хуже тугой бечев-
ки. Глаза неподвижно смотрели в лес, а
потом стали расширяться.
- Дэнни?
Треснула ветка. Дэнни обернулся и
посмотрел туда, куда смотрел его брат.
Мальчиков окутала тьма.
19.
9:00 вечера.
Мэйбл Уэртс, чудовищно толстая
женщина, отметила в последний день
рождения свое семидесятичетырехлетие,
а ее ноги делались все менее надежны-
ми. Мэйбл была хранилищем городской
истории и городских сплетен. Память ее
129
простиралась вглубь времен на пять де-
сятилетий некрологов, супружеских из-
мен, воровства и безумия. Она была
сплетницей, однако не намеренно жесто-
кой (хотя те, чей сор она поспешила
вынести из избы, были склонны не сог-
лашаться). Мэйбл просто жила в горо-
де - и ради него. В определенном смыс-
ле она сама была городом: толстая вдо-
ва, теперь крайне редко покидавшая
дом, она почти все время проводила у
окна, одетая в похожий на шатер шелко-
вый лиф; желтоватые, как слоновая
кость, волосы уложены в корону из тол-
стых кос, по правую руку - телефон, по
левую - мощный японский бинокль. Пер-
вое в сочетании со вторым плюс время
на то, чтобы использовать их в полной
мере, делали ее доброжелательным пау-
ком, который восседал в центре паутины
коммуникаций, простирающейся от Пово-
рота до восточного Удела.
Мэйбл уже давно наблюдала за до-
мом Марстена, понукаемая желанием уви-
деть что-нибудь получше, и тут ставни
слева от крыльца раскрылись, выпустив
золотой квадрат света, который опреде-
ленно не был ровным свечением электри-
чества. Но Мэйбл лишь мельком засекла
то, что могло быть очертаниями головы
и плеч мужчины - и это причиняло вдове
танталовы муки. А еще повергло ее в
странный трепет.
Больше в доме никакого шевеления
не было.
Мэйбл подумала: ну что ж это за
люди такие, если они открывают окна
только тогда, когда ни одна живая душа
не может их толком разглядеть?
130
Она положила бинокль и осторожно
подняла телефонную трубку. Два голоса,
которые она быстро определила как при-
надлежащие Хэрриет Дорхэм и Глинис
Мэйберри, болтали про то, как этот
парнишка - Райерсон - нашел собаку Ир-
вина Пэринтона.
Мэйбл сидела тихо, дыша ртом,
чтобы ничем не выдать своего присут-
ствия на линии.
20.
11:59 вечера.
День дрожал на грани угасания.
Дома спали во мраке. В центре города
ночные огни в скобяной лавке, "Похо-
ронном бюро Формена" и кафе "Эксел-
лент" заливали мостовую мягким элек-
трическим светом. Кое-кто лежал без
сна - Джордж Боер, только что вернув-
шийся домой со второй смены на "Гэйтс-
Милл" (с трех до одиннадцати), Вин Пэ-
ринтон - он сидел, раскладывал "соли-
тер" и не мог уснуть из-за мыслей о
Доке, чья кончина поразила его куда
сильней, чем смерть жены. Но почти все
в городе спали сном праведников и лю-
дей, зарабатывающих на хлеб в поте ли-
ца своего.
В воротах кладбища Хармони-Хилл
задумчиво стояла темная фигура, поджи-
дая смену часа. Когда фигура заговори-
ла, голос оказался негромким и интел-
лигентным.
- О, отец мой, помоги же мне те-
перь! Повелитель Мух, поддержи меня в
этот час. Вот я принес тебе гнилое мя-
131
со, зловонную плоть. Я принес тебе
жертву - левою рукою я приносил ее.
Дай же мне знамение на земле этой, ос-
вященной во имя твое. Я жду знамения,
чтобы взяться за дело твое.
Голос замер. Поднялся слабый ве-
тер, он принес вздохи и шепот листвы
на ветвях и трав, а еще слабый запах
падали со свалки, расположенной выше
по дороге.
Никаких звуков кроме тех, что
принес ветер. Фигура некоторое время
стояла молча, погруженная в раздумья.
Потом нагнулась и выпрямилась с дет-
ской фигуркой на руках.
- Вот что я принес тебе.
Для слов не осталось места.
Глава четвертая
Дэнни Глик и другие
1.
Дэнни и Ральфи Глик отправились
навестить Марка Питри, получив приказ
вернуться к девяти. Когда в начале
одиннадцатого они не появились, Мард-
жори Глик позвонила Питри домой. Нет,
сказала миссис Питри, мальчиков тут не
было. Не приходили. Может быть, лучше
ваш муж поговорит с Генри. Миссис Глик
передала трубку мужу, ощущая в животе
легкость страха.
Мужчины переговорили. Да, маль-
чишки пошли по тропинке через лес.
Нет, в это время года ручеек очень
сильно мелеет, особенно в хорошую по-
132
году. Не глубже, чем по щиколотку.
Генри предложил, что пойдет с мощным
фонарем со своего конца тропинки, а
мистер Глик - со своего. Может, маль-
чики нашли нору сурка, или курят, или
еще что. Тони согласился и поблагода-
рил мистера Питри за беспокойство.
Мистер Питри сказал - что вы, какое же
беспокойство. Тони повесил трубку и
успокоил жену - та была напугана. Про
себя он решил, что пусть только маль-
чишки найдутся - оба не смогут сидеть
целую неделю.
Но не успел он даже выйти со дво-
ра, как из-за деревьев, спотыкаясь,
появился Дэнни и рухнул рядом с пло-
щадкой для рашпера на заднем дворе. Он
был как в чаду, говорил медленно, на
вопросы отвечал с трудом и не всегда
осмысленно. За отвороты брюк набилась
трава, в волосах запутались осенние
листья.
Он рассказал отцу, что они с
Ральфи пошли по дорожке через лес, пе-
решли вброд по камням Крокетт-брук и
совершенно спокойно взобрались на дру-
гой берег. Потом Ральфи начал болтать,
что в лесу призрак (Дэнни не стал упо-
минать, что сам вбил братишке в голову
эту мысль). Ральфи сказал, что видит
какое-то лицо. Дэнни стало страшно. Он
не верил ни в призраков, ни в прочую
чушь вроде буки, но действительно
подумал, будто что-то слышит в темно-
те.
Что они сделали потом?
Дэнни думал, что они пошли даль-
ше, держась за руки. Но уверен в этом
не был. Ральфи хныкал насчет призрака.
133
Дэнни велел ему перестать, потому что
скоро станут видны фонари на Джойнтер-
авеню. Оставалось всего две сотни ша-
гов. А потом случилось что-то плохое.
Что? Что плохое?
Дэнни не знал.
Они заспорили с ним, разволнова-
лись, принялись увещевать. Дэнни толь-
ко медленно, непонимающе качал голо-
вой. Да, он знал, что должен бы пом-
нить - но вспомнить не мог. Честное
слово, не мог. Нет, он не припоминает,
чтобы обо что-то споткнулся и упал.
Просто... все потемнело. Очень сильно
потемнело. А следующее, что помнит
Дэнни - он лежит на дорожке один.
Ральфи исчез.
Паркинс Джиллеспи заявил, что нет
никакого смысла идти в лес нынче но-
чью. Слишком много поваленных дере-
вьев. Может, мальчик просто убрел от
тропинки. Они с Нолли Гарднером, Тони
Гликом и Генри Питри прошли из конца в
конец и по дорожке, и вдоль обочин
Джойнтер-авеню и Брок-стрит, громко
выкликая Ральфи через мощные мегафоны
на батарейках.
Ранним утром следующего дня кам-
берлендская полиция и полиция штата
начали совместно прочесывать лесной
массив. Ничего не обнаружив, они рас-
ширили область поисков. Четыре дня они
рыскали по кустам, а мистер и миссис
Глик бродили по лесам и полям, обходя
поваленные стволы, и с бесконечной ще-
мящей надеждой выкрикивали имя сыниш-
ки.
134
Поскольку успехом поиски не увен-
чались, очистили тралом дно Тэггарт-
стрим и Королевской реки. Впустую.
На пятый день насмерть перепуган-
ная, впавшая в истерику Марджори раз-
будила мужа в четыре часа утра. В ко-
ридоре наверху Дэнни свалился без
чувств по дороге в туалет. Скорая по-
мощь увезла его в центральную больницу
штата. Предварительным диагнозом был
жестокий и запоздалый нервный шок.
Лечащий врач, человек по фамилии
Горби, отвел мистера Глика в сторонку.
- Ваш мальчик был когда-нибудь
подвержен астматическим приступам?
Мистер Глик, быстро помаргивая,
затряс головой. Меньше, чем за неделю,
он состарился на добрых десять лет.
- И никакой ревматической лихо-
радки?
- У Дэнни? Нет... у Дэнни нет.
- А положительной туберкулиновой
пробы у мальчика в прошлом году не бы-
ло?
- Туберкулиновой? У моего мальчи-
ка туберкулез?
- Мистер Глик, мы просто пытаемся
выяснить...
- Мардж! Мардж! Иди-ка сюда!
Марджори Глик поднялась и медлен-
но пошла по коридору в их сторону. Ли-
цо ее было бледным, волосы причесаны
кое-как. Казалось, эту женщину мучает
приступ жестокой мигрени.
- Дэнни в этом году делали тубер-
кулиновую пробу?
- Да,- невыразительно сказала
она.- В начале учебного года. Проба
отрицательная.
135
Горби спросил:
- Он не кашляет по ночам?
- Нет.
- Жалобы на боль в груди или в
суставах?
- Нет.
- Болезненное мочеиспускание?
- Нет.
- Какие-нибудь анормальные крово-
течения? Из носа, стул с кровью или,
может, царапин и синяков больше обыч-
ного?
- Нет.
Горби улыбнулся и кивнул.
- Мы хотели бы еще подержать его
тут, если можно. Для обследования.
- Конечно,- сказал Тони.- Конеч-
но. Мы состоим в "Синем Кресте".
- У мальчика очень замедленные
реакции,- сказал доктор.- Мы сделаем
рентген, костномозговую пробу, подсчи-
таем количество белых форменных эле-
ментов...
Глаза Марджори Глик стали медлен-
но расширяться.
- У Дэнни лейкемия? - прошептала
она.
- Миссис Глик, вряд ли...
Но она лишилась чувств.
2.
Бен Мирс был в рядах добровольцев
Салимова Удела, которые прочесывали
кусты в поисках Ральфи Глика, и в на-
граду за труды получил лишь репьи, на-
бившиеся за манжеты брюк, да обостре-
136
ние сенной лихорадки из-за позднего
цветения золотарника.
На третий день поисков Бен загля-
нул к Еве на кухню съесть банку равио-
ли, чтобы потом рухнуть в постель -
немного вздремнуть перед работой. И
обнаружил, что у плиты суетится Сьюзан
Нортон - она готовила что-то вроде
овощного рагу с гамбургерами. Вокруг
стола сидели только что вернувшиеся с
работы мужчины и, притворяясь, будто
разговаривают, глазели на девушку - на
ней была подвязанная под грудью линя-
лая ковбойка и обрезанные вельветовые
шорты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71