А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Генри был человеком прямым, верил в себя, а еще -
в естественные законы физики, математики, экономики и (нес-
колько меньше) социологии.
Рассказанную сыном и деревенским батюшкой историю Генри
выслушал, прихлебывая кофе и подталкивая рассказчиков ясными
вопросами в тех местах, где нить повествования запутывалась
или теряла четкость. Казалось, спокойствие Генри углубляется
прямо пропорционально нелепости рассказа и растущему волне-
нию жены, Джун. В без пяти семь рассказ был закончен. Свой

443
вердикт Генри Питри вынес в четырех спокойных, обдуманных
слогах:
- Не-воз-мож-но.
Марк вздохнул, посмотрел на Каллахэна и сказал:
- Я же говорил.
Он действительно предупреждал Каллахэна, когда старень-
кая машина священника везла их от церкви к дому Питри.
- Генри, тебе не кажется, что мы...
- Погоди.
Генри как бы невзначай приподнял руку, и Джун мигом ус-
покоилась. Она села, приобняла Марка и чуть отстранила его
от Каллахэна. Мальчик подчинился.
Генри Питри вежливо взглянул на священника.
- Давайте посмотрим, не сумеем ли мы разобраться в
этом... заблуждении, что ли... как разумные люди.
- Это может оказаться невыполнимым,- не менее любезно
отозвался Каллахэн,- но мы, разумеется, попробуем. Мистер
Питри, мы здесь именно потому, что Барлоу угрожал вам и ва-
шей жене.
- Сегодня днем вы действительно заколотили в тело этой
девочки кол?
- Не я. Мистер Мирс.
- А труп еще там?
- Сбросили в реку.
- Если все это правда,- сказал Питри,- вы вовлекли мое-
го сына в преступление. Вы отдаете себе в этом отчет?
- Да. Мистер Питри, это было необходимо. Стоит вам про-
сто позвонить в больницу мистеру Бэрку...
- О, я уверен, что ваши свидетели вас поддержат,- пере-
бил Питри, с чьих губ не сходила слабая, выводящая из себя
улыбка.- Вот еще чем пленяет это ваше безумие. Можно посмот-
реть письмо, которое оставил этот Барлоу?
Каллахэн мысленно чертыхнулся.
- Оно у доктора Коди.- И запоздало прибавил: - Нам дей-
ствительно следует поехать в Камберлендскую больницу. Если
вы поговорите с...
Питри качал головой.
- Давайте сперва поговорим еще немного. Я уверен, что
ваши свидетели надежны - я уже указывал на это. Доктор Ко-
ди - наш семейный врач, мы все очень хорошо к нему относим-
ся. Еще мне дали понять, что и Мэтью Бэрка не в чем упрек-
нуть... по крайней мере, как педагога.
- Но, несмотря на это? - спросил Каллахэн.
- Отец Каллахэн, позвольте объяснить. Если бы дюжина
надежных свидетелей в один голос утверждала, что среди бела
дня по городскому парку проползла, распевая "Милашка Адели-
на" и размахивая флагом конфедерации, гигантская божья ко-
ровка, вы бы поверили?
- Если бы я не сомневался, что свидетели надежны и не
шутят, я был бы весьма недалек от того, чтобы поверить. Да-
с.
Питри с прежней слабой улыбкой сказал:
- Вот в этом мы и расходимся.
- Ваш разум закрыт,- откликнулся Каллахэн.

444
- Нет... просто давно сформировался.
- Что, если разобраться, то же самое. Скажите... компа-
ния, на которую вы работаете, одобряет администраторов, ко-
торые принимают решения, руководствуясь не объективными фак-
тами, а внутренней убежденностью? Питри, это же не логика, а
ханжество!
Питри перестал улыбаться и поднялся.
- Надо отдать вам должное: история тревожная. Вы вов-
лекли моего сына в какое-то безумие, возможно - опасное.
Счастье, если вы за него не пойдете под суд. Сейчас я позво-
ню вашим людям, поговорю с ними. Потом, мне думается, всем
нам лучше будет отправиться в больницу к мистеру Бэрку и
продолжить обсуждение вопроса.
- Большое вам спасибо за отступление от принципов,- су-
хо сказал Каллахэн.
Питри вышел в гостиную и поднял телефонную трубку. Она
не отозвалась гудением - линия безмолвствовала. Слегка нах-
мурившись, Генри потыкал в рычаги. Никакого ответа. Он поло-
жил трубку на место и вернулся в кухню.
- Похоже, телефон не в порядке,- объявил он. Заметив,
что сын с Каллахэном немедленно обменялись полным испуганно-
го понимания взглядом, Генри ощутил раздражение.- Могу вас
заверить,- сказал он чуть резче, чем собирался,- чтобы выйти
из строя, телефонной сети Иерусалимова Удела не нужны ника-
кие вампиры.
И тут погас свет.

19.
Джимми бегом вернулся в палату к Мэтту.
- У Питри дома телефон не работает. Думаю, Барлоу там.
Черт, какие же мы кретины...
Бен сорвался с кровати. Лицо Мэтта словно бы съежилось
и сжалось.
- Видите, как он действует? - пробормотал учитель.- Без
сучка без задоринки... Если бы только до наступления темноты у
нас оставался еще час! Мы могли бы... но нет. Уже все.
- Нужно ехать к ним,- сказал Джимми.
- Нет! Вы не должны! Ради своей и моей жизни - нет!
- Но они...
- Они предоставлены самим себе! То, что там происхо-
дит - или уже произошло - к тому времени, как вы туда добе-
ретесь, завершится!
Молодые люди нерешительно стояли у двери.
С трудом собрав силы, Мэтт спокойно, но с нажимом про-
говорил:
- Эго Барлоу велико, да и гордыня тоже. Вот эти его по-
роки мы, может быть, сумеем использовать. Однако следует
учитывать, что Барлоу - великий ум. И уважать это. Вы пока-
зали мне письмо. В нем говорится о шахматах. Не сомневаюсь,
Барлоу - игрок высшего класса. Разве вы не понимаете, что он
мог бы справиться со своим делом, не обрывая телефонную
связь с домом? А оборвал он ее, поскольку хочет, чтобы вы

445
поняли: одной из белых фигур объявлен шах! Он понимает рас-
становку сил и ему ясно, что легче выиграть, если разъеди-
нишь силы противника и приведешь в замешательство. Забыв об
этом, вы по недосмотру отдали ему первый ход - и первона-
чальная группа раскололась надвое. Если вы, сломя голову,
помчитесь в дом Питри, наша группа разобъется на три части.
Я останусь один, прикованный к постели - легкая добыча, нев-
зирая на кресты, книги и заклинания. Потребуется только от-
править сюда одного из кандидатов в нежить с ножом или ре-
вольвером, убить меня. И кто останется? Вы с Беном, мчащие-
ся, как угорелые, сквозь ночь навстречу собственной гибели.
Тогда Салимов Удел - его. Разве вы не понимаете?
Первым заговорил Бен.
- Да,- сказал он.
Мэтт откинулся назад.
- Я говорю так не потому, что опасаюсь за свою жизнь. И
не потому, что боюсь, как бы вы не погибли. Я боюсь за го-
род. Неважно, что еще произойдет - кто-то должен уцелеть,
чтобы завтра остановить Барлоу.
- Да. И, пока я не отомщу за Сьюзан, он меня не полу-
чит.
Воцарилось молчание, которое нарушил Джимми Коди.
- Вообще-то они могут удрать,- задумчиво проговорил
он.- Думаю, Барлоу недооценил Каллахэна... а уж мальчонку он
точно недооценил, ё-моё. Этот пацан...
- Будем надеяться,- отозвался Мэтт и закрыл глаза.
Они устроились и стали ждать.

2О.
Отец Дональд Каллахэн стоял у стены в просторной кухне
Питри, держа высоко над головой крест своей матери, который
заливал помещение призрачным лучезарным блеском. У противо-
положной стены, возле раковины, стоял Барлоу. Одной рукой он
удерживал завернутые за спину руки Марка, другая охватывала
шею мальчика. Между ними на полу в осколках стекла, ознаме-
новавших появление Барлоу, распростерлись Генри и Джун Пит-
ри.
Каллахэн был совершенно ошеломлен. Все случилось так
быстро, что он еще не сумел осознать, что происходит. Только
что они с Питри разумно (хоть и досадуя) обсуждали вопрос в
ярком, не оставляющем места никаким глупостям свете кухонных
ламп - и вот нырнули в безумие, которое с такой спокойной,
понимающей твердостью отрицал отец Марка.
Разум священника пытался восстановить ход событий.
Питри вернулся и сказал, что телефон не работает. Нес-
колькими секундами позже они остались без света. Джун Питри
взвизгнула. Кто-то перевернул стул. Некоторое время все,
спотыкаясь, бродили в новорожденной тьме, окликая друг друж-
ку. Тут окно над мойкой разлетелось, осыпав стеклом кухонный
стол и линолеум. Все это произошло на протяжении тридцати
секунд.


446
Потом в кухню проскользнула какая-то тень, и Каллахэн
стряхнул удерживавшие его чары. Священник вцепился в свисав-
ший с шеи крест и, стоило ему коснуться распятия, как комна-
та озарилась неземным, нездешним светом. Он увидел Марка,
который старался оттащить мать к арке, ведущей в гостиную.
Рядом с ними, повернув голову, стоял Генри Питри. Куда дева-
лось былое спокойствие! От такого абсолютно противоречащего
логике вторжения у Генри отвисла челюсть. Из-за спины Питри
на них надвинулось белое ухмыляющееся лицо, подобное фраг-
менту картины Фрацетти. Оно раскололось, показав длинные ос-
трые клыки и красные прозрачные глаза, похожие на пылающие
врата в ад. Барлоу раскинул руки (Каллахэн как раз успел
увидеть, как длинны и чувствительны эти мертвенно-бледные
музыкальные пальцы), а потом одной ухватил голову Генри Пит-
ри, другой - голову Джун и свел их вместе с тошнотворным
скрежещущим треском. Питри рухнули на пол, как камни, и пер-
вая угроза Барлоу оказалась выполнена.
С высоким, плачущим криком Марк, не задумываясь, кинул-
ся на вампира.
- Вот ты и попался! - добродушно прогудел глубокий
сильный голос. Марк атаковал необдуманно - и был немедленно
пленен.
Каллахэн двинулся вперед, держа крест над головой.
Торжествующая усмешка Барлоу мигом преобразилась в зия-
ющую пасть агонии. Он отпрянул к мойке, волоча мальчика пе-
ред собой. Под ногами хрустело битое стекло.
- Именем Господа...- начал Каллахэн.
При звуке имени Господня Барлоу издал громкий крик,
словно получил удар хлыстом. Углы разинутого рта поехали
книзу в уродливой гримасе, блеснули иглы клыков.
- Ближе не подходить! - предостерег он.- Ближе не под-
ходить, шаман! Не то вздохнуть не успеешь, как я перегрызу
мальчишке яремную вену! - Пока Барлоу говорил, верхняя губа
ползла кверху, обнажая длинные острия клыков. Он умолк и с
быстротой гадюки сделал головой хищное движение вперед и
вниз, разойдясь с шеей Марка на какую-нибудь четверть дюйма.
Каллахэн остановился.
- Назад,- скомандовал Барлоу, опять ухмыляясь.- Ты - на
своей половине, я - на своей, так?
Каллахэн медленно отступил, по-прежнему держа крест пе-
ред собой на уровне глаз, чтобы смотреть поверх перекладины.
Тот ровно пульсировал светом, испуская вспышку за вспышкой,
и его мощь стекала по руке священника так, что собравшиеся в
пучок мышцы задрожали.
Они стояли лицом к лицу.
- Наконец-то вместе! - улыбаясь, сказал Барлоу. Лицо у
него было сильным, умным, красивым некой пронзительной за-
претной красотой... тут свет упал по-другому, и черты Барлоу
показались едва ли не женоподобными. Где Каллахэн видел
подобное лицо? И в момент величайшего в своей жизни ужаса он
вспомнил. Это было лицо мистера Флипа, его личного буки, су-
щества, которое днем пряталось в шкафу и вылезало после то-
го, как мать затворяла двери спальни. Зажигать ночник Калла-
хэну не разрешали (и мать, и отец считали, что лучший способ

447
победить детские страхи - это взглянуть им в лицо, а не по-
такать им), так что каждую ночь, когда дверь с ехидным скри-
пом закрывалась, а шаги матери удалялись по коридору, дверца
шкафа едва заметно отъезжала в сторону, и Каллахэн чувство-
вал (или взаправду видел?) тонкое белое лицо и горящие глаза
мистера Флипа. Теперь же тот снова явился из шкафа и при-
стально смотрел поверх плеча Марка: клоунски-белое лицо, го-
рящие глаза и красные чувственные губы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71