Бен, неожиданно исполнив-
шись отвращения, подумал: уж не этим
ли молоточком Джимми обстукивал Майка
Райерсона.
- Вроде бы все удовлетворитель-
но,- сказал Джимми, убирая свое иму-
щество.Девичья фамилия вашей матери?
- Эшфорд,- ответил Бен. Когда он
в первый раз пришел в себя, ему зада-
вали те же вопросы.
- Учительницы из первого класса?
- Миссис Перкинс. Она красила во-
лосы.
- Второе имя отца?
- Мёртон.
- Головокружение, тошнота?
- Нет.
- Не ощущаете странных запахов,
не слышите странных звуков, не...
- Нет, нет и нет. Я чувствую себя
прекрасно.
- Это буду решать я,- строго объ-
явил Коди.- В глазах нисколько не дво-
ится?
- С тех пор, как я в последний
раз покупал галлон "Буревестника" -
нет.
- Ладно,- сказал Коди.- Объявляю
вас излечившимся благодаря чудесам
современной науки и такой добродетели,
как крепкая голова. Ну, что там у вас
на уме? Наверное, Тиббитс и малыш Мак-
дугаллов? Могу сообщить вам только то,
что сказал Паркинсу Джиллеспи. Я рад,
что это не попало в газеты - раз. Од-
321
ного скандала в сто лет для небольшого
городка достаточно. Будь я проклят,
если понимаю, кто мог захотеть проде-
лать такую извращенную штуку - два.
Местным он быть не может. Своя доля
"странных" у нас есть, но...
Увидев их озадаченные лица, он
осекся.
- Вы что, не знаете? Не слышали?
- Чего не слышали? - спросил Бен.
- Прямо по Мэри Шелли или Борису
Карлофф. Прошлой ночью кто-то выкрал
трупы из окружного морга в Портленде.
- Господи Иисусе,- непослушными
губами выговорила Сьюзан.
- А что? - неожиданно встревожив-
шись, спросил Коди.- Вы что-то знаете?
- Я начинаю думать, что мы и
впрямь кое-что знаем,- сказал Бен.
4.
Они завершили свой рассказ в де-
сять минут первого. Принесенный Бену
сиделкой на подносе ленч так и стоял у
постели нетронутым.
Последний слог замер, и остался
только перезвон стаканов и столовых
приборов, доносившийся через полуот-
крытую дверь - это ели самые голодные
пациенты.
- Вампиры,- сказал Джимми Коди.
Потом: - Уж кто-кто, но Мэтт Бэрк! От-
чего посмеяться над всем этим ужасно
трудно.
Бен и Сьюзан хранили молчание.
322
- И вы хотите, чтобы я эксгумиро-
вал парнишку Гликов,- задумался Джимми
вслух.- Едрит твою налево.
Он вытащил из сумки пузырек и пе-
ребросил Бену. Тот поймал.
- Аспирин,- сказал Коди.- Прини-
мали когда-нибудь?
- Сколько угодно.
- Мой отец называл его "лучшей
сестрой приличного врача". А знаете,
как он действует?
- Нет,- сказал Бен. Он лениво
вертел в руках флакон с аспирином,
разглядывая его. Он был недостаточно
хорошо знаком с Коди, чтобы знать,
сколько тот обычно показывает, а
сколько держит про себя, но не сомне-
вался, что мало кто из пациентов Джим-
ми видел его таким, как сейчас: на
мальчишеское, напоминающее Нормана Ро-
куэлла лицо набежала тень размышлений
и самоанализа. Ему не хотелось нару-
шать настрой Коди.
- Вот и я тоже. И никто не знает.
Но аспирин помогает и от головной бо-
ли, и от артрита с ревматизмом. Хотя и
их природа нам неизвестна. Почему бо-
лит голова? Никаких нервных волокон в
мозгу нет. Мы знаем, что по химическо-
му строению аспирин очень близок к
ЛСД, но почему одно вылечивает голов-
ную боль, а от второго эта голова за-
полняется цветами? Частично причина
нашего непонимания состоит в том, что,
строго говоря, мы не знаем, что есть
мозг. Самые образованные в мире врачи
стоят на невысоком островке посреди
моря невежества. Мы бряцаем своими ле-
карскими палочками, режем цыплят и вы-
323
читываем в крови послания. Все это
срабатывает на удивление долго. Белая
магия. Bene gris gris. Услышь меня мои
профессора из медшколы, они повырвали
бы себе волосы. Некоторые уже попорти-
ли свои шевелюры, когда я сообщил им,
что собираюсь практиковать терапевтом
общего профиля в сельской местности
Мэна. Один из них сказал мне, что Мар-
кус Уэлби, определяя состояние пациен-
та, всегда вскрывал при этом фурункулы
на его заднице. Ланцетом. Но мне ни-
когда не хотелось быть Маркусом Уэл-
би.- Коди улыбнулся.- Если б они узна-
ли, что я собираюсь затребовать ордер
на эксгумацию мальчика Гликов, то в
судорогах катались бы по земле.
- А вы затребуете? - спросила ис-
кренне удивленная Сьюзан.
- Какой от этого может быть вред?
Если парнишка мертвый - он мертвый.
Если нет, мне будет с чем наступить на
мозоль Ассоциации американских медиков
на следующем съезде. Скажу медицинско-
му эксперту округа, что хочу поискать
признаки инфекционного энцефалита.
Другого разумного объяснения я приду-
мать не могу.
- А может, дело действительно в
нем? - с надеждой спросила девушка.
- Черта с два.
- Как скоро вы можете это сде-
лать? - спросил Бен.
- Завтра, дружище. Если придется
препираться, то во вторник или в сре-
ду.
- И как же он будет выглядеть? -
спросил Бен.- В смысле...
324
- Да, я понял. Глики мальчика не
бальзамировали, нет?
- Нет.
- Прошла неделя?
- Да.
- При вскрытии гроба должен прои-
зойти выброс газа с довольно противным
запахом. Тело может оказаться в пят-
нах. Волосы, доходящие до воротника -
они продолжают отрастать еще на удив-
ление долго,- и ногти тоже довольно
длинные. Почти наверняка провалившиеся
внутрь глаза.
Сьюзан пыталась сохранять выраже-
ние ученого беспристрастия, но не
слишком успешно. Бен порадовался, что
не съел ленч.
- Коренное разложение начаться
еще не должно,- продолжал Коди самым
поучительным тоном, на какой был спо-
собен,- однако влаги может оказаться
достаточно, чтобы простимулировать на
открытых поверхностях щек и кистей рук
рост мохообразного вещества под назва-
нием...- Он оборвал фразу.- Простите. Я
говорю неприятные вещи.
- Бывают вещи похуже гниения,-
заметил Бен, старательно сохраняя ней-
тральный тон.- Предположим, ни одного
из этих признаков вы не найдете. Пред-
положим, тело выглядит так же естест-
венно, как в день похорон. Что тогда?
Загонять ему в сердце осиновый кол?
- Вряд ли,- сказал Коди.- Во-пер-
вых, там обязательно будет присутство-
вать либо медэксперт, либо его помощ-
ник. Думаю, если я вытащу из сумки кол
и молотком загоню его в труп ребенка,
325
даже Брент Норберт не сочтет мои
действия профессиональными.
- Что же вы будете делать? - с
любопытством спросил Бен.
- Ну - да простит меня Мэтт
Бэрк - я не думаю, что дойдет до чего-
то подобного. если тело окажется в та-
ком состоянии, его, несомненно, пере-
везут в мэнский медицинский центр для
расширенного посмертного исследования.
А уж если оно попадет туда, я прово-
жусь со своими исследованиями дотемна...
а потом пронаблюдаю все феномены, ка-
кие могут иметь место.
- И если он поднимется?..
- Я, как и вы, не могу себе этого
представить.
- Чем дальше, тем легче мне это
удается,- мрачно сказал Бен.- Можно
мне будет присутствовать, когда это
произойдет... если произойдет?
- Можно устроить.
- Хорошо,- сказал Бен. Он встал с
постели и пошел к шкафу, в котором ви-
села его одежда.- Я собираюсь...
Сьюзан хихикнула, и Бен обернул-
ся.
- Что?
Коди усмехался.
- Больничные рубашки имеют обык-
новение расходиться на спине, мистер
Мирс.
- О черт,- сказал Бен и инстинк-
тивно сунул руку за спину, стянуть по-
лы рубашки.- Лучше зовите меня Беном.
- Вот на этой ноте,- сказал Коди,
вставая,- мы со Сьюзан и удалимся.
Когда приведете себя в порядок, встре-
326
тимся внизу, в кафетерии. У нас с вами
после обеда будут кое-какие дела.
- Да?
- Да. Надо рассказать Гликам ска-
зочку про энцефалит. Если хотите, мо-
жете быть моим коллегой. Ничего не го-
ворите, только с умным видом потирайте
подбородок.
- Им это не понравится, ведь так?
- А вам бы понравилось?
- Нет,- ответил Бен.- Не понрави-
лось бы.
- Чтобы получить ордер на эксгу-
мацию, нужно их разрешение? - спросила
Сьюзан.
- Технически нет. По-настоящему -
наверное. Эксгумация трупов мне знако-
ма только по второй части курса меди-
цинского законодательства. Но, думаю,
если Глики достаточно решительно на-
строятся против, они смогут вынудить
нас к судебному разбирательству. На
что мы потеряем от двух недель до ме-
сяца, и вряд ли моя история про энце-
фалит там пройдет.- Коди сделал паузу
и посмотрел на Бена и Сьюзан.- Это
подводит нас к тому, что тревожит меня
сильнее всего, если оставить в стороне
историю Мэтта Бэрка. Дэнни Глик -
единственный имеющийся у нас труп. Все
остальные как корова языком слизала.
5.
Бен с Джимми Коди добрались до
дома Гликов около половины второго.
Машина Тони Глика стояла на подъездной
дороге, но дом молчал. Постучавшись в
327
третий раз и в третий раз не получив
ответа, молодые люди перешли через до-
рогу к небольшому сборному домику типа
ранчо - печальному беженцу из пятиде-
сятых, опиравшемуся с одной стороны на
пару ржавых подпорок. На почтовом ящи-
ке была фамилия Диккенс. У дорожки
стоял розовый садовый фламинго, а ма-
ленький кокер при их появлении замахал
хвостом.
Полина Диккенс - официантка и
частичная владелица кафе "Экселлент" -
открыла дверь через пару секунд после
того, как Коди позвонил. Она была в
рабочей форме.
- Привет, Полина,- сказал Джим-
ми.- Не знаешь, где Глик?
- Ты хочешь сказать, ты не зна-
ешь?
- Чего не знаю?
- Сегодня рано утром миссис Глик
умерла. Тони Глика забрали в Централь-
ную Мэнскую больницу. Он был в шоке.
Бен посмотрел на Коди. У Джимми
был вид человека, которого пнули в жи-
вот. Бен быстро подхватил инициативу.
- Куда отвезли ее тело?
Полина огладила бедра, убеждаясь,
что с костюмом все в порядке.
- Ну, я час назад говорила по те-
лефону с Мэйбл Уэртс, и она сказала,
что Паркинс Джиллеспи собирался отвез-
ти тело прямиком в Камберленд, в похо-
ронную контору к тому еврею. По причи-
не того, что никто не знает, где Карл
Формен.
- Спасибо,- медленно сказал Коди.
- Ужасно,- сказала Полина, и ее
взгляд перескочил на пустующий дом по
328
другую сторону улицы. На подъездной
аллее стояла машина Тони Глика, похо-
жая на большую пыльную собаку, которую
посадили на цепь и позабыли.- Будь я
суеверной, я бы боялась.
- Боялась? Чего, Полина? - спро-
сил Коди.
- Так... всякого разного,- она ту-
манно улыбнулась. Пальцы тронули сви-
савшую с шеи небольшую цепочку.
Образок со Святым Христофором.
6.
Они опять сидели в машине, молча
наблюдая, как Полина уходит на работу.
- Что теперь? - наконец спросил
Бен.
- Вот еще заморочка,- сказал
Джимми.- "Тот еврей" - это Мори Грин.
По-моему, нам надо ехать в Камберленд.
Девять лет назад сынишка Мори чуть не
утонул на озере Себаго. Я случайно
оказался там с приятельницей и сделал
парнишке искусственное дыхание. Запус-
тил ему моторчик по новой. Может, сей-
час - тот самый единственный раз, ког-
да я должен воспользоваться хорошим
отношением к себе.
- И что толку? Ее тело заберет
медэксперт - на вскрытие, или освиде-
тельствование, или как это называется.
- Сомневаюсь. Вы помните, что се-
годня воскресенье? Медэксперт бродит
где-то по лесам с киркой - он геолог-
любитель. Норберт... вы помните Норбер-
та?
Бен кивнул.
329
- Предполагается, что Норберт на
телефоне, но он человек рассеянный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
шись отвращения, подумал: уж не этим
ли молоточком Джимми обстукивал Майка
Райерсона.
- Вроде бы все удовлетворитель-
но,- сказал Джимми, убирая свое иму-
щество.Девичья фамилия вашей матери?
- Эшфорд,- ответил Бен. Когда он
в первый раз пришел в себя, ему зада-
вали те же вопросы.
- Учительницы из первого класса?
- Миссис Перкинс. Она красила во-
лосы.
- Второе имя отца?
- Мёртон.
- Головокружение, тошнота?
- Нет.
- Не ощущаете странных запахов,
не слышите странных звуков, не...
- Нет, нет и нет. Я чувствую себя
прекрасно.
- Это буду решать я,- строго объ-
явил Коди.- В глазах нисколько не дво-
ится?
- С тех пор, как я в последний
раз покупал галлон "Буревестника" -
нет.
- Ладно,- сказал Коди.- Объявляю
вас излечившимся благодаря чудесам
современной науки и такой добродетели,
как крепкая голова. Ну, что там у вас
на уме? Наверное, Тиббитс и малыш Мак-
дугаллов? Могу сообщить вам только то,
что сказал Паркинсу Джиллеспи. Я рад,
что это не попало в газеты - раз. Од-
321
ного скандала в сто лет для небольшого
городка достаточно. Будь я проклят,
если понимаю, кто мог захотеть проде-
лать такую извращенную штуку - два.
Местным он быть не может. Своя доля
"странных" у нас есть, но...
Увидев их озадаченные лица, он
осекся.
- Вы что, не знаете? Не слышали?
- Чего не слышали? - спросил Бен.
- Прямо по Мэри Шелли или Борису
Карлофф. Прошлой ночью кто-то выкрал
трупы из окружного морга в Портленде.
- Господи Иисусе,- непослушными
губами выговорила Сьюзан.
- А что? - неожиданно встревожив-
шись, спросил Коди.- Вы что-то знаете?
- Я начинаю думать, что мы и
впрямь кое-что знаем,- сказал Бен.
4.
Они завершили свой рассказ в де-
сять минут первого. Принесенный Бену
сиделкой на подносе ленч так и стоял у
постели нетронутым.
Последний слог замер, и остался
только перезвон стаканов и столовых
приборов, доносившийся через полуот-
крытую дверь - это ели самые голодные
пациенты.
- Вампиры,- сказал Джимми Коди.
Потом: - Уж кто-кто, но Мэтт Бэрк! От-
чего посмеяться над всем этим ужасно
трудно.
Бен и Сьюзан хранили молчание.
322
- И вы хотите, чтобы я эксгумиро-
вал парнишку Гликов,- задумался Джимми
вслух.- Едрит твою налево.
Он вытащил из сумки пузырек и пе-
ребросил Бену. Тот поймал.
- Аспирин,- сказал Коди.- Прини-
мали когда-нибудь?
- Сколько угодно.
- Мой отец называл его "лучшей
сестрой приличного врача". А знаете,
как он действует?
- Нет,- сказал Бен. Он лениво
вертел в руках флакон с аспирином,
разглядывая его. Он был недостаточно
хорошо знаком с Коди, чтобы знать,
сколько тот обычно показывает, а
сколько держит про себя, но не сомне-
вался, что мало кто из пациентов Джим-
ми видел его таким, как сейчас: на
мальчишеское, напоминающее Нормана Ро-
куэлла лицо набежала тень размышлений
и самоанализа. Ему не хотелось нару-
шать настрой Коди.
- Вот и я тоже. И никто не знает.
Но аспирин помогает и от головной бо-
ли, и от артрита с ревматизмом. Хотя и
их природа нам неизвестна. Почему бо-
лит голова? Никаких нервных волокон в
мозгу нет. Мы знаем, что по химическо-
му строению аспирин очень близок к
ЛСД, но почему одно вылечивает голов-
ную боль, а от второго эта голова за-
полняется цветами? Частично причина
нашего непонимания состоит в том, что,
строго говоря, мы не знаем, что есть
мозг. Самые образованные в мире врачи
стоят на невысоком островке посреди
моря невежества. Мы бряцаем своими ле-
карскими палочками, режем цыплят и вы-
323
читываем в крови послания. Все это
срабатывает на удивление долго. Белая
магия. Bene gris gris. Услышь меня мои
профессора из медшколы, они повырвали
бы себе волосы. Некоторые уже попорти-
ли свои шевелюры, когда я сообщил им,
что собираюсь практиковать терапевтом
общего профиля в сельской местности
Мэна. Один из них сказал мне, что Мар-
кус Уэлби, определяя состояние пациен-
та, всегда вскрывал при этом фурункулы
на его заднице. Ланцетом. Но мне ни-
когда не хотелось быть Маркусом Уэл-
би.- Коди улыбнулся.- Если б они узна-
ли, что я собираюсь затребовать ордер
на эксгумацию мальчика Гликов, то в
судорогах катались бы по земле.
- А вы затребуете? - спросила ис-
кренне удивленная Сьюзан.
- Какой от этого может быть вред?
Если парнишка мертвый - он мертвый.
Если нет, мне будет с чем наступить на
мозоль Ассоциации американских медиков
на следующем съезде. Скажу медицинско-
му эксперту округа, что хочу поискать
признаки инфекционного энцефалита.
Другого разумного объяснения я приду-
мать не могу.
- А может, дело действительно в
нем? - с надеждой спросила девушка.
- Черта с два.
- Как скоро вы можете это сде-
лать? - спросил Бен.
- Завтра, дружище. Если придется
препираться, то во вторник или в сре-
ду.
- И как же он будет выглядеть? -
спросил Бен.- В смысле...
324
- Да, я понял. Глики мальчика не
бальзамировали, нет?
- Нет.
- Прошла неделя?
- Да.
- При вскрытии гроба должен прои-
зойти выброс газа с довольно противным
запахом. Тело может оказаться в пят-
нах. Волосы, доходящие до воротника -
они продолжают отрастать еще на удив-
ление долго,- и ногти тоже довольно
длинные. Почти наверняка провалившиеся
внутрь глаза.
Сьюзан пыталась сохранять выраже-
ние ученого беспристрастия, но не
слишком успешно. Бен порадовался, что
не съел ленч.
- Коренное разложение начаться
еще не должно,- продолжал Коди самым
поучительным тоном, на какой был спо-
собен,- однако влаги может оказаться
достаточно, чтобы простимулировать на
открытых поверхностях щек и кистей рук
рост мохообразного вещества под назва-
нием...- Он оборвал фразу.- Простите. Я
говорю неприятные вещи.
- Бывают вещи похуже гниения,-
заметил Бен, старательно сохраняя ней-
тральный тон.- Предположим, ни одного
из этих признаков вы не найдете. Пред-
положим, тело выглядит так же естест-
венно, как в день похорон. Что тогда?
Загонять ему в сердце осиновый кол?
- Вряд ли,- сказал Коди.- Во-пер-
вых, там обязательно будет присутство-
вать либо медэксперт, либо его помощ-
ник. Думаю, если я вытащу из сумки кол
и молотком загоню его в труп ребенка,
325
даже Брент Норберт не сочтет мои
действия профессиональными.
- Что же вы будете делать? - с
любопытством спросил Бен.
- Ну - да простит меня Мэтт
Бэрк - я не думаю, что дойдет до чего-
то подобного. если тело окажется в та-
ком состоянии, его, несомненно, пере-
везут в мэнский медицинский центр для
расширенного посмертного исследования.
А уж если оно попадет туда, я прово-
жусь со своими исследованиями дотемна...
а потом пронаблюдаю все феномены, ка-
кие могут иметь место.
- И если он поднимется?..
- Я, как и вы, не могу себе этого
представить.
- Чем дальше, тем легче мне это
удается,- мрачно сказал Бен.- Можно
мне будет присутствовать, когда это
произойдет... если произойдет?
- Можно устроить.
- Хорошо,- сказал Бен. Он встал с
постели и пошел к шкафу, в котором ви-
села его одежда.- Я собираюсь...
Сьюзан хихикнула, и Бен обернул-
ся.
- Что?
Коди усмехался.
- Больничные рубашки имеют обык-
новение расходиться на спине, мистер
Мирс.
- О черт,- сказал Бен и инстинк-
тивно сунул руку за спину, стянуть по-
лы рубашки.- Лучше зовите меня Беном.
- Вот на этой ноте,- сказал Коди,
вставая,- мы со Сьюзан и удалимся.
Когда приведете себя в порядок, встре-
326
тимся внизу, в кафетерии. У нас с вами
после обеда будут кое-какие дела.
- Да?
- Да. Надо рассказать Гликам ска-
зочку про энцефалит. Если хотите, мо-
жете быть моим коллегой. Ничего не го-
ворите, только с умным видом потирайте
подбородок.
- Им это не понравится, ведь так?
- А вам бы понравилось?
- Нет,- ответил Бен.- Не понрави-
лось бы.
- Чтобы получить ордер на эксгу-
мацию, нужно их разрешение? - спросила
Сьюзан.
- Технически нет. По-настоящему -
наверное. Эксгумация трупов мне знако-
ма только по второй части курса меди-
цинского законодательства. Но, думаю,
если Глики достаточно решительно на-
строятся против, они смогут вынудить
нас к судебному разбирательству. На
что мы потеряем от двух недель до ме-
сяца, и вряд ли моя история про энце-
фалит там пройдет.- Коди сделал паузу
и посмотрел на Бена и Сьюзан.- Это
подводит нас к тому, что тревожит меня
сильнее всего, если оставить в стороне
историю Мэтта Бэрка. Дэнни Глик -
единственный имеющийся у нас труп. Все
остальные как корова языком слизала.
5.
Бен с Джимми Коди добрались до
дома Гликов около половины второго.
Машина Тони Глика стояла на подъездной
дороге, но дом молчал. Постучавшись в
327
третий раз и в третий раз не получив
ответа, молодые люди перешли через до-
рогу к небольшому сборному домику типа
ранчо - печальному беженцу из пятиде-
сятых, опиравшемуся с одной стороны на
пару ржавых подпорок. На почтовом ящи-
ке была фамилия Диккенс. У дорожки
стоял розовый садовый фламинго, а ма-
ленький кокер при их появлении замахал
хвостом.
Полина Диккенс - официантка и
частичная владелица кафе "Экселлент" -
открыла дверь через пару секунд после
того, как Коди позвонил. Она была в
рабочей форме.
- Привет, Полина,- сказал Джим-
ми.- Не знаешь, где Глик?
- Ты хочешь сказать, ты не зна-
ешь?
- Чего не знаю?
- Сегодня рано утром миссис Глик
умерла. Тони Глика забрали в Централь-
ную Мэнскую больницу. Он был в шоке.
Бен посмотрел на Коди. У Джимми
был вид человека, которого пнули в жи-
вот. Бен быстро подхватил инициативу.
- Куда отвезли ее тело?
Полина огладила бедра, убеждаясь,
что с костюмом все в порядке.
- Ну, я час назад говорила по те-
лефону с Мэйбл Уэртс, и она сказала,
что Паркинс Джиллеспи собирался отвез-
ти тело прямиком в Камберленд, в похо-
ронную контору к тому еврею. По причи-
не того, что никто не знает, где Карл
Формен.
- Спасибо,- медленно сказал Коди.
- Ужасно,- сказала Полина, и ее
взгляд перескочил на пустующий дом по
328
другую сторону улицы. На подъездной
аллее стояла машина Тони Глика, похо-
жая на большую пыльную собаку, которую
посадили на цепь и позабыли.- Будь я
суеверной, я бы боялась.
- Боялась? Чего, Полина? - спро-
сил Коди.
- Так... всякого разного,- она ту-
манно улыбнулась. Пальцы тронули сви-
савшую с шеи небольшую цепочку.
Образок со Святым Христофором.
6.
Они опять сидели в машине, молча
наблюдая, как Полина уходит на работу.
- Что теперь? - наконец спросил
Бен.
- Вот еще заморочка,- сказал
Джимми.- "Тот еврей" - это Мори Грин.
По-моему, нам надо ехать в Камберленд.
Девять лет назад сынишка Мори чуть не
утонул на озере Себаго. Я случайно
оказался там с приятельницей и сделал
парнишке искусственное дыхание. Запус-
тил ему моторчик по новой. Может, сей-
час - тот самый единственный раз, ког-
да я должен воспользоваться хорошим
отношением к себе.
- И что толку? Ее тело заберет
медэксперт - на вскрытие, или освиде-
тельствование, или как это называется.
- Сомневаюсь. Вы помните, что се-
годня воскресенье? Медэксперт бродит
где-то по лесам с киркой - он геолог-
любитель. Норберт... вы помните Норбер-
та?
Бен кивнул.
329
- Предполагается, что Норберт на
телефоне, но он человек рассеянный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71