А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

.. и лишних фунтов тоже немало.
- Я присутствовала на том собрании, когда вас награждали, - сказала Райдер.
- Неужели? - Киббл расплылась в улыбке. - Да, приятный был вечер.
- А что сталось с той женщиной? - спросил Босх.
- С Кэсси Блэк? О, ударилась в бега. Только ее и видели.
- Ее в чем-то обвиняли?
- Самое странное, что нет. То есть если она в чем и виновата, то лишь в том, что сбежала с места преступления и нарушила правила условно-досрочного освобождения. Больше нам не в чем ее обвинить. В конце концов, стреляла же в меня не она. Кэсси спасла мне жизнь, и я только благодарна ей за это. Не исключаю, что парень, который меня ранил, мог потом найти ее, убить и закопать где-нибудь в пустыне. От всей души надеюсь, что этого не случилось. Кэсси оказала мне большую услугу.
Теперь Босх уже засомневался: а с этой ли женщиной он прожил несколько дней в мотеле около аэропорта, когда год назад навещал свою дочь в Лас-Вегасе. Звали-то ее точно не Кэсси Блэк. Он молча опустился на стул.
- Ну что, нашли? - спросила Райдер.
- Да, все здесь. Можете взять дело с собой. Если хотите расспросить о парне, то задавайте ваши вопросы прямо сейчас, потому что через пять минут мне надо взяться за свои дела. Если начну позже, то сломаю график на весь оставшийся день и выберусь отсюда только поздно вечером. А сегодня мне опаздывать никак нельзя - свидание.
Перспектива приятного времяпрепровождения добавила блеска в ее глаза.
- Хорошо. Тогда такой вопрос: что вы о нем помните? Вы заглянули вдело?
- Да, пробежала глазами, пока шла назад. Мелкий, но мерзкий поганец. Наркоман, но не активный. Повернутый на расовой религии. Ничего особенного. Мне даже доставляло удовольствие время от времени прижимать его к ногтю. Вот, пожалуй, и все.
Райдер открыла папку, и Босх наклонился взглянуть на фотографию.
- Непристойное поведение... В чем оно проявилось? - спросил он.
- Там все сказано. Наш герой хватил лишнего и сел за руль. Потом решил, что ему надо облегчиться. Остановился. Зашел в первый попавшийся двор, а во дворе тринадцатилетняя девочка бросала мяч в корзину. Мистер Маккей, наверное, подумал, что раз он выпустил петушка на волю, то было бы неплохо, если бы девочка с ним поиграла. Я еще не сказала, что ее отец служил в полиции? И случайно оказался дома? Он вышел, взял мистера Маккея за шкирку и опустил на землю. Впоследствии Маккей жаловался, что его положили в ту самую лужицу, которую он успел налить. Ему это сильно не понравилось.
Рассказывая, Киббл улыбалась. Босх кивнул. В деле вряд ли приводились столь живописные детали.
- И он признал себя виновным?
- Да. Получил условный срок. И попал ко мне.
- Проблемы с ним были за эти восемнадцать месяцев?
- Точнее сказать, у него были проблемы со мной. Маккей попросил назначить ему другого надзорного офицера, но получил отказ. Так со мной и остался. Приходил сюда и отмечался. Держался смирно, хотя я чувствовала - злость осталась. Мне трудно сказать, что его доставало больше - то, что я черная, или то, что я женщина.
При последних словах Киббл взглянула на Райдер. Та кивнула.
В папке находились материалы по прошлым делам Маккея, указывались его аресты и перечислялись наказания. Все это требовало внимательного изучения, а времени уже не оставалось.
- Мы можем снять копию? - спросил Босх. - И хотелось бы позаимствовать одну из ранних фотографий.
Киббл, прищурившись, посмотрела на него:
- Работаете над старым делом?
Райдер кивнула:
- Очень старым.
- "Висяк"?
- Да, только что открыли заново.
- Понятно, - задумчиво протянула Киббл. - Меня уже ничто не удивляет - я знала парня, который украл в магазине замороженную пиццу, получил четыре года и не дотянул до конца срока два дня. Но насчет Маккея скажу так - на мой взгляд, в нем нет того, что называют инстинктом убийцы. Он может быть вторым номером, но не первым.
- Мы пока еще ничего не знаем наверняка, - сказал Босх. - Известно лишь, что он имеет к убийству какое-то отношение. - Он поднялся. - Так как насчет фотографии? Фотокопия может оказаться недостаточно четкой.
- Возьмите, но только с условием, что вернете. Документы надо содержать в порядке. Такие, как Маккей, имеют привычку возвращаться. Понимаете?
- Понимаю. Вернем обязательно. И если вы не против, я бы скопировал ту газетную заметку. Хочу почитать.
Киббл посмотрела на приколотую к стене пожелтевшую вырезку.
- Только обещайте не смотреть на меня. Я теперь совсем другая.
Закончив дела в Управлении отправления наказаний, Босх и Райдер пересекли улицу и направились к муниципальному центру. Миновав здание суда, они оказались на площади и сели на скамейку у библиотеки. Следующим пунктом плана значилась встреча с Артуро Гарсией, офис которого располагался в одном из административных зданий, но до нее еще оставалось время. К тому же им не терпелось посмотреть материалы на Маккея.
В папке лежали подробные отчеты по всем преступлениям и правонарушениям, за которые Роланд Маккей арестовывался с тех пор, как ему исполнилось восемнадцать лет. Были здесь и отчеты офицеров по надзору, наблюдавших за ним на протяжении месяцев и даже лет. Босх занялся чтением первых, Райдер взяла себе вторые. Но едва Гарри открыл материалы по первому делу, связанному с ограблением, как Кизмин толкнула его в бок:
- Послушай, это интересно. Маккей получил общее образование в чатсуортской средней школе. Как раз летом восемьдесят восьмого.
- Если он получил диплом об общем образовании, то ушел из школы раньше. Там сказано, из какой школы он ушел?
- Нет. Говорится лишь, что вырос в Чатсуорте. Неполная семья. Учился плохо. Жил с отцом, работавшим сварщиком на заводе "Дженерал моторс" в Ван-Нуйс. Пока ничего, что указывало бы на связь с хиллсайдской подготовительной.
- Проверить все равно надо. Родители всегда хотят для детей лучшего. Если Маккей учился там и знал ее, а потом ушел, это объясняет, почему в восемьдесят восьмом его так ни разу и не допросили.
Райдер кивнула и перевернула страницу.
- Парень ни разу не покидал Долину. Все адреса здешние.
- Какой последний?
- В Панорама-Сити. Тот, что выдал "Автотрек". Впрочем, не думаю, что он до сих пор еще там.
Босх согласно кивнул. Любой человек, знакомый с системой так же хорошо, как Маккей, знал, что по истечении срока условного наказания нужно первым делом сменить место жительства. И никому не оставлять свой новый адрес. В Панорама-Сити, конечно, съездить придется, но Босх не сомневался, что Маккея там уже нет. Он не обращался в бюро коммунальных услуг, не обновлял водительские права, не регистрировал новую машину. Похоже, Маккей старался не засветиться и не попасть в поле зрения полиции.
- Состоял в "Уэйсайдских белых", - заметила Райдер, переворачивая очередную страницу.
- Этим ты меня не удивила.
"Уэйсайдскими белыми" называла себя группировка, на протяжении нескольких лет существовавшая на территории Уэйсайд-Онор в северном округе штата. Сформированная по расовому признаку, она ничем не отличалась от других таких же, возникавших практически в каждом исправительном учреждении штата в качестве скорее средства защиты, чем расовой агрессии. Нередко членами "Уэйсайдских белых" становились скрывавшие свою национальность евреи. В тюрьме одиночке трудно. Принадлежность к той или иной группировке позволяла чувствовать себя в относительной безопасности. Это был способ выживания, и тот факт, что Маккей входил когда-то в тюремную банду, еще не подтверждал версии Босха о роли расового фактора в убийстве Ребекки Верлорен.
- Что-нибудь еще? - спросил он.
- Пока ничего.
- Там есть описание внешности? Особые приметы? Татуировки?
Перелистав страницы, Райдер нашла тюремный формуляр.
- Да, есть татуировки, - подтвердила она, пробегая взглядом по странице. - На бицепсе одной руки собственное имя, на другой - наверное, инициалы девушки: СРВ.
Босх оторвался от дела - его версия, похоже, все же начинала находить подтверждения.
- Я уже видел такие надписи. Это не инициалы девушки. Это аббревиатура. СРВ - священная расовая война. Наш парень один из тех, кто верит в такую чушь. Думаю, Грин и Гарсия пропустили эту деталь.
Он уже ощущал действие поступившего в кровь адреналина.
- Посмотри сюда, - сказала Райдер. - Еще одна татуировка. Число "восемьдесят восемь" на спине. Как напоминание о том, что он сделал в восемьдесят восьмом.
- Вроде того. Это шифр. Я как-то работал по делу одной группировки, из тех, что провозглашают лозунг "Власть белым", и помню все их шифры. Число "восемьдесят восемь" у них заменяет двойную букву "эйч", потому что "эйч" - восьмая буква в алфавите. Восемьдесят восемь означает "Heil Hitler". Встречается еще двести шестьдесят восемь - "Zeig Heil". Сообразительные ребята, верно?
- И все-таки я думаю, что восемьдесят восемь означает год. Напоминание о чем-то. Может быть, о том самом.
- Возможно. Там говорится, где он работал?
- Кое-что есть. Когда его арестовали в последний раз, за непристойное поведение, он как раз ехал на буксире. Машина техпомощи? Вот... указаны три предыдущих места работы - так и есть, служба техпомощи.
- Уже хорошо. Для начала.
- Мы его найдем.
Босх вернулся к чтению отчетов. В 1990-м подозреваемого арестовали за кражу со взломом. Маккей забрался в магазинчик при открытом кинотеатре "Пасифик". Сработала сигнализация. Он успел обчистить кассу и набить пластиковый пакет шоколадными батончиками. Возможно, успел бы и скрыться, но решил приготовить себе начос и включил микроволновку. Подъехавшие полицейские выпустили собаку. В отчете указывалось, что его отвезли сначала в медицинский центр, потому что после схватки с псом на левой руке и левом бедре задержанного обнаружились укусы.
Далее говорилось, что Маккей признал себя виновным и был приговорен к шестидесяти семи дням тюрьмы в Ван-Нуйс и двум годам условно.
Еще до истечения срока его снова арестовали, на сей раз за оскорбление действием. Босх только начал читать отчет, когда Райдер забрала у него документы и положила в папку.
- Пора к Гарсии. Сержант сказал, что если опоздаем, то его уже не будет.
Она поднялась. Босх тоже встал, и напарники направились к административному зданию, на третьем этаже которого находился кабинет коммандера Артуро Гарсии.
- В девяносто девятом Маккея арестовали за ограбление магазина "Пасифик", - сообщил на ходу Босх.
- И что?
- Это в Виннетке. Там сейчас большой развлекательный комплекс. От него до дома, где украли пистолет, всего пять или шесть кварталов.
- Что ты об этом думаешь?
- Две кражи в одном и том же районе. Может, Маккею нравится там работать. Думаю, оружие украл он. Или был с тем, кто украл.
Райдер кивнула. Они поднялись по ступенькам, вошли в вестибюль и проделали оставшуюся часть пути на лифте. Коммандер был занят, и их попросили немного подождать.
- Знаешь, а я помню тот кинотеатр, - сказал Босх, опускаясь на диван. - Ходил туда пару раз, еще в детстве.
- А у нас был свой, на южной окраине.
- Что там сейчас? Тоже какой-нибудь комплекс?
- Нет. Всего лишь парковочная стоянка. В тех краях большие деньги ни во что не вкладывают.
- А как же Мэджик Джонсон? - Босх знал, что бывшая звезда баскетбольного клуба "Лейкерс" инвестировал немалые суммы в развитие инфраструктуры южной окраины, включая и строительство открытых кинотеатров.
- Он единственный.
- Один - это уже начало.
К ним подошла женщина с нашивками сержанта на рукаве:
- Коммандер готов принять вас.
Глава 9
Коммандер Артуро Гарсия поднялся из-за стола. Как и его помощница, он был в форме, которую носил - это чувствовалось сразу - с гордостью и достоинством. Короткие, со стальным отливом, волосы, щетинистые усы дополняли облик образцового полицейского. От Гарсии исходило ощущение уверенности в себе, той уверенности, которой не хватало департаменту в последние годы и которую он изо всех сил старался обрести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50