А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Маккей перекинулся несколькими словами с коллегой и занялся "тойотой". Полицейский из патрульной машины, приткнувшейся на стоянке в углу, составлял отчет. Ни одного из водителей на месте происшествия видно не было - наверное, обоих уже увезла "скорая помощь".
Поставив "тойоту" на платформу, Маккей отбуксировал ее к агентству на Ван-Нуйс-бульвар. Пока он занимался разгрузкой, Босх принял еще один звонок. Роблетто сообщил о новом вызове для Маккея. На сей раз помощь понадобилась продавщице магазина "Бордерс букс энд мьюзик", у которой сел аккумулятор, в результате чего она застряла около Центра моды в Нортбридже.
- При такой нагрузке ему и газету будет некогда почитать, - заметила Райдер, когда Босх рассказал ей об очередном вызове.
- Не знаю, что и сказать. У меня сложилось впечатление, что парень и читать-то не умеет.
- Из-за дислексии?
- Да, но не только из-за нее. Я просто не видел, чтобы он что-то читал или писал. Попросил меня заполнить бланк заказа на буксир. Потом не захотел или не смог выписать квитанцию об оплате. И еще. У него на столе лежала какая-то записка...
- Что за записка?
- Маккей смотрел ее минуты две, и я не уверен, что он понял содержание.
- А ты ее прочитал? Что там говорилось?
- Ничего особенного. Записку, наверное, оставил кто-то из дневной смены. "Звонили из "Визы"". Похоже, Маккей обратился к ним за карточкой, а они затребовали подтверждение.
Райдер наморщила лоб.
- Что тебе не нравится? - спросил Босх.
- Да странно это выглядит, тебе не кажется? Маккей обращается за кредитной карточкой. Карточка ведь оставляет след, а мы вроде бы как решили, что он старается не засветиться.
- Ну, может, подумал, что бояться больше нечего.
Из агентства Маккей направился прямиком к Центру моды, где помог женщине завести машину. И только после этого он наконец повернул к родной станции, куда и прибыл незадолго до десяти. Увядшие было надежды ожили, когда Босх увидел в бинокль, что Маккей идет в офис.
- Может, все-таки сыграет. Он взял с собой газету.
Отслеживать передвижения Маккея внутри станции было трудно. Время от времени он исчезал из зоны видимости, и тогда Босх начинал беспокоиться и жаловаться на то, что из четырех стен офиса стеклянных только две.
- Хочешь, я понаблюдаю? - предложила Райдер. - А ты пока передохни.
Босх опустил бинокль и посмотрел на нее. В темном салоне она с трудом различала черты его лица.
- Нет, я в порядке. К тому же тебе нельзя уставать - ты ведь за рулем. Может, поспишь? Я ведь провинился, рано разбудил.
- За меня не переживай. И как только заметишь, что глаза начинают уставать, дай мне знать, ладно?
- А еще, - продолжал Босх, - я вроде как чувствую ответственность за этого парня.
- Что ты имеешь в виду?
- Ну знаешь... все. Мы ведь могли просто взять его, прижать как следует и попытаться сломать. А вместо этого втянули в игру. План мой, так что и отвечаю за него тоже я.
- Прижать его мы всегда можем. Если сейчас ничего не получится, то другого выхода и не останется. Придется брать и...
У Босха сработал телефон.
- Будем надеяться, что сыграет. - Он откинул крышку. - Слушаю.
Звонила Норд.
- Послушай, Гарри, ты вроде бы говорил, что у парня среднее образование.
- Так оно и есть. А что?
- Он только что позвонил кому-то и попросил прочитать ему статью из газеты. Ту самую.
Босх подтянулся. Сыграло. Не важно, кто и как передаст Маккею содержание статьи, - важно, что оно его заинтересовало.
- Кому он звонил?
- Какой-то женщине. Мишель Мерфи. Судя по всему, его давняя знакомая. Спросил, получает ли она еще газету... вроде как раньше получала, а теперь он не знает. Мишель ответила, что да, получает, и тогда Маккей попросил ее прочитать ему статью.
- Они разговаривали потом, после того, как она прочитала?
- Да. Она спросила, знал ли он ту девушку, о которой речь. Он сказал, что не знал, а потом добавил: "А вот ствол знакомый". Так и сказал. Мишель заявила, что ничего больше слышать не желает, и повесила трубку. Такой вот разговор.
Босх задумался. Брошенное днем зерно дало всходы. План сработал. Камень, лежавший неподвижно целых семнадцать лет, сдвинулся с места. Он чувствовал возбуждение. Чувствовал, как шумит в жилах кровь.
- Ты можешь прокрутить нам эту запись? Я хочу сам все услышать.
- Думаю, что смогу, - ответила Норд. - Минутку, Гарри, я только отловлю кого-нибудь из... Эй, Гарри, отбой. Маккей звонит.
- Перезвони мне.
Босх поспешно захлопнул телефон, чтобы Норд смогла заняться более важным делом, и, повернувшись к Райдер, передал ей последнюю новость. Райдер мгновенно оживилась.
- Отлично, Гарри. Похоже, мы все-таки в деле.
Босх уже поднял бинокль. Маккей сидел за столом в офисе и разговаривал по сотовому.
- Ну же, Ро! - прошептал Босх. - Давай выкладывай. Расскажи нам, как все было.
Маккей отложил телефон. Разговор был слишком короткий.
Через десять секунд перезвонила Норд.
- Он только что звонил Билли Блицкригу.
- Что сказал?
- Сказал следующее: "У меня, кажется, могут быть проблемы. Не пришлось бы двигать отсюда". Блицкриг его оборвал и сказал: "Мне наплевать, какие у тебя проблемы, по телефону мы их обсуждать не будем". В общем, они договорились встретиться после того, как Маккей вернется с работы.
- Где встретиться?
- Вроде бы дома. Маккей спросил: "Ты будешь у себя?" - и Блицкриг ответил, что да. Тогда Маккей сказал: "А как насчет Белинды, она еще там?" Блицкриг ответил, что она будет спать и не помешает. На этом и закончили.
Босх мгновенно понял, что все его надежды на прорыв и быстрое завершение дела рушатся. Если разговор Маккея с Блицкригом состоится в доме, прослушать его будет невозможно.
- Позвони мне, если будут еще звонки, - быстро сказал он и закрыл телефон.
- Что? - спросила Райдер, понявшая по тону напарника, что случилось что-то неприятное. - Плохие новости?
- Плохие. Хуже некуда.
Он пересказал ей разговор между Маккеем и Блицкригом и объяснил, какое препятствие встанет перед ними, если эти двое решат обсудить "проблему" за закрытыми дверями.
- Мы ничего не узнаем. Даже если он признается в убийстве.
- Успокойся, Гарри, все не так уж плохо. У нас есть его признание, сделанное в разговоре с Мерфи. Есть его признание, пусть и косвенное, сделанное в разговоре с Беркхартом. Мы все же сделали шаг вперед, так что расстраиваться нет причин. Давай просчитаем ситуацию. Что мы можем сделать, чтобы вынудить их перенести встречу в другое место? В какое-нибудь кафе или в парк?
- Да, ты права. Маккею же надо где-то заказать кофе со сливками.
- Ты знаешь, что я имею в виду.
- Даже если мы выманим их из дому, нам не подобраться к ним достаточно близко. У нас не будет возможности записать разговор. Надо устроить так, чтобы Маккей выложил все по телефону. Иначе мы попадаем в мертвую зону. И тогда всему конец.
- Перестань, Гарри. Главное сейчас - не суетиться. Посмотрим, что будет дальше. Конечно, жаль, что нет возможности послушать их разговор, но на нем свет клином не сошелся. Мы же слышали, что сказал Маккей. Если он попытается сбежать, жюри присяжных увидит в этом косвенное признание вины. Записи плюс то, что мы, возможно, выбьем из него при допросе, когда арестуем, - получается не так уж мало. Согласен?
- Согласен.
- Если хочешь, я позвоню Альберту. Ему будет интересно узнать, как и что.
- Да. Звони. Рассказывать особенно не о чем, но раз уж ты так считаешь...
- Остынь, Гарри.
Босх махнул рукой и снова взялся за бинокль. Маккей все еще сидел за столом, глубоко о чем-то задумавшись. Его напарник - тот, кого, наверное, звали Кении, - сидел на другом стуле и смотрел телевизор. Время от времени он смеялся.
Маккею было не до смеха и не до телевизора. Судя по мрачно застывшему лицу, он как будто пытался вспомнить что-то.
Эти полтора часа ожидания показались Босху самыми долгими за все время службы. Приближалась полночь. Смена подходила к концу. И ничего не происходило. Телефоны молчали. Маккей оставался на месте. А Босх, как ни ломал голову, так и не мог придумать ничего, что могло бы помешать встрече Маккея с Беркхартом. Все словно застыло, кроме медленно ползущей стрелки часов.
Наконец свет погас. Станция закрывалась. Маккей вышел первым, держа в руке газету, которую не мог прочитать. Босх знал, что он покажет ее Беркхарту и, по всей вероятности, расскажет о своей связи с убийством.
- А нас там не будет, - проворчал Босх и тяжело вздохнул.
Маккей сел в "камаро", и машина, взревев в ночной тишине, выскочила на Тампу и свернула к югу. Райдер, выждав несколько секунд, выехала со стоянки торгового центра, пересекла улицу и тоже повернула на юг. Босх позвонил Норд и, сообщив, что Маккей уехал со станции, попросил переключиться на прослушку домашней линии.
Задние огни "камаро" ясно виднелись впереди. Машин было мало, поэтому Райдер не стала сокращать дистанцию. Проезжая мимо стоянки, на которой он оставил "мерседес", Босх убедился, что машина еще на месте.
- О-хо-хо, - вздохнула Райдер.
Повернувшись, Босх увидел, что "камаро" делает полный разворот. В следующее мгновение Маккей уже несся им навстречу.
- Гарри, что делать? - спросила Райдер.
- Ничего. Не делай ничего, что бросалось бы в глаза. Спокойно.
- Он мчится прямо на нас! Должно быть, засек "хвост"!
- Успокойся. Может, он просто заметил мой "мерседес" на стоянке.
Глубокий, низкий рев "камаро" долетел до них намного раньше, чем машины сблизились. В этом реве слышались злоба и ярость заметившего добычу ночного чудовища.
Глава 31
Не снижая скорости, "камаро" пролетел мимо "тауруса" с замершими в нем детективами, пронесся на красный свет через перекресток и устремился дальше. Через несколько секунд огни его скрылись в темноте.
- Что это было? - растерянно спросила Райдер. - Думаешь, заметил "хвост"?
- Я не...
Договорить не дал телефон. Босх быстро откинул крышку. Звонил Робинсон.
- Ему только что позвонили из дежурной службы ассоциации. Парень, похоже, немного расстроился, но от заказа отказаться не смог.
- Так его вызвали с буксиром?
- Вот именно. Звонок поступил в диспетчерскую ассоциации, а уже они нашли Маккея. Я так понимаю, что если бы он отказался, то они передали бы заказ другой компании, а это чревато проблемами. Вплоть до того, что ассоциация могла бы расторгнуть с ними договор.
- Куда его отправили?
- На Рейгана. Какая-то поломка. С западной стороны, возле переезда через Тампа-авеню.
- Понял. Едем туда.
Босх положил телефон и сказал Райдер, чтобы разворачивалась. Ничего страшного не случилось, они по-прежнему под прикрытием, а Маккей просто спешил на вызов.
К тому времени когда они добрались до перекрестка Тампы и Роско, буксир уже выезжал с территории станции. Маккей не терял времени дарам.
Учитывая, что они знали пункт назначения, Райдер позволила себе поотстать. Приближаться было опасно - Маккей мог заметить их в зеркало заднего вида. Теперь они ехали на север, по направлению к автостраде. Бывшая автострада номер 118, пересекавшая северную часть Долины с запада на восток, не отличалась таким сумасшедшим круглосуточным движением, как большинство других. Переименованная относительно недавно в честь покойного губернатора и президента, она вела к Сими-Вэлли, где находилась президентская библиотека Рональда Рейгана. Босх так и не привык к новому названию, и когда Робинсон упомянул Рейгана, не сразу сообразил, что речь идет о 118-й.
Не доезжая до съезда на десятиполосную автостраду с относительно тихой Тампа-авеню, Райдер сбросила скорость. Они успели заметить, как буксир Маккея повернул влево и покатил вниз. Райдер повторила маневр, но только с большей осторожностью. Уже на спуске детективы поняли, какая их ожидает проблема. Забарахлившая машина была не на самой автостраде, как сказал Робинсон, а на пандусе, и они быстро приближались к буксиру, который находился у обочины ярдах в пятидесяти прямо перед ними и, включив задние огни, осторожно пятился к маленькой красной машине с мигающими аварийными огнями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50