А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Так как же получилось, что, имея такую информацию, они взяли только Беркхарта и отпустили остальных?
- К этому я и перехожу.
- Здесь и начинает вонять?
- Ты все ловишь на лету. Дело в том, что Беркхарт был вожаком "Восьмерки", но при этом им не был.
- Как так?
- Настоящим вожаком, как удалось установить, был парень по имени Ричард Росс. Постарше остальных, ему шел двадцать второй год. Идейный. С хорошо подвешенным языком. Сначала он привлек Беркхарта, потом других. С него все началось, и им все управлялось.
Босх кивнул. Ричард Росс - имя довольно распространенное, но он уже видел, куда оно указывает.
- Когда ты говоришь о Ричарде Россе, то имеешь в виду Ричарда Росса-младшего?
- Точно. Отпрыск нашего славного капитана Росса.
Капитан Ричард Росс долгое время служил в отделе внутренних расследований, но вышел в отставку много лет назад, когда Босх только начинал карьеру в департаменте.
Оставшуюся часть истории Босх мог бы рассказать и сам.
- Значит, они вывели из дела младшего и тем самым уберегли от неприятностей старшего и избавили департамент от хлопот, - сказал он. - Свалили все на Беркхарта, который был в банде первым после Росса. Парень отправился за решетку, а банда развалилась. Дело закрыто. Молодежь просто порезвилась, с кем не бывает.
- Ты все правильно понял.
- Позволю себе предположить, что всю информацию по банде они получили от Ричарда Росса-младшего.
- Молодец, Гарри. Таково было условие сделки. Росс-младший сдает всех, а ПООБ ликвидирует "Чатсуортскую восьмерку". После этого сынок тихонько удаляется куда подальше.
- Представляешь, какая удача для Ирвинга? День работы - и такие результаты!
- А знаешь, что самое забавное? По-моему, Ирвинг - еврейская фамилия.
Босх покачал головой:
- Еврейская или нет, но веселого тут мало.
- Знаю.
- Если Ирвинг все просчитал...
- Я прочитала отчет по делу, и у меня сложилось впечатление, что он все просчитал.
- В результате сделки Ирвинг получил полный контроль над отделом внутренних расследований. Не формальный, а настоящий, реальный контроль, подразумевающий, что он сам определял, кто и как ведет расследование. Росс оказался у него в кармане. Да, это объясняет многое из того, что тогда происходило.
- Я те времена не помню.
- Итак, "Восьмерки" больше нет, Ирвинг на коне, Росс-старший у него на крючке, и все прекрасно, - рассуждал Босх вслух. - Но тут убивают Ребекку Верлорен, и орудием убийства оказывается пистолет, украденный у парня, получавшего угрозы от той самой "Восьмерки". Мало того, оружие, похоже, украдено одним из тех, кому позволили остаться на свободе. Если выяснится, что к убийству причастна "Восьмерка", то сделка отменяется и, следовательно, достигнутый успех превращается в пшик.
- Все правильно. И тогда им ничего не остается, как подтолкнуть расследование в другую сторону. В результате преступление не раскрыто и убийца остается на свободе.
- Подонки... - прошептал Босх.
- Бедный Гарри. Отдых явно не пошел тебе на пользу. Ты решил, что они оказали давление на следствие, потому что пытались уберечь город от взрыва. А на самом деле ими руководили совсем не героические мотивы.
- Да, они всего лишь прикрывали собственные задницы и спасали то, что дала им сделка с Россом. Говоря им, я имею в виду прежде всего Ирвинга.
- Не забывай, это всего лишь предположения, - напомнила Райдер.
- Верно, это только то, что мы вычитали между строчек.
Босх вдруг понял, что должен закурить. Такой сильной тяги к сигарете он не испытывал по меньшей мере год. Взгляд скользнул по выставленным на полке киоска пачкам. Он с трудом заставил себя отвернуться. Под потолком все еще висел воздушный шарик. Наверное, попавший в плен перекрытий Немо чувствовал себя примерно так же.
- Когда Росс вышел в отставку?
- В девяносто первом. Дотянул до двадцати пяти лет - это ему разрешили - и ушел. Я проверила - Росс уехал в Айдахо. Сынок подался туда же, но еще раньше папаши. Думаю, обосновались в каком-нибудь закрытом белом анклаве, где чувствуют себя как дома.
- Представляю, как он веселился в девяносто втором, когда здесь заполыхало.
- Жаль, но долго радоваться ему не пришлось - погиб в девяносто втором. Дорожное происшествие. Сел пьяный за руль, когда возвращался с какого-то антиправительственного митинга.
Босх напрягся, как будто получил кулаком в живот. Он уже определил роль Росса-младшего в убийстве Ребекки Верлорен. В его сценарии Росс использовал Маккея, чтобы раздобыть оружие и, возможно, чтобы перенести девушку из дома на склон горы. И вот выясняется, что Росса уже нет в живых. Неужели расследование, едва начавшись, зашло в тупик? Неужели все закончится тем, что они придут к родителям Ребекки только для того, чтобы сообщить, что убийца их дочери давно умер? Разве это справедливо? Разве это правосудие?
- Я знаю, о чем ты думаешь, - сказала Райдер. - Он мог быть тем, кто нам нужен. Но похоже, не был. Я проверила по компьютеру. В мае восемьдесят восьмого Ричард Росс получил водительские права. Но получил их не здесь, а в Айдахо. Ко времени убийства Верлорен он, наверное, уже жил там.
- Может быть.
Одной проверки по компьютеру было недостаточно, и оба знали это. Босх еще раз прогнал всю информацию через фильтры - вдруг что-то и останется.
- О'кей, давай на минутку вернемся назад. Посмотрим, все ли я правильно понял. Итак, в восемьдесят восьмом в Долине появляется кучка парней, которые называют себя "Восьмеркой", носят спортивные куртки и пытаются разжечь священную расовую войну. Управление берет их на прицел и быстро выясняет, что бандой руководит сынок нашего капитана Росса из отдела внутренних расследований. Коммандер Ирвинг прикидывает, что к чему, и думает: "Гм, а почему бы не повернуть дельце к собственной выгоде?" Они оставляют в покое Ричарда-младшего, а в жертву богам правосудия приносят Билли Блица Беркхарта. Банда обезглавлена и рассыпается. Счет один - ноль в пользу хороших парней. Росс-младший сматывает удочки и сваливает в Айдахо, что на руку Ирвингу, поскольку Росс-старший теперь у него на поводке. Все довольны. Я в чем-то ошибся?
- Вообще-то он Билли Блицкриг.
- Ладно, пусть Блицкриг. Получается, что к весне все уже закончилось, так?
- К концу марта. А в начале мая Росс-младший перебрался в Айдахо.
- Ладно, идем дальше. В июне кто-то вламывается в дом Сэма Вейсса и забирает его пистолет. В июле - на следующий день после праздника - исчезает Ребекка Верлорен, девушка смешанной крови. Ее выкрадывают из дома и убивают. Не насилуют, а просто убивают - важное обстоятельство. Убийство маскируют под самоубийство, но делают это неуклюже, неумело, что указывает на работу новичка. Грин и Гарсия проводят расследование, но оно приводит их в никуда, потому что именно туда их и подталкивают. Теперь, спустя семнадцать лет, выясняется, что орудие преступления связано с парнем, который за несколько месяцев до убийства состоял в банде Росса - Беркхарта. Я ничего не упустил?
- По-моему, ничего.
- Зададим теперь вопрос: а могло ли случиться, что с "Восьмеркой" разобрались не до конца? Что, если они продолжали действовать, но перешли к новой тактике и другим методам? И эти методы включали в себя убийство?
Райдер медленно покачала головой.
- Возможно, конечно, все, но мне такой вариант кажется маловероятным. Главной их целью было привлечь к себе внимание, поэтому акции носили демонстративный характер. Горящие кресты, оскверненные синагоги. Но убийство, замаскированное под самоубийство, - какая ж тут демонстрация?
Босх кивнул. Райдер права. Его предположение выбивалось из колеи логики.
- К тому же они знали, что попали в поле зрения полиции. Если какая-то часть и продолжала действовать, то уже скрытно, без лишнего шума.
- Как я уже сказала, возможно все.
- Ладно, пусть так. Итак, что мы имеем? Росс-младший предположительно удрал в Айдахо, а Билли Беркхарт попал за решетку. Два вожака. Кто остается, не считая Маккея?
- В досье упоминаются еще пять фамилий. Ни одна из них ничего мне не говорит.
- Теперь они в списке подозреваемых. Проверим, посмотрим, кто такие и откуда и... постой-ка, подожди. А был ли Беркхарт в это время в тюрьме? Ты сказала, что ему дали год? Значит, при примерном поведении он мог выйти уже через шесть месяцев. Можешь сказать точно, когда его посадили?
Райдер покачала головой:
- Нет, но в Уэстсайд он попал в конце апреля, а значит...
- Не важно, когда он попал туда. Когда его арестовали? Когда был тот случай с синагогой?
- В январе. В конце января. У меня есть точная дата.
- Хорошо, в конце января. Ты сказала, что на Беркхарта их вывели отпечатки на банке из-под краски. В восемьдесят восьмом, по-моему, все еще делали вручную. Сколько у них могло уйти на анализы? Пусть неделя. Если Беркхарта взяли в первые дни февраля и не отпустили под залог...
Он развел руками и вопросительно посмотрел на Райдер.
- Тогда получается, что он освободился в начале июля! - взволнованно продолжила она. - С начала февраля получается как раз шесть месяцев! Ему зачли срок предварительного заключения. - Босх кивнул. - Неплохо, Гарри.
- Может быть, даже слишком хорошо. Надо все уточнить.
- Как только вернемся, засяду за компьютер и выясню точно, когда Беркхарт вышел из Уэстсайда. Что будем делать? Может, с газетой не спешить?
Босх ненадолго задумался.
- По-моему, откладывать не стоит. Если с датами все совпадет, то установим наблюдение за обоими, Маккеем и Беркхартом. Маккей - слабое звено, попробуем нагнать на него страху. Сделаем это, когда он будет на работе, подальше от Беркхарта. Если мы правы, он ему позвонит.
Босх поднялся.
- И все-таки остальных тоже надо проверить. Тех, кто остался от "Восьмерки".
Райдер осталась сидеть, глядя на него снизу вверх.
- Думаешь, сработает?
Босх пожал плечами:
- Должно.
Он огляделся, скользнул взглядом по лицам - не отвернется ли кто, не отведет ли глаза. Его бы не удивило присутствие в толпе Ирвинга. Мистер Чистюля на сцене. Такая мысль возникала у Босха всегда, когда Ирвинг появлялся на месте преступления.
Райдер встала. Они бросили пустые стаканчики в стоявшую рядом мусорную корзину и направились к выходу из вокзала. Перед самой дверью Босх еще раз оглянулся - за ними вполне могли следить. Он знал, что такую возможность нельзя упускать из виду. Вокзал, еще двадцать минут назад казавшийся теплым, гостеприимным местом, стал вдруг другим - враждебным, настороженным. Звучавшие в нем голоса уже не были шепотом благословляющих. В них прорезались резкие нотки. Это были голоса рассерженных, злых.
Выйдя на улицу, Босх заметил, что солнце спряталось за облака, а значит, очки стали не нужны.
- Извини, Гарри, - сказала Райдер.
- За что?
- Знаешь, я почему-то думала, что вот ты вернешься и все будет по-другому. И надо же - первое дело, и что мы имеем? Такое дерьмо, что хоть нос затыкай.
Босх кивнул. Они вышли на тротуар, и на глаза ему снова попались солнечные часы с выбитыми на гранитном пьедестале словами. Он задержал взгляд на нижней строчке: "Мужество - чтобы делать".
- Меня-то это не беспокоит, - сказал он. - Пусть они беспокоятся.
Глава 22
- Можно начинать, - ответил коммандер Гарсия, когда Босх спросил, готов ли он к интервью.
Босх кивнул и, открыв дверь, кивком пригласил войти двух женщин из "Дейли ньюс".
- Привет, я Маккензи Уорд, - сказала та, что вошла первой. Она, наверное, была репортером.
Вторая несла сумку с фотоаппаратом и треногу.
- А я Эмми Уорд, - представилась она.
- Сестры? - поинтересовался Гарсия, хотя ответ и не требовался: сходство прямо-таки било в глаза. Сестры были молоды, лет по двадцать с небольшим, и симпатичны - блондинки с открытыми улыбками.
- Я старше, - сказала Маккензи. - Но не намного.
Все обменялись рукопожатиями.
- Как это вам удалось попасть вдвоем в одну газету? - спросил Гарсия. - А теперь еще и на одно задание?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50