А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

До участка оставалось около двух миль. Перед тем как выезжать, Босх попросил водителя не спешить, но время уходило.
- Странно.
- Что странно?
- Знаете, я ведь преподаю естественные науки. Прежде чем стать директором, работал учителем.
- Угу.
- Я рассказывал школьникам о ДНК. Объяснял, что это такое. Говорил, что ДНК - это тайна жизни. Расшифруйте ДНК - и вы расшифруете загадку самой жизни.
- Угу.
- И вот теперь... да, теперь ею пользуются, чтобы разгадать загадку смерти. И кто пользуется? Полиция. Тайна жизни. Тайна смерти. Не знаю... Странно. Как говорят, ирония судьбы. В моем случае стопроцентное попадание.
- Вам виднее.
- Человек, учивший, что такое ДНК, попадается из-за этой самой ДНК. - Стоддард рассмеялся. - Неплохой заголовок для репортажа, да? Можете воспользоваться.
Босх взял ключ от наручников, открыл замок и заковал руки арестованного уже спереди, чтобы Стоддард мог распрямиться.
- Там, в доме, вы сказали, что любили ее.
- Любил. И все еще люблю.
- Странное проявление чувства, согласны?
- Все получилось само собой. Я ничего такого не планировал. Мне хотелось ее видеть. Я везде следовал за ней. Проезжал мимо ее дома. Смотрел, как она работает. Шел за ней, когда она ходила по магазинам.
- И все это время у вас был с собой пистолет.
- Пистолет я берег для себя, а не для нее. Но...
- Но потом оказалось, что ее убить легче, чем себя.
- В тот вечер... Я заметил, что дверь гаража открыта. Вошел. Сам не знаю зачем. Наверное, думал, что застрелюсь там. На ее кровати. Хотел доказать ей свою преданность. Показать, что без нее мне ничего не нужно.
- Но вы же залезли под кровать. Под кроватью не стреляются.
- Мне нужно было подумать.
- А где был Маккей?
- Маккей? Не знаю.
- Разве он не был с вами? Не помогал?
- Маккей дал мне пистолет. Мы договорились. Оружие в обмен на диплом. Я же был его учителем. Подрабатывал летом в вечерней школе.
- И его с вами не было? Вы в одиночку отнесли ее на гору?
Казалось, Стоддард смотрит куда-то за горизонт, хотя перед ним была спинка переднего сиденья.
- Я тогда сильный был, - прошептал он.
Патрульная машина проехала через ворота в бетонной стене, закрывавшей полицейский участок с тыла. Стоддард посмотрел в окно и, должно быть, только в этот момент понял, куда его привезли.
- Я не хочу больше разговаривать.
- Как угодно. Вас поместят в камеру. Если пожелаете, предоставят адвоката.
Машина остановилась у двойной двери. Босх вышел, помог выбраться Стоддарду и повел его в участок. На втором этаже их встретил лейтенант, которому детектив позвонил еще раньше. Для арестованного уже приготовили комнату для допроса. Босх посадил Стоддарда на стул и пристегнул наручниками к металлическому кольцу, закрепленному на середине стола.
- Сидите здесь. Я вернусь.
У двери он обернулся. Ситуация позволяла сделать последний ход.
- И если хотите знать, вся ваша история - полная чушь.
Стоддард удивленно посмотрел на него:
- Что вы имеете в виду? Я ее любил. Я совсем не хотел...
- Вы следили за ней, преследовали ее только с одной целью - убить. Она отвергла вас, и вы не смогли это вынести. Вы хотели убить ее. А теперь, через семнадцать лет, пытаетесь оправдаться, выдумываете ерунду в духе Ромео и Джульетты. Вы трус, Стоддард. Вы убили ее, и время расплаты пришло.
- Что вы такое говорите? Нет! Я не собирался ее убивать! Я хотел застрелиться!
Босх вернулся, встал у стола и, наклонившись, посмотрел ему в глаза.
- Да? Застрелиться? А для чего же тогда электрошокер? Или его вы приобрели тоже для себя? Почему же вы про это не упомянули? Зачем самоубийце электрошокер?
Стоддард молчал.
- Вам предъявят обвинение в умышленном убийстве, - продолжал Босх. - И вы получите по максимуму. На всю катушку. Так что не надо баюкать нас сказками про то, что вы хотели покончить с собой. Не хотели и не собирались. Ни тогда, ни сегодня.
- Мне нужен адвокат, - пробормотал Стоддард.
- Разумеется. Вы его получите.
Босх вышел в коридор и, сделав несколько шагов, открыл соседнюю дверь. В крохотном помещении сидели перед двумя включенными мониторами лейтенант и один из патрульных. На одном Босх увидел Стоддарда в комнате для допросов. Камера, судя по всему, находилась в верхнем правом углу. Директор школы тупо смотрел в стену.
На другом экране картинка застыла в режиме паузы. Босх и Стоддард сидели в патрульной машине.
- Как звук?
- Отлично, - ответил лейтенант. - Все записалось. И с наручниками хорошо получилось - смотрел прямо в камеру.
Он нажал на кнопку, и картинка на втором мониторе ожила, задвигалась. Босх ясно слышал голос Стоддарда. Он удовлетворенно кивнул. Новая модель была оснащена, помимо прочего, поворотной видеокамерой и внутренним и внешним микрофонами.
Все сработало идеально. Сделанные Стоддардом признания предопределяли исход дела. Насчет этого Босх больше не беспокоился. Поблагодарив лейтенанта и патрульного, он спросил, откуда можно сделать несколько звонков.
Ему показали.
Босх сообщил Пратту о последних событиях и заверил, что состояние Райдер не внушает опасения. Попросил направить две бригады криминалистов в дом Стоддарда на Чейз-стрит и к Мюриель Верлорен. Напомнил, что нужно получить ордер на обыск по первому адресу. Добавил, что надо сравнить отпечатки Стоддарда с теми, что обнаружены на кровати Ребекки Верлорен. И закончил приятной новостью о записанных признаниях.
- Все на пленке. И аудио, и видео. Оформлено по инструкции, после зачтения арестованному его прав.
- Хорошая работа, Гарри, - сказал Пратт. - Думаю, теперь у нас никаких проблем не возникнет.
- По крайней мере со Стоддардом.
Босх имел в виду, что проблемы могут возникнуть, если за него возьмется отдел внутренних расследований - смерть Маккея могла аукнуться черным эхом.
- С результатами спорить трудно, - заметил Пратт.
- Ладно, поживем - увидим.
К нему уже пробивался кто-то еще. Босх свернул разговор с Праттом и переключился на новый звонок. Это была Маккензи Уорд из "Дейли ньюс".
- Моя сестра только услышала по радио, - напористо заговорила Маккензи, - что к дому Верлоренов вызвана группа спецназа и "скорая помощь". Она вспомнила адрес. Это так?
- Так.
- Что происходит, детектив? У нас же с вами есть договоренность, не забыли?
- Разумеется, помню. Разве я мог забыть? Как раз собирался вам позвонить.
Глава 42
Света в окнах кухни "Метро-шелтер" не было. Босх заглянул в вестибюль соседнего отеля и, обратившись к сидевшему за стеклянным окошком мужчине, спросил номер комнаты Роберта Верлорена.
- Его нет, приятель. Ушел.
В тоне портье было что-то такое, отчего в груди у Босха похолодело. О человеке, просто ушедшем куда-то на ночь, так не говорят.
- Что значит "ушел"?
- То и значит, что ушел. Опять взялся за свое, вот и ушел. Так-то.
- Эй, посмотри на меня.
Портье завернул страницу, закрыл книгу и поднял голову. Босх показал ему жетон, заметив мельком, что книга называется "Спроси у праха".
- Да?
Босх посмотрел в усталые глаза:
- Объясни. Что значит "взялся за свое" и что значит "ушел"?
Портье пожал плечами:
- Запил. А у нас тут правило: никакой выпивки.
- Его выставили? А комната?
- Комната прилагается к работе. Вот он и ушел.
- Куда?
Портье снова пожал плечами и указал пальцем на боковую дверь, выходящую на Пятую улицу.
- Такое случается.
- Когда он ушел? - спросил Босх.
- Вчера. Это же вы, копы, его достали.
- Как это?
- Говорят, кто-то из ваших приходил к нему на днях. Что сказал, не знаю, но только после того разговора парень взял да и напился. Сразу после работы. Вот так-то. Короче, нам теперь нужен новый шеф, потому что нынешний и яичницу-то поджарить не может.
Босх не ответил. Он повернулся и посмотрел в окно. Улица уже заполнялась людьми. Ночными обитателями города. Раздавленными и изгнанными. Не нашедшими места в этом городе или потерявшими его. Теми, кто прятался от других и от самих себя. Теми, кто бежал от прошлого, от того, что они сделали или не сделали.
Босх знал - утром газеты раструбят обо всем, что случилось. Но он хотел, чтобы Роберт Верлорен узнал историю от него самого.
Постояв у "Метро-шелтер", Босх решил, что попытается найти отца Ребекки. Он не знал, как отразится на нем эта новость: поможет выбраться из ямы или затолкнет в нее еще дальше. Может быть, ему не поможет уже ничто. Но все равно Босх должен был увидеть его и все рассказать. В мире полно тех, кто не смог переступить через горе, забыть беду, оставить прошлое в прошлом. Для таких ничто никогда не заканчивается. Для таких нет мира и покоя. Правда не делает человека свободным. Но человек может пробиться, может все преодолеть. Это собирался сказать Верлорену Босх. "Ты можешь идти к свету, карабкаться, протискиваться, цепляться, чтобы выползти из ямы".
Босх толкнул дверь и вышел в ночь.
Глава 43
Парадный плац полицейской академии живописно раскинулся зеленым одеялом на одном из лесистых холмов Елисейского парка. Красивое уединенное место как нельзя лучше соответствовало тем традициям, о верности которым хотел напомнить Босху начальник полиции.
В восемь утра, после долгих и бесплодных ночных поисков Роберта Верлорена, Босх предстал перед распорядителями церемонии и был препровожден к закрепленному за ним месту. Четыре ряда стульев, казалось, застыли перед кафедрой в ожидании праздничных речей. Кадетам-выпускникам предстояло промаршировать по плацу, выстроиться и выдержать инспекторскую проверку. В числе инспекторов значился и Босх - как специально приглашенный шефом гость.
Он и сам был при полном параде, как того требовали те же традиции, среди которых прием в ряды блюстителей порядка стоял на одном из первых мест. Время до начала церемонии еще оставалось, полицейский оркестр бодро наигрывал старые марши, гости постепенно собирались. Босх сидел, слушая музыку. Его никто не беспокоил. Среди почетных гостей - главным образом политиков и высокопоставленных чиновников, разбавленных несколькими награжденными "Пурпурным сердцем" победителями Ирака в форме морской пехоты США, - знакомых не оказалось.
Накрахмаленный воротничок натирал шею, тугой галстук не позволял свободно вздохнуть. Босх почти час простоял под душем, стирая с кожи нанесенные чернилами знаки в надежде, что с ними уйдет, исчезнет в канализации вся грязь, вся мерзость последнего дела.
- Извините, сэр.
Босх поднял голову и увидел кадета, за спиной которого маячил заместитель начальника полиции Ирвин Ирвинг. Кадет отступил в сторону, заглянул в листок со списком приглашенных и повернулся к коммандеру.
- Сюда, сэр. - Он смахнул с сиденья программку, бросил вежливое "всего хорошего" и устремился к другому VIP-гостю.
Ирвинг молча сел. Минуту или две он устраивался поудобнее, потом оглянулся по сторонам, как будто желая удостовериться, что за ним не следят. В первом ряду, кроме них двоих, никого больше не было.
- Что здесь происходит, Босх? - спросил наконец коммандер, не удостоив соседа и взглядом.
- Вам виднее. - Босх тоже повертел головой. То, что их посадили вместе, явно не было простой случайностью. По крайней мере в такие совпадения он не верил. - Шеф сказал, что хочет, чтобы я был здесь. Пригласил еще в понедельник, когда отдал жетон.
- Какая честь.
Прошло еще минут пять, прежде чем Ирвинг снова нарушил молчание. К этому времени гости уже собрались и свободных стульев не осталось, если не считать зарезервированных для начальника полиции и его супруги.
- Чертовски удачно для вас неделя сложилась, - едва слышно проговорил коммандер. - Не каждый так умеет - вляпаться по уши в дерьмо и вылезти благоухающим как роза. Поздравляю.
Босх кивнул - Ирвинг верно оценил ситуацию.
- А как для вас, коммандер? Еще одна скучная неделя в офисе?
Ирвинг не ответил. Босх думал о тех местах, где искал ночью Роберта Верлорена. О том, как переменилось лицо Мюриель Верлорен, когда она увидела убийцу своей дочери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50