А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Наконец, сознавая, что меня ждут, я вернулся к Силоамскому пруду, прямоугольному чернильно-черному провалу на дне долины. Истертые каменные ступени вели к платформе, с которой женщины раньше набирали в кувшины воду. Встревоженно зачирикали гнездящиеся в выщербленных каменных стенах воробьи. Едва различимые в темноте лица подсказали мне, где остановились остальные.
Оказалось, что наша группа заметно увеличилась.
– Сир Сидней прислал подмогу, – пояснил Иерихон.
– Англичан?
И тут я понял, к чему вели мои дурные предчувствия.
– Нам же не помешают лишние руки в подземелье.
– Лейтенант Генри Тентуистл с британского корабля «Дейнджерс», к вашим услугам, мистер Гейдж, – нагнувшись ко мне, прошептал в темноте их командир. – Вероятно, припоминаете, как успешно обдули меня в «брелан».
Я мысленно чертыхнулся.
– Мне повезло, что вы проявили такое мужество, лейтенант.
– А вот и энсин Поттс, его вы обыграли в «фараон». Забрали жалованье за полгода.
– Ну, вряд ли так много. – Я пожал Поттсу руку. – Но я отчаянно нуждался в средствах, чтобы достойно выполнить задание короны здесь, в Иерусалиме.
– А тех двух парней вы также узнаете, я полагаю.
Даже в полночном мраке у Силоамского пруда я узнал эти большие, как рояльные клавиши, зубы и враждебный оскал широкой улыбки.
– Ты задолжал мне поединок, – процедил их обладатель.
– И наши денежки, кроме того.
Да, разумеется. К нам присоединились Большой Нед и Малыш Том.
ГЛАВА 8
– Гордись такой честью, мистер, – ехидно заявил Большой Нед.
– Да уж, ради тебя мы впервые в жизни вызвались добровольцами, – добавил Малыш Том.
– Сэр Сидней решил, что для всех нас будет только лучше, если мы поработаем вместе.
– И все мы пришли сюда, чтобы помочь тебе.
– Очень рад, – вяло промямлил я и шепотом спросил Иерихона: – Вы что, не могли посоветоваться со мной?
– Выучка сэра Сиднея: держи язык за зубами, меньше выболтаешь.
Что ж, мудро. И старина Бен говорил: «Трое могут сохранить тайну, если двое из них мертвы».
– Поэтому он ввел в курс дела еще четверых?
– Насколько мы поняли, тут на кону стоят большие деньги, и даже такому проныре, как ты, будет трудно утащить их, – с довольным видом пояснил Малыш Том. – А когда нас вооружили кирками, то мы сказали друг другу: что ж, должно быть, придется откапывать клад с сокровищами! Да и наш янки, он сможет разобраться с Недом прямо там, как обещал на фрегате… или поделится с нами долей.
– Не такие уж мы простаки, как ты думаешь, – пробасил Большой Нед.
– Понятно. Ладно, парни, – сказал я, глянув на откровенно недружелюбные ухмылки моряков, и, подавляя предчувствие грядущих несчастий, примирительно добавил: – Всегда буду рад принять помощь от тех, с кем познакомился на досуге за приятной карточной игрой. Итак. Дело наше чревато большими опасностями, и мы должны вести себя тихо как мыши, но зато есть и реальный шанс войти в историю.
Тайных кладов не будет, но мы, возможно, найдем тайный путь в стан врага на тот случай, если Бони захватит этот город. Таково наше задание. Мой принцип – что было, то прошло, и пусть будет, что будет, ведь худой мир лучше доброй ссоры. Так что давайте рассчитывать на взаимную поддержку. Ведь каждое пенни моего выигрыша пошло в итоге на дело государственной важности.
– Государственной важности? А на что нашему государству такое прекрасное ружье? – поинтересовался Маленький Том.
– Вот эта винтовка? – Она, как назло, блеснула своей замечательной отделкой. – Пожалуй, это отличный пример. Оружие необходимо для вашей же безопасности, ведь я должен защищать вас.
– Дорогостоящая защита, на мой взгляд. Эта штуковина так же шикарна, как первоклассная проститутка. Держу пари, на нее угрохана куча денег.
– В Иерусалиме она ценится очень дешево, – соврал я. – Отсталое восточное производство, тут слыхом не слыхивали о мастерстве европейских оружейников… В сущности, барахляное ружьишко, разве что с виду красивое. – Я уклонился от обжигающего взгляда Иерихона. – Короче, я не обещаю, что мы найдем что-то ценное. Но если найдем, то вы, парни, конечно, можете забрать мою долю, а сам я удовольствуюсь каким-нибудь пыльным свитком. В общем, надеюсь, войдя в это подземелье, мы будем стараться всячески помогать друг другу добраться до желанной цели. Ведь, как говаривал Бен Франклин, в темноте все кошки серы.
– Кто говаривал? – переспросил Том.
– Чертов американский мятежник, по которому плачет виселица, – буркнул Большой Нед.
– И что же этот висельник имел в виду?
– Что мы свора блудливых кошек или что-то вроде того.
– Что мы все должны забыть о ссорах и объединиться до окончания дела, – поправил Тентуистл.
– А что это еще за девица с нами? – спросил Малыш Том, ткнув пальцем в Мириам.
Она резко отступила, смерив его неприязненным взглядом.
– Моя сестра, – прорычал Иерихон.
– Сестра! – Том отшатнулся, словно ударенный электрическим зарядом. – Ты притащил сестру на охоту за сокровищами? Чего же ради, разрази меня гром?
– Она многое знает, – сказал я.
– Да черт с ней, пусть идет, – буркнул Нед. – А кто это там за тобой?
– Наш еврейский проводник.
– Еще и еврей?
– А девицы приносят одни несчастья, – проворчал Том.
– Да уж, не придется ли нам тащить ее на себе, – добавил его приятель.
– Так я вам и позволила, – фыркнула Мириам.
– Будь осторожен, Нед, – предупредил я. – Ее колено знает, как послать тебя в нокаут.
– Да неужели?
Он глянул на нее с новым интересом.
Клянусь лугами Лексингтона, от них можно ждать одних неприятностей! Я не испытывал бы более серьезную треногу, если бы пригласил анархистов для составления конституции. В общем, в полнейшей растерянности мы спустились в этот обмелевший водоем и прошли его по колено в воде. Питающий пруд поток истекал из грота, закрытого железной решеткой.
– Ее установили для безопасности детей и животных, – пояснил Иерихон, поднимая железный лом. – А не ради любителей приключений вроде нас.
Лом сослужил свою службу, замок с тихим лязгом слетел С нетель, и проржавевшая решетка со скрипом открылась. Как только мы вошли в грот, наш торговец скобяным товаром закрыл за нами эту калитку, приладив к ней захваченный из дома новый замок.
– Для этого запора лом не понадобится, у меня есть ключ.
Я оглянулся назад и окинул пристальным взглядом темные берега водоема. Не крадутся ли по ним какие-то тени?
– Вы никого не видели? – прошептал я Фархи.
– Я потерял способность видеть, как только мы вышли дома Иерихона, – пробурчал старый банкир. – Я не имею обыкновения дрызгаться в грязи по ночам.
Вскоре прохладная, но не холодная вода уже скрыла наши бедра. Раскинутых в стороны рук как раз хватило, чтобы выяснить ширину туннеля, по которому мы шли, его высота варьировалась от десяти до пятнадцати футов, а на каменных стенах виднелись четкие следы работы древних кирок. По этому рукотворному каналу город царя Давида снабжался водами природного источника, сообщил нам Фархи. Мы то и дело оступались, натыкаясь на препятствия неровного дна. Когда мы углубились в подземелье, Иерихон осмелился зажечь первый фонарь, и я догнал Тентуистла.
– Не могли ли вы привести на хвосте любопытных попутчиков? – спросил я.
– Мы заплатили нашим проводникам за молчание, – сказал лейтенант.
– Ага, и к тому же в Иерусалиме ни с кем даже словом не перемолвились, – вставил Нед.
– Погодите. Значит, компания из четырех «неприметных» английских моряков разгуливала по самому городу?
– Нам нужно было закупить провизию.
– Я же велел вам прятаться до темноты! – сердито прошипел Иерихон.
– Мы принарядились в арабские накидки и держались особняком, – заявил Тентуистл в свою защиту. – Из-за этого чертова капюшона я даже не видел толком дороги до Иерусалима, не разглядел и здешних красот. А ведь это прославленный город.
– Арабские накидки! – воскликнул я. t– Да вы так же похожи на арабов, как Санта-Клаус! Ваши краснолицые физиономии настолько узнаваемы, что с тем же успехом вы могли бы прошествовать под британским флагом!
– А вы что, рассчитывали, что мы будем целый день пухнуть с голоду, а потом ночью копать вам яму? – возмутился Большой Нед. – Тогда уж притащили бы нам жратвы, если вам так не хотелось, чтобы мы прошлись по базарам вашего драгоценного города.
Ладно, теперь все равно ничего не поправить. Я повернулся к Иерихону, его удрученное лицо озарялось янтарным светом фонаря.
– Давайте-ка поторопимся.
– Я повесил крепкий замок на решетку. Но вам с винтовкой лучше держаться в арьергарде.
– Не троньте меня! – взвизгнула вдруг из темноты Мириам.
– Простите, неужели я задел вас? – развратным тоном произнес Малыш Том.
– Не ерепенься, куколка, я обеспечу тебе безопасность, – добавил Нед.
Испуганный Иерихон взмахнул киркой, но я удержал его руку.
– Я разберусь с ними.
Поскольку я замыкал наш отряд, то незаметно подошел к Меду сзади и вставил ствол винтовки ему между ног.
– Дьявол тебя раздери! – взвыл он.
– Ах, как я неловок, – сказал я и, резко дернув винтовкой, прижал ее дуло к щеке Тома.
– Сукин сын!
– Уверен, что всем нам будет удобнее, если мы будем держаться на некотором расстоянии.
– Я буду идти так, как захочу… – Вдруг Том взвыл и подпрыгнул. – Эта сучка подкралась сзади!
Мириам вооружилась ломиком.
– Простите, неужели я задела вас?
– Я предупредил вас, джентльмены. Соблюдайте дистанцию, если вам дороги ваши мужские достоинства.
– А я лично кастрирую того, кто еще раз тронет мою сестру, – добавил Иерихон.
– И мой хлыст попляшет по вашим спинам, – добавил Тснтуистл. – Энсин Поттс! Проследите за порядком!
– Слушаюсь, сэр. Вы двое, ведите себя прилично!
– Ну, мы ж просто пошутили… Господь не даст соврать! Ба, что это с ним приключилось?
Фархи вошел в круг света от фонаря, и матросы перепугались, впервые увидев его изуродованное лицо: пустую глазницу, отрезанный нос и отсеченное ухо.
– Я тронул его сестру, – хитро сказал еврей.
Матросы побелели и отступили от Мириам как можно дальше.
Мы долго плутали по подземелью почти по пояс в воде, и если и была польза от такого похода, так это в том, что он сбил спесь с напористых матросов. Они не привыкли ни к тесным помещениям, ни к земляным работам, и поддерживала их дух только надежда заполучить древнее богатство. Желая заставить их попыхтеть, я предложил Тентуистлу, чтобы Нед и Том помогли Иерихону нести мешок с раствором.
– Чего ради мы тащим сюда такую тяжесть, когда тут полно всяких камней? – раздраженно спросил Нед, но покорно, как мул, взвалил на спину мешок, когда все мы собрались вокруг фонаря.
Разок я решил задержаться для проверки и, пропустив всех вперед, смотрел, как они уходят, оставляя меня в сгущающейся темноте. Словно эхо, по туннелю прокатился легкий шум. Может, лязгнул сбитый замок? Однако на таком расстоянии громкость этого звука скорее напоминала падение булавки. Наконец я опомнился и поспешил догнать остальных.
Вскоре вода зажурчала громче, поскольку свод туннеля постепенно понизился. В итоге нам пришлось передвигаться едва не ползком.
– Мы приближаемся к подземному источнику, – предупредил Фархи. – Согласно легенде, где-то над ним находится центр Иерусалима.
– А я думаю, что мы попали в ослиную задницу, – проворчал Малыш Том.
Поднимая и опуская фонари, мы старательно осмотрели все стены и действительно обнаружили под сводом какой-то темный и узкий лаз, не шире, чем карман скряги. Я не мог даже представить, что он выведет нас куда-то, но когда, поддерживая друг друга, мы забрались наверх, то оказались в сухом на сей раз проходе, поворачивающем обратно к центру города. Мы продолжали двигаться вперед, переползая через упавшие с потолка камни, причем Мириам это удавалось лучше любого из нас. Она первой проверила вместимость очередной мышиной норы, Большой Нед вскоре начал ругаться, еле проталкиваясь по тесному подземному каналу с объемистым мешком раствора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65