А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Я осклабился со всей любезностью, приписываемой мне Смитом, и постарался подавить зевок.
– Никому не может везти с таким завидным постоянством.
Я пожал плечами.
– Только тем, кто быстро соображает.
– Я хочу, чтобы ты сыграл со мной в кости, – заявил этот красномундирник, прищурившись и скривившись, будто извилистая александрийская улочка. – Вот тогда и проверим, не отвернется ли от тебя удача.
– Разумный человек, мой любезный моряк, в частности, не станет проверять свою удачу на чужих костях. Кости являются дьявольской игрушкой.
– Ты не желаешь дать нам шанс отыграться?
– Просто мне хватает карточных игр, а вы можете сами продолжать играть в ваши кости.
– Ну тогда понятное дело, этот американец слегка трусоват, – язвительно заметил приятель здоровенного моряка, приземистый и задиристый парень, прозванный Малышом Томом. – Да еще жадничает, опасаясь, что два честных матроса могут выиграть у него.
Если размерами Нед походил на небольшую лошадь, то Том выглядел как мелкий бульдог.
Меня посетило тревожное предчувствие. Остальные моряки следили за нашим разговором с нарастающим интересом, поскольку не задумывались о продолжении игры для возвращения своих денег.
– Напротив, господа, мы все доблестно сражались в карты целую ночь. К сожалению, вы проиграли, хотя я уверен, что вы играли прекрасно, меня даже восхитило ваше упорство, но, вероятно, при случае вам стоит позаниматься математикой. Каждый человек добивается успеха своим умом.
– Чем позаниматься? – переспросил Большой Нед.
– По-моему, он имел в виду, что хитроумно облапошил нас, – выдал свое толкование Малыш Том.
– Бросьте, в данном случае нечего и говорить о каком-то обмане.
– И все же наши матросы сомневаются в вашей честности, Гейдж, – с неприятным для меня воодушевлением заметил один лейтенант, кошелек которого я облегчил на пять шиллингов. – Говорят, вы меткий стрелок и умело сражались с лягушатниками. Конечно, вы не позволите красномундирникам подвергнуть сомнению вашу репутацию.
– Разумеется, не позволю, но мы все знаем, что игра была честной и…
Большой Нед громыхнул кулаком по столу, и пара игральных костей, точно две блохи, спрыгнула с его громадной ладони.
– Позволь нам отыграть наши деньги в эти кости, или тебе придется встретиться со мной в полдень на шкафуте, – прорычал он с улыбочкой на редкость противной и притворной.
Очевидно, этот здоровяк не привык проигрывать.
– К тому времени мы будем уже в Яффе, – попытался увильнуть я.
– Тем больше у нас будет свободного времени для выяснения отношений.
Что ж. Быстро осознав, что мне предстоит сделать, я встал из-за стола.
– Ладно, пожалуй, нужно преподать тебе урок. Встретимся в полдень.
Игроки одобрительно загомонили. Новость о предстоящей драке долетела с носа до кормы «Дейнджерса» лишь чуть медленнее, чем слух о романтическом рандеву мог бы пролететь по всему революционному Парижу. Моряки предвкушали, что их ждет зрелищный кулачный поединок, в котором Большой Нед изрядно намнет мне бока, заставив поплатиться за каждый выигранный пенни. А потом я взмолюсь о пощаде, пообещав отдать весь выигрыш. Желая выкинуть из головы слишком яркие картины этого малоприятного будущего, я поднялся на квартердек, решив глянуть на приближающиеся берега Яффы в новую подзорную трубу.
Настроив это отличное карманное оптическое устройство, я увидел, как маячит на равнинном туманном берегу главный порт Палестины, пока не ведая о будущем его завоевании Наполеоном. На вершине холма за крепостными стенами высились башни и минареты, а на склонах теснились жилые кварталы, спускаясь к подножию террасами домов с куполообразными крышами. В окрестностях зеленели апельсиновые и пальмовые рощи, переходящие в золотистые поля и бурые пастбища. В амбразурах чернели жерла орудий, и, хотя до городской гавани оставалось еще более двух миль, до нас уже доносились завывания муэдзинов, призывающих правоверных на молитву.
В Париже мне доводилось пробовать привезенные из Яффы апельсины, знаменитые своей толстой кожурой, которая позволяла транспортировать их в Европу. Этот процветающий город окружали такие обширные фруктовые сады, что он выглядел как замок посреди лесных угодий. Турецкие флаги трепетали на теплом осеннем ветру, на заборах висели красочные ковры, а запах топящихся углем печей доносился уже до нашей палубы. При подходе к берегу обнаружились коварные рифы, заметные по светлым участкам на водной поверхности, а чуть дальше темнела небольшая гавань, заполненная одномачтовыми арабскими суденышками и фелюгами. Как и прочие большие корабли, мы бросили якорь, не подходя к берегу. Стайка арабских лихтеров тут же направилась в нашу сторону в надежде на нечаянный заработок, и я приготовился к отъезду.
Но до того, конечно, надо быстренько разобраться с этим несчастным моряком.
– Я слышал, что из-за вашей прославленной удачи, Итан, вы поссорились с Большим Недом, – сказал сэр Сидней, протягивая мне сумку с сухими галетами, на которых я должен был продержаться до прибытия в Иерусалим; этот англичанин наверняка понятия не имел, из чего их стряпают. – У него бычья силища, а башка крепка как дуб, и держу пари, что мысли в ней не менее дубовые. У вас есть план, как перехитрить его?
– Я мог бы сыграть в его кости, сэр Сидней, но подозреваю, что если бы их еще немного утяжелить, то ваш фрегат дал бы сильный крен на один бок.
Он рассмеялся.
– Да уж, он обманул многих новичков, а вида его мощных бицепсов достаточно для того, чтобы умолкли любые жалобщики. Он не привык проигрывать. Многие моряки обрадовались, что вам удалось обчистить его. Жаль только, что поплатиться за это вы можете собственным черепом.
– Вы могли бы запретить наш поединок.
– Нет, парни раззадорились, как петухи, и не собираются сходить на берег до самой Акры. Хорошая потасовка поможет успокоить их. Вы выглядите достаточно изворотливым и ловким. Заставьте его поплясать!
Да уж, изворотливость проявить придется. Я отправился на поиски Большого Неда и нашел его около плиты на камбузе, где он смазывал жиром свои впечатляющие мускулы, чтобы они выскальзывали из моего захвата. Он весь уже лоснился, как рождественский гусь.
– Можем мы поболтать без свидетелей?
– Неужто желаешь дать задний ход?
Он усмехнулся. Его зубы выглядели такими же здоровенными, как клавиши новомодного пианино.
– Да я подумал тут немного над этим делом и пришел к выводу, что нам лучше враждовать с Бонапартом, а не друг с другом. Но у меня есть своя гордость. Послушай, давай попробуем разобраться с этим иным способом.
– Нет. Ты отдашь деньги не только мне, но каждому матросу нашей команды!
– Это невозможно. Я же понятия не имею, кто сколько проиграл. Но если ты пойдешь со мной прямо сейчас, пообещав оставить меня в покое, я отдам лично тебе вдвое больше того, что ты проиграл.
В его глазах блеснула жадность.
– А, дьявол с тобой, так и быть, но отдай втройне!
– Тогда пошли быстро на нижнюю палубу, и я достану свой кошель, не вызывая ажиотажа.
Он потащился за мной, как тупой, но усердный дрессированный медведь. Мы спустились на нижнюю палубу фрегата, где находились склады.
– Я спрятал деньги здесь, чтобы никто не украл их, – объяснил я, поднимая люк трюма. – Мой наставник, Бен Франклин, говорил, что богатство умножает проблемы, и смею сказать, что он попал в точку. Тебе стоит запомнить это.
– Будь проклят твой мятежный Франклин! Его давно нужно было повесить!
Я спустился вниз.
– О боже, кошель куда-то делся. А, вижу, он упал. – Растерянно посмотрев вокруг, я взглянул на этого маячившего в полумраке Голиафа с той искусной притворной беспомощностью, которую испытывало на мне множество девиц. – Сколько ты проиграл, три шиллинга?
– Четыре, клянусь Богом!
– Значит, втройне будет…
– Да, ты должен мне десять!
– Твои руки длиннее моих. Может, попробуешь достать кошель?
– Дотягивайся сам!
– Я могу лишь коснуться его кончиками пальцев. Надо бы найти какой-нибудь багор или хоть палку.
Я стоял, старательно изображая полную беспомощность.
– Ну и наглый же ты, американец… – Он опустился на колени и сунул голову в трюм. – Тут вообще ни черта не видно.
– Там, справа, неужели ты не видишь, вон там серебро поблескивает? Вытяни руку, насколько сможешь.
Хмыкнув, он опустился в люк по грудь и начал шарить внизу рукой.
Тогда я собрал все силы и одним толчком помог ему перевалиться через край. Даже нижняя половина тела Неда оказалась тяжеленной, как мешок с мукой, но в итоге это сыграло мне на руку. С громким всплеском он рухнул в грязную трюмную воду, и, не дав ему опомниться и позвать на помощь, я быстро закрыл люк и задвинул засов. Батюшки, какие цветистые выражения понеслись снизу! Чтобы заглушить их, я перекатил на этот люк несколько бочек с водой.
Потом я достал свой кошель оттуда, куда на самом деле спрятал его, – из-за бочек с галетами, – сунул за пояс и, засучив рукава, поднялся на шкафут.
– Ну что, судовой колокол уже пробил полдень! – крикнул я. – Где же мой противник, во имя короля Георга?
Поднялся хор голосов, призывающий Большого Неда, но ответа не последовало.
– Может, он спрятался! Не стану винить его за то, что он расхотел встречаться со мной.
Для виду я бодро молотил кулаками воздух.
Малыш Том сердито сверкнул глазами.
– Клянусь дьяволом, я готов сразиться с тобой.
– Ну уж нет. Я не собираюсь драться с каждым моряком на этом корабле.
– Нед, – заорал Том, – выходи же да вздуй хорошенько этого хитрого америкашку, как он того заслуживает!
Но ответа никто не дождался.
– Интересно, не вздремнул ли он на брам-стеньгах?
Я задрал голову, насмешливо взглянув на мачты, и с изумлением увидел, что Малыш Том начал карабкаться наверх, продолжая кричать и обливаясь потом.
Я нервно прохаживался по палубе, как нетерпеливый драчун, а потом, сочтя, что достаточно показал свою смелость, обратился к Смиту:
– Долго еще мы будем ждать этого труса? Ведь у меня неотложные дела на берегу.
Матросы выглядели сильно разочарованными и очень недоверчивыми. Если я не уберусь в ближайшее время с борта «Дейнджерса», то, как понял Смит, он, вероятно, потеряет своего новоявленного и единственного американского агента. Запыхавшийся и расстроенный Том спустился на палубу. Смит проверил песочные часы.
– Да, уже четверть первого, и Нед упустил свой шанс. Проваливайте, Гейдж, и выполните свое задание ради любви и свободы.
Поднялся рев негодования.
– Не надо садиться за карты, если не можете позволить себе проиграть! – крикнул Смит.
Под свист и язвительные насмешки моряков я беспрепятственно дошел до веревочной лестницы. Том устремился на нижние палубы. Время поджимало, и, боясь новых осложнений, я спрыгнул на грязные рыбацкие сети в один из арабских лихтеров.
– Пошли к берегу, и я заплачу лишнюю монету, если ты быстро доберешься до него, – прошептал я лодочнику.
Я оттолкнулся от борта фрегата, и этот мусульманский рыбак начал с удвоенной энергией грести к береговым скалам гавани, хотя я предпочел бы, чтобы он еще удвоил усилия.
Я повернулся и помахал Смиту, сопроводив прощальный жест вежливыми словами:
– Жду не дождусь нашей новой встречи!
Явная ложь, конечно. Только бы узнать о судьбе Астизы и разведать, где находится Книга Тота, и я больше ни за что не приближусь к англичанам или французам, которые уже тысячу лет враждуют, как кошка с собакой. Лучше уж отправлюсь в Китай. Особенно учитывая, что с оружейной палубы доносились возмущенные крики и там появилась голова Большого Неда, побагровевшего от яростного напряжения, похожего на мокрую крысу. Я глянул на него в новую подзорную трубу и заметил, что он весь испачкался, получив боевое крещение в грязной трюмной воде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65