А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Вылезай! - приказал майор. - Капитан, следуйте за мной.
Я подбежал к майору, который возился с ключами у входа в огромное
здание, и застыл как вкопанный перед огромными афишами у входа. Афиши были
трехмерными, очень красочными, с изображением множества голых девиц.
- Перестаньте пялиться, капитан! - рявкнул майор, и я вытянулся по
струнке, не отрывая глаз от вывески "ГАРНИЗОННЫЙ ТЕАТР - ТОЛЬКО ДЛЯ
ОФИЦЕРОВ". - Сегодня представления не будет, - сказал он, - а будет
чрезвычайное заседание. Совершенно секретное. Сейчас прибудут техники и
осмотрят театр на предмет подслушивающих устройств. Я приставлю к каждому
технику полицейского, а вас назначаю ответственным. Составите списки
личного состава и отдадите мне. Ясно?
- Да, сэр.
- Я сейчас лично проверю, заперты ли все двери, кроме парадной. У нас
с вами всего час, действуйте.
Я отдал честь и, проводив майора взглядом, попытался понять, что все
это значит. Раздумья были прерваны скрежетом тормозов - к поребрику
приткнулся грузовик. Из кабины выскочил сержант и кинул руку к козырьку.
- Ну, и кого же вы нам привезли? - спросил я.
- Техников, сэр. Нам приказано...
- Знаю, что приказано. Выгрузить и построить.
- Есть, сэр.
Я подошел к аккуратной шеренге военных полицейских и ткнул пальцем в
Мортона.
- Вы, лейтенант Хеск, займете пост у входа. Никого не впускать и не
выпускать без моего разрешения.
Мортон оглянулся через плечо, и у меня екнуло сердце. Все же новое имя
не выветрилось у него из головы - он поплелся к входу. Окинув шеренгу
мрачным взглядом и остановив его на правофланговом - седовласом сержанте с
лицом, напоминающим старый сапог, и множеством шевронов на рукаве, состроил
злобную гримасу и процедил сквозь зубы:
- Вы - старший унтер-офицер?
- Да, сэр.
- Отлично. Слушайте приказ. Приставить к каждому технику по одному
полицейскому. Всех сосчитать и переписать, да без ошибок. И пеняйте на
себя, если что. Вопросы есть?
- Никак нет, капитан.
Сержант повернулся на каблуках и с наслаждением выпустил воздух из
легких. От его рева с ближайших голов слетели кепи. Кивком выразив
одобрение, я подошел к парадной и встал рядом с Мортоном.
- Намечается что-то важное, - тихо сказал ему я. - Через час здесь
начнется чрезвычайное заседание, а мы отвечаем за охрану. - Мортон
застонал, а я пошел посмотреть, как выполняются мои распоряжения.
Техники сняли ранцы и настраивали приборы на контрольных панелях,
висевших на груди. Один солдат направил датчик на грузовик, и я заметил,
как дрогнула стрелка на приборе. В головных телефонах, висевших у него на
шее, отчетливо пискнуло. Вскоре к нам прибыло подкрепление. Вернулся майор
и распределил полицейских вокруг театра. Двоих он поставил возле Мортона.
Глядя на них, мой приятель дрожал, как осиновый лист, и я поспешил на
помощь.
- Можете открыть дверь, лейтенант. Кроме техников и сопровождающих,
никого не впускать. И считайте по головам всех входящих и выходящих.
Под окрики сержанта обыск театра закончился без проволочек. Когда
техники грузили свой скарб в грузовик, подъехала первая машина с
начальством.
- Каковы результаты, сержант? - спросил я.
- Куча пивных банок и тому подобного хлама. Все чисто, капитан. -
- Отлично. Уберите солдат с глаз долой, но не отпускайте и держите
неподалеку. Они могут понадобиться.
- Что происходит? - спросил Мортон.
- Хороший вопрос. Большое, тайное и очень внезапное заседание. Взгляни
на тех типов, что выходят из машины. У них звания не ниже штаб-офицерских.
- Раз так, надо уносить отсюда ноги.
- Зачем? Где ты найдешь более надежное укрытие? Мы же охрана, никто
нас не заподозрит. Посмотри вон на того, девять звездочек на погоне,
крупная шишка! А тот, что рядом, вырядился-то как! Странная форма, впервые
такую вижу. Наверное, спецвойска какие-нибудь.
Офицер обернулся, и я увидел серебряный череп на его погоне. Другой
такой же череп блестел над козырьком кепи. А под козырьком - знакомые
глаза. Капитан Гарт! Бывший капитан венийского торгового корабля! Человек,
из-за которого погиб Слон!
- Стой здесь, - велел я Мортону и отошел в тень. Как только Гарт
направился к парадной, я двинулся наперерез. И оказался у Гарта за спиной,
когда он подошел к майору.
- Генерал Зеннор, почти все на месте, - услышал я слова майора,
проходя мимо.
- Когда придет последний, сообщите мне и заприте дверь.
Я дождался, когда Гарт скроется в здании, и вернулся к Мортону.
- Что все это значит? - спросил он.
- Пустяки. Тебя это не касается.
Итак, Гарт уже не капитан мирного корабля. Генерал Зеннор. А может, он
и тогда был генералом? Интересно, что они затеяли, эти генералы? Я так
глубоко задумался, что не услышал зова майора. Спасибо Мортону,
наступившему мне на ногу
- Да, сэр. Вы меня, сэр?
- Вы что, Дрем, заснули?
- Никак нет, майор. Задумался о том, как сделать охрану понадежнее.
- Похвально. Только пусть этим занимаются ноги, а не голова. От ног
больше проку. Проверьте посты возле каждой двери.
Я с радостью козырнул. Возможно, это тот самый счастливый случай,
которого я дожидался.
-Лейтенант! - позвал я Мортона. - В обход постов - за мной шагом марш.
Шагая вдоль стены, я азартно потирал руки.
- Мортон, тут происходит что-то важное. И я хочу узнать, что именно.
- Пожалуйста, не надо!
- В другое время охотно выполнил бы твою просьбу. Но сейчас мне
необходимо выяснить, зачем сюда съехалось начальство. Видел, какие на них
мундиры? А мне нынче одна крыса нашептала, что они готовят вторжение. Не
надо быть семи пядей во лбу, чтобы смекнуть, что это совещание напрямую
связано с войной. Вопрос в том, как на него попасть.
Мы приблизились к боковому входу. Завидев нас, постовой вытянулся и
отдал честь. Я толкнул дверь - заперта. Взглянув на часового, я осклабился.
- Когда тебя здесь поставили, дверь была заперта?
- Да, сэр.
- Кто-нибудь пытался войти?
- Нет, сэр.
- Что тебе приказано?
- Убить любого, кто попытается войти, сэр, - он положил ладонь на
рукоять пистолета.
- В том числе и непосредственное начальство? - заорал я ему в ухо. Он
покачнулся и отдернул руку от оружия.
- Да, сэр. То есть нет, сэр.
Я порычал на него еще малость, и мы с Мортоном двинулись дальше. У
двери на противоположной стороне здания я остановился, подергал ручку и
взглянул на металлическую лестницу, ведущую на крышу.
- Что это?
- Пожарная лестница, сэр, - ответил часовой.
- Наверху есть охрана?
- Да, сэр.
Мортон полез следом за мной по лязгающим перекладинам. По пути я
ненадолго остановился, чтобы вытащить из ботинка отмычку. На крыше нас
встретил охранник. Он успел наполовину вытащить из кобуры пистолет, прежде
чем я поинтересовался ледяным тоном:
- Уж не в меня ли ты собрался стрелять, дружок?
- Нет, сэр. Виноват, сэр.
- А знаешь ли ты, что солдата, поднимающего оружие на офицера, отдают
под трибунал!
- Что вы, сэр, я не поднимал! Я здесь один, вижу, кто-то идет...
- Не верю, солдат! Что-то здесь не так. Ну-ка, отойди от двери и
встань возле лейтенанта.
Как только он отвернулся, я вставил отмычку в замок, мгновенно
провернул и шагнул назад.
- Солдат, дверь заперта?
- Да, конечно, сэр. Меня для того и поставили, чтобы...
Он умолк, едва я легким толчком отворил дверь.
- Солдат, вы арестованы. Лейтенант, отведите его к майору. Доложите о
том, что случилось, и вместе с майором вернитесь сюда. Выполняйте.
Как только они скрылись из виду, я вставил отмычку в замочную
скважину, провернул и с силой нажал. В замке хрустнуло. Спрятав отмычку, я
шагнул в проем и тихонько затворил дверь за собой. Пройдя по длинному
коридору, я вскоре оказался у занавешенного пыльными портьерами входа в
зал. Слегка раздвинув портьеры, прислушался.
- ...необходимо соблюсти полную секретность до самого старта. Пакеты с
приказами не распечатывать до часа "X". Места сосредоточения отмечены на...
Я узнал Гарта по голосу. Вот он, передо мной, водит указкой по карте.
Я внимательно посмотрел на карту, опустил портьеры и пошел обратно. По
лестнице кто-то торопливо поднимался. Вскоре над крышей появилась голова
майора.
- Что случилось?
- Не могу понять, сэр. Мне показались подозрительными действия
часового - его оружие находилось не в кобуре, а в руке. Вдобавок дверь
оказалась незапертой. Я решил вам сообщить, сэр.
- Быть этого не может! Я сам ее запирал! - От его прикосновения дверь
отворилась. Майор побледнел.
- Вы входили?
- Разумеется, нет. Мне не положено. Может быть, замок неисправен?
- Может быть. - Он достал связку ключей, выбрал нужный, вставил в
скважину и провернул.
- Не запирается!
- Позвольте попробовать, сэр.
Взяв ключи из его ослабевших пальцев и повозившись с замком, я,
естественно, добился не большего успеха. Возвратив майору ключи, я тихо
произнес:
- Плохо дело, сэр, начальство встревожится, начнет искать виноватых.
Боюсь, вам грозит взыскание. Я позабочусь о том, чтобы охранник держал язык
за зубами. Потом вызову сварщика, чтобы он заварил дверь наглухо. Наверное,
так будет лучше, майор?
Майор посмотрел на меня, на дверь, на ключи, которые по-прежнему
держал в руке. Сунул ключи в карман и расправил плечи.
- Вы правы, капитан. Ни к чему по пустякам беспокоить начальство.
Немедленно отправляйтесь за сварщиком, а я покараулю у двери.
- Слушаюсь, сэр. Положитесь на меня. Мортон ждал меня под лестницей,
рядом стоял насмерть перепуганный полицейский. Я смерил паренька
испепеляющим взглядом.
- Солдат, я собираюсь вас пощадить, хотя это и нарушение устава.
Думаю, разумнее всего будет замять это происшествие. Как вас зовут?
- Пип 7812, сэр.
- Ладно, Пип, можете возвращаться в расположение части. Но учтите,
если до меня дойдут байки насчет замков и прочего, вас не станет в течение
двадцати четырех часов. Ясно?
- Какие замки, капитан? Не понимаю, о чем вы говорите.
- Очень хорошо, Пип. Передайте сержанту, чтобы немедленно прислал ко
мне сварщика с оборудованием. Шевелись.
- Что все это значит? - спросил Мортон.
- Близится война, мой друг. Теперь я знаю, зачем сюда съехалось
начальство. Мне известен план вторжения.
Единственный вопрос - какой мне прок от этих сведений?
К концу заседания я постарался оказаться подальше от входа в театр.
Было очень маловероятно, что Зеннор как следует запомнил меня в бытность
свою капитаном Гартом, но чем черт не шутит. На всякий случай я решил не
маячить на глазах у начальства. Солдат построили и в пешем порядке
отправили в казарму - когда в них не было срочной нужды, их не баловали
удобной транспортировкой. Майор предложил подбросить нас на своем
автомобиле, но я отказался.
- Зря, могли бы подъехать, - прохныкал Мортон.
- Куда, в тюрьму? Чем дальше мы от начальства, тем спокойнее.
- Я устал!
- А кто не устал? Не говоря уже о том, что проголодался. Пошли, найдем
местечко, где можно тряхнуть кошельком Гоу...
- Джим... Джим ди Гриз...
Звук был очень высок, на пределе слышимости. Я встревожился - уж не
слуховая ли галлюцинация? - и оглянулся, но кроме Мортона поблизости не
было ни души.
- Ты что-нибудь слышал?
- Нет. А что, должен был?
- Не знаю. У меня в ухе что-то прожужжало.
- Может быть, с тобою моль разговаривает? Ха-ха.
- Сам ты ха-ха. Что еще за моль?
- Разве не видишь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32