А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Тело в таком ужасном состоянии, что медэксперт ничего не сумел определить конкретно. Он вынужден был высказывать предположения, только предположения, что, возможно, этому парню нанесли удар ножом. Тогда я спросил себя, что там происходило? Может быть, парень шатался там, чем-то вдруг заболел, лег и просто умер? Глупо, верно? Что же он там делал? Нам известно, что это обширный район пакалоло. Известно, что парень уже несколько лет болтался в окрестностях Кахоа-Тауна и покуривал травку. Можно предположить, что он разработал свой маленький участок. Вероятно, он и направлялся туда, а, возможно, хотел поживиться на чужом. Должно быть, кто-нибудь пасся на его делянке, и Крэнстон вора застукал. Все возможно, но доказать ничего нельзя. Кто-то пырнул его ножом и бросил умирать. Бродячие животные нашли труп и частично съели. Кто знает?
– Слишком много «если».
– Да, слишком много.
– Если кто-то воткнул в него нож, то почему не закопал труп? Почему просто бросили на виду?
– Вот я и говорю. Последнее дело, бросить вот так человека. Только совсем плохие ребята могли так поступить. А, может, просто запаниковали? Постарались унести ноги. Я выкладываю вам свои собственные соображения по этому поводу. Но воспринимайте их только как догадки.
– Вы обнаружили поблизости засеянный участок?
– Если там что-то и росло, то преступники наверняка все собрали и унесли с собой. Говорю же, мне ничего не известно.
– Так вы не уверены в том, что он шел на свою делянку?
– Я абсолютно ни в чем не уверен.
– Это могло случиться и совсем не там, где вы обнаружили тело. Его могли привезти туда и оставить в зарослях. На картах обозначено множество дорог.
– Да, но это не дороги, а жалкие тропы, я знаю о них. Там можно проехать почти на любой машине, но не в том месте, где его нашли. Слишком далеко от проезжих просек.
– В вашем отчете говорится, что труп заметил пилот патрульного вертолета.
– Да, совершенно случайно. Посмотрел вниз и увидел. Одежда и тело контрастировали с зеленой массой растительности. Чертовы туристы увидели больше, чем предполагали.
Девлин некоторое время молча размышлял и снова спросил:
– Сколько там полицейских?
– Когда как. В том районе нет полицейского участка. Только пост в Кахоа. Помещение используется лишь в случае необходимости.
– В Кахоа нет полиции?
– Своей нет. Но окрестности и городок постоянно патрулируются. Если возникают сложности, мы посылаем больше людей.
– То есть, Кахоа лишь периодически посещается патрульными?
– Верно.
– Далеко это отсюда?
– Около двадцати пяти миль.
– Не далековато ли направлять патрули из Хило?
– Послушайте, у нас много полицейских, которые живут в тех местах. Они ездят на своих машинах. Так что совсем не обязательно посылать патрули отсюда.
Девлин понимающе кивнул.
– Можете мне еще что-нибудь сообщить, сержант?
– Да. Нам не нужны там осложнения. Кахоа-Таун не самое гостеприимное место для чужаков. Ведите себя поскромнее.
– Что значит, не самое гостеприимное?
– Ну, это очень маленький город. Надо вести себя деликатно. Если узнаете что-то новое о Крэнстоне, то сообщите мне. Вы обязаны это сделать. Все, что вы там выясните, касается меня по работе.
– Конечно. Спасибо за помощь, сержант.
Девлин встал и быстро вышел из кабинета, не удосужившись пожать Нихики руку. Впрочем, сержант и сам не подал руки.
Как только Девлин вышел из полицейского участка, в кабинете Нихики появился маленький неуклюжий человечек. Во время разговора полицейского с Девлином он сидел в соседней с кабинетом комнате и внимательно прислушивался к беседе. Звали человека Эрик Энджел, он был адвокатом. Ему исполнилось сорок восемь лет, и его никто не принял бы за жителя Гавайев. Кожа у него была бледной, зубы редкими, он постоянно поправлял все время сползающие с носа очки с толстыми линзами. Любая одежда выглядела на нем нелепо. Сегодня он облачился в яркую гавайскую рубашку и желтые шорты-бермуды. Но черные носки и закрытые кожаные туфли производили в сочетании с остальным облачением странное впечатление, словно человек только что снял смокинг.
Нихики относился к Энджелу неприязненно, ничуть не лучше, чем к только что вышедшему посетителю.
– У меня там сложностей не возникло, – изрек адвокат.
– Да ну? – не удержался и съязвил Нихики.
– Но вы напрасно говорили о гипотетических злоумышленниках, как о «ребятах».
– «Ребятах»?
– Да. Пропащих ребятах. Во множественном числе. С чего вы взяли, что их было несколько? Лучше было бы говорить об убийце в единственном числе.
– Послушайте, Энджел, идите к черту. Я высказал предположение. Насколько я понимаю, с проклятым бедолагой все произошло именно так. Расскажите своему боссу, что вы тут вынюхали и оставьте меня в покое. Явно, Девлин опасный парень, а я не хочу неприятностей. Вам все ясно?
– Все ясно, – ответил Энджел и, покивав головой собственным мыслям, вышел из кабинета.
Глава 12
Выйдя из полицейского участка, Девлин поехал в городскую публичную библиотеку. Многое на Гавайях было архаичным и примитивным, но не библиотечная система. Девлин знал, что много лет назад власти штата позаботились о том, чтобы создать компьютеризованную библиотечную сеть. Если в библиотеке имелась какая-то информация по интересующему вас вопросу, то отыскать ее труда не составляло.
Помещение городского хранилища человеческой мудрости оказалось светлым, чистым и уютным. В зале детской литературы толклись дошколята, в зале периодики, в основном, сидели пожилые люди. А в других помещениях публика собралась всех возрастов.
Рядом со старомодными шкафами-хранилищами карточек каталога стояли три компьютера. Девлин засел за один из них, нажал F1, ознакомился с меню помощи, особенно, в той его части, которая касалась доступа к базе данных, содержащей газетные статьи по разнообразной тематике. Девлин набрал несколько ключевых слов: Крэнстон, пакалоло, марихуана, Кахоа, убийство...
Получив список, нажал клавишу F3, и потрепанный, но вполне исправный матричный принтер, повизгивая, выдал распечатку с названием газет и статей, датой публикации и номером страницы.
Список недавних статей Джек распечатал отдельно и вручил девушке за столом информации. Со списком более ранних публикаций подошел к шкафам с ячейками, где и нашел соответствующие пленки с микрофильмами. Аппарат для просмотра находился тут же. За десять центов аппарат сделал вполне разборчивые копии тех участков газетных полос, которые были необходимы Девлину. У библиотекаря даже нашлась мелочь, чтобы разменять доллар.
Все работало, но дало не намного больше сведений, чем он уже имел. Проведя в библиотеке почти четыре часа, Девлин оставил это, в общем-то, малопродуктивное занятие и поехал в сторону порта, по пути высматривая подходящее заведение, где можно перекусить. У самого пляжа располагался ресторан под названием «Хьюго». Девлин зашел и съел пережаренный бифштекс-ахи с зеленым салатом, которого положили слишком мало, и картофелем-фри, который оказался слишком жирным. Картофель Джек сдвинул на край тарелки и возместил его объем порядочной дозой пива. Допив пиво, Девлин решил, что в Хило ему больше делать нечего. Усевшись в белый «форд», Девлин направился в сторону Кахоа-Тауна.
* * *
Пока Девлин выяснял обстановку, находясь в Хило, Ленлани принимала обеденные заказы, подгоняя Уолтера. Она заставляла его поворачиваться резвее на кухне, подавала блюда, вытирала столы и подсчитывала количество местных жителей, которые неожиданно заявились отобедать в ресторан «Да». Пока что в ресторанчике собралось двенадцать человек.
Она работала здесь только третий день, но по городу уже распространилась весть, что хотя еда в ресторане осталась пока по-прежнему скверной, обстановка, определенно, изменилась к лучшему.
Ленлани принимала заказ, когда внезапно присутствующие в зале на мгновение замерли, но тут же спохватились и принялись за прерванную трапезу. Посмотрев на входную дверь, девушка увидела причину такой реакции посетителей. У входа стоял мужчина, способный своим видом оглушить любую аудиторию. Обнаженный торс, покрытый сплошной татуировкой и бугрившийся мускулами, был столь могуч, что занимал весь дверной проем.
Но не только непостижимый рост и объем пришедшего заставили едоков умолкнуть, мужчина держался дерзко и вызывающе, как бы спрашивая присутствующих, не желает ли кто-нибудь попросить его освободить проход.
Ленлани уже хотела открыть рот и отпустить язвительную реплику, но великан заметил ее взгляд и начал медленно натягивать майку на рельефную грудь, как бы готовясь к тому, чтобы войти. Майка закрыла почти всю татуировку, но ее рисунок четко запечатлелся в памяти девушки.
Орнамент был ей хорошо знаком. Его еще называли племенным или боевым. В основном он состоял из замысловатых линий и фигур, выполненных в соответствии с древними образцами, принятыми у островных народов Тихого океана и известными с семнадцатого века. Голубые, черные, красные и серые линии удивительно четко выделялись на темной коже полинезийца. Девушка сразу определила, что татуировщик вонзал иглы очень глубоко в тело великана.
Когда посетитель прикрылся майкой, Ленлани наконец осмелилась взглянуть ему в лицо. У мужчины была приятная внешность, типичная для полинезийца: широкий нос, высокий лоб, волевой подбородок и прекрасные белые зубы. Черные, словно вороново крыло, волосы были длинными, подобранными сзади в пучок и стянуты кожаным ремешком.
Мужчина оставлял бы приятное впечатление, если бы не деформированная левая сторона лица. Лицо было изуродованно так сильно, что глаз провалился в глазницу. Полинезиец старался скрыть ассиметрию и постоянно криво ухмылялся, гримаса придавала всему лицу зловещее выражение. Посетители старательно избегали смотреть на него в упор, их поведение свидетельствовало, что впечатление, производимое его внешностью, нельзя назвать обманчивым.
Ленлани хотелось убежать, скрыться в кухне, переждать, пока мужчина уйдет, но было слишком очевидно, что он внимательно разглядывает именно ее. Она не собиралась доставлять ему удовольствия, не испугалась зловещего вида, не хотела быть загнанной в нору. Было просто неприятно, что он столь нагло и вызывающе разглядывает ее. Однако Ленлани не двинулась с места, пока не закончила принимать очередной заказ. Лишь затем неторопливо и спокойно повернулась и ушла на кухню.
– Чертов сукин сын! – пробормотала она себе под нос и пожалела, что не носит бюстгальтера, а юбка в стиле саронга слишком плотно облегает бедра и зад. Она одевалась вызывающе, чтобы привлечь посетителей, но отнюдь не таких, как этот верзила.
Когда она вошла на кухню, то еле сдержалась, чтобы не расспросить Уолтера о только что прибывшем посетителе. Вместо этого она поставила готовые блюда на поднос и с высоко поднятой головой снова пошла в зал. Уолтер был так поглощен процессом приготовления пищи, что даже не посмотрел в ее сторону. Она обслужила заказавших обед, приветливо улыбнулась клиентам и направилась прямиком к тому месту, где уселся невежа.
Он явился не один, за столом сидели еще двое. Один – плотно сбитый островитянин, невысокого роста, с плоским лицом полукитайца-полуполинезийца, но совершенно отвратительного вида. На нем были надеты футболка и джинсы. Второй – филиппинец, полная противоположность первому, походившему на надутого гавайского гнома. Филиппинец был тощим, носил жидкие усы и длинные волосы, ниспадавшие на плечи. Его одеяние состояло из черной рубашки с длинными рукавами и длинных же брюк и выглядело в высшей степени странно. Гном казался просто местным негодяем, а филиппинец – скорее дьяволом.
– Чего вам принести? – спросила Ленлани.
Никто не произнес ни слова, лишь татуированный предводитель шайки наклонился и осторожно взял левую руку девушки двумя пальцами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69