А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Еду готовила в традиционной гавайской манере, не прикасаясь руками к продуктам, а пользуясь соответствующими приборами и посудой. Для него у нее всегда имелись наготове отдельные простыни, наволочки и полотенца. Во время месячных любовница не смела показываться ему на глаза, если только он сам не настаивал на ее присутствии. Она никогда при нем не повышала голоса, а глаза непременно держала опущенными.
Алина Уайт в совершенстве владела традиционной манерой поведения женщины-гавайки, неукоснительно следовала древним капус (законам). Лиху это нравилось. А так как посещал он загородный домик не чаще одного-двух раз в месяц, то Алине не составляло особого труда играть роль покорной рабыни Великого Алии.
Но в это утро она ни в чем не сумела ему угодить. Лиху проспал всю ночь и проснулся в восемь часов. С газетой в руках устроился на кухне и прочитал статью о «Бойне у „Макдональдса“ на первой полосе. Офицер полиции и еще четверо убиты. Ничего подобного еще не случалось. Лиху чувствовал, что события выходят из-под контроля. Он сидел за кухонным столом, на лице была глубокая сосредоточенность. К завтраку Лиху и не притронулся.
Эдди Лиху понимал, что первые сообщения будут сумбурными и бестолковыми. Но в газете не было ни малейшего упоминания о человеке, которому он больше всего на свете желал смерти, – о Джеке Девлине. Ки умолял Лиху позволить ему самостоятельно расправиться с Девлином. Лиху согласился. Теперь стало очевидно, что Ки завалил дело, и Макуильямсу пришлось заметать следы.
«Вот скотина», – выругался про себя Лиху. А проклятый Девлин, кем бы он там ни был, продолжает болтаться под ногами. Вот-вот остров превратится в мышеловку. Никто не сможет ни въехать сюда, ни выехать отсюда без благословения полиции. Конечно, Гавайи – большой остров, но это всего лишь остров. И если полицейские задумали отловить преступника, то будут всех мариновать до тех пор, пока не получат того, кто им нужен.
Лиху хладнокровно подсчитывал шансы на удачу. И пришел к заключению, что они невелики. Дело надо проворачивать как можно быстрее. Необходимо вывезти с острова все похищенное имущество, свернуть всякую активность и с максимальной тщательностью замести следы. Уничтожить все ниточки, ведущие к нему и его людям. Превратить товар в деньги и залечь на дно до лучших времен. Если все пройдет гладко, то пусть армия сама разбирается со своими проблемами. Другого выхода у него не осталось.
Лиху снял трубку телефона, стоящего на кухонном столе, и набрал номер. Виппером на этот раз решил не пользоваться. Он звонил Уолкеру прямо в офис, расположенный в Шофилде. Набрал код, который они согласовали заранее. Подполковник снял трубку, Лиху не стал терять времени.
– Вставай со своего кресла, бери под мышку список имущества и выходи с базы. Немедленно. Не рассуждай. Все бросай и уходи. Не маячь в городе, укройся где-нибудь. Встретимся у шлюхи на квартире в полдень. Не в шесть, а в полдень.
Лиху не стал дожидаться ответа. Он бросил трубку, потом снова схватил ее, принялся набирать другой номер. В офисе Ки трубку снял Энджел.
– Это я, – сказал Лиху.
– Слушаю.
– Где Ки?
– Думаю, с Макуильямсом и его людьми занимается погрузкой последней партии.
– Ты видел его сегодня?
– Нет.
– Когда узнаешь, где он, или увидишь его самого, перезвони мне. После этого сразу же исчезнешь из городка и возвратишься на Оаху.
– Понял.
Лиху опустил трубку и закричал:
– Чарли!
В комнату немедленно вошел телохранитель – огромный мужчина. Лиху взглянул на часы.
– Выводи машину, мать ее, – приказал он. – Поедем в аэропорт.
– Прямо сейчас?
– Да, сейчас. У нас дело в Гонолулу.
* * *
Полицейские линии связи работали на полную мощность. Смерть пяти человек – далеко не ординарное происшествие. К десяти тридцати в понедельник утром доклад о случившемся уже лежал на столе генерал-майора Джеймса Хоторна, командира двадцать пятой пехотной дивизии, дислоцированной в Шофилдских казармах.
Генерал Хоторн имел внешность боевого офицера пятидесятых годов. Он был худой, энергичный. Не портили его и очки в черной костяной оправе. Хоторн воевал и в Корее, и во Вьетнаме, но к концу карьеры стал скорее бюрократом, чем воином.
К одиннадцати он закончил изучать доклад уже во второй раз. После первого прочтения у него появилось ощущение, что произошло нечто очень серьезное. Прочитав бумагу второй раз, он попытался представить, насколько сокрушающе могут отразиться события на его карьере.
Хоторн неизменно оценивал все мало-мальски важные происшествия и события именно с этой точки зрения. Не будучи столь внимательным к изменениям общественного климата, он никогда бы не дорос до чина генерал-майора. И гордился собственными способностями все объективно анализировать.
Во-первых, полиция обнаружила пять автоматов «М-16» армейского образца. Кража одного автомата для последующей продажи преступникам была событием исключительным. Еще более чрезвычайным происшествием являлась пропажа нескольких стволов. Но никогда еще не выплывали сразу пять автоматов, да еще в одном месте, причем два из них с лазерными прицелами.
Далее. Убиты пять человек. Дело с одним-двумя погибшими Хоторн, возможно, сумел бы замять, избежав огласки. С тремя – маловероятно. Убийство пяти человек, включая сержанта полиции, скрыть невозможно. Наличие на месте преступления пяти армейских автоматов незамеченным не останется. Имя Хоторна обязательно примутся склонять, связывая с чрезвычайным происшествием.
И, наконец, он заметил то, на что полиция не обратила внимания. Должно быть, пока не обратила внимания. Однако генерал-майор оценил этот момент в полной мере. Менее чем за три секунды были практически расстреляны три человека, которые находились под усиленным конвоем полиции. Причем выстрелы производились со столь большого расстояния, что никто их не слышал. Хоторну было совершенно ясно, что орудия убийства находятся в руках людей военных, настоящих профессионалов. Никто другой не смог бы совершить убийство с таким мастерством.
Заключение: его карьера, как никогда ранее, близка к провалу, а значит – к завершению.
Направление работы: уничтожить всякую связь происшедшего с командиром пятой пехотной дивизии, расположенной в Шофилдских казармах.
Генерал вызвал ординарца-лейтенанта, выпускника Вест-Пойнта, который никогда не будет хорош во время боевых действий, но незаменим в решении административных вопросов. Хоторн заговорил тотчас же, как только лейтенант явился в кабинет.
– Издать следующие распоряжения. Всем служащим базы немедленно доложить о себе вышестоящим командирам. Немедленно запретить выход и выезд с территории базы. Подготовить список всех посторонних, посетивших территорию базы за последние пятьдесят суток, и всех военнослужащих, находящихся за пределами Шофилдских казарм. Командному составу прибыть сюда, в конференц-зал, к четырнадцати ноль-ноль.
– Слушаюсь, сэр. Это все, сэр.
– Нет. Немедленно вызовите ко мне Криммонса и Вейсмапа из военной полиции.
– Слушаюсь, сэр.
– Вот теперь все.
* * *
Девлин не ошибся. Пока он еще двигался, чувствовал себя относительно сносно. Пробуждение было мучительным. Левый глаз оплыл и почти закрылся. Лицо опухло. Рана на подбородке саднила. Суставы казались выбитыми, кисти рук так распухли, что пальцы не сжимались в кулаки. Тело, принявшее на себя столько безжалостных ударов, покрылось синяками и кровоподтеками. Грудь, плечи, локти, бедра – все мучительно болело. Не болели только ступни.
Два часа он старательно прикладывал к поврежденным суставам и синякам лед. Потом проверил свой арсенал. Перебрал в памяти полученную от Ангела информацию. Позвонил миссис Банкс. Она, как всегда, была готова выслушать его и помочь. Девлин сделал кое-какие заказы и вышел из дома. Тули все еще спал. Во дворе уже стояли две машины. Обе японского производства. А вот какого года выпуска и марки, он понятия не имел. Проходя мимо них к шоссе, осмотрел автомобили более внимательно. Белый оказался «Тойотой», а голубой – «Маздой».
Посмотрев на машины, Девлин направился к шоссе. День стоял тихий, но пасмурный. Небо было затянуто плотными и темными облаками. Он надеялся, что Ленлани подъедет раньше, чем начнется дождь.
Он оделся в футболку, короткие и широкие шорты для бега и кроссовки. В кобуре покоился неизменный «СИГ». За спиной болтался рюкзак, в котором лежали маленькая «Беретта» двадцать второго калибра, полотенце и нейлоновые плавки. Однако ни бегать трусцой, ни заниматься плаванием он не собирался. Услышав рокот мотора фургона, взглянул на часы. Ровно три. Машина подъехала и остановилась, Девлин быстро забрался в кабину.
Внимательно осмотрев его, Ленлани сочувственно улыбнулась и сказала:
– Господи милосердный, ты выглядишь ужасно.
– Я и чувствую себя не лучше.
– Что произошло?
– Куда мы едем?
– Недалеко.
– Надеюсь, продолжительных прогулок сегодня не намечается?
– Нет.
– Отлично. Тогда по дороге все и расскажу. А потом ты расскажешь, что удалось узнать.
Ленлани вела машину на запад, а Девлин рассказывал. Девушка свернула к океану на первом же повороте. Через десять минут увидела ориентир, который искала. Притормозив, машина съехала с дороги на заросшую травой колею. Еще через сто ярдов колея исчезла под обломками скал и жидкой грязью. Девушка остановила хозяйский фургон. Девлин к тому времени почти закончил короткий пересказ событий прошедшей ночи. Ленлани молчала. Она хорошо понимала, что Девлин многого не договаривает, но ее фантазия с успехом компенсировала отсутствие красочных деталей. Совершенно ясно, что его пригласили на встречу, во время которой намеревались убить. По крайней мере два человека попытались это сделать. Возможно, убийц было больше. Конечно, в деле замешан Ки. Однако по рассказу Девлина она почувствовала, что все обстоит гораздо серьезнее. А потом... он воспользовался полученной от нее информацией для того, чтобы ворваться среди ночи в чужой дом и похитить некого человека. Ленлани недовольно нахмурилась.
– В чем дело? – спросил Девлин.
– Я не привыкла к подобным действиям, – сердито сказала она.
«А ты думала, что я в бирюльки играть с ними приехал?» – хотел нагрубить он, но сдержался. Заставил себя сдержаться и рассуждать объективно. Он понимал, что девушка просто боится, боится и за него тоже. На этот счет возражений у него не было.
Девлин с интересом наблюдал за тем, как Ленлани тоже пытается совладать со своими чувствами.
– Мне есть о чем рассказать тебе, – проговорила она наконец. – Но сначала ты должен подлечиться.
Она достала из рюкзака бутылку с водой и протянула Девлину.
– Попей. У меня кое-что есть для тебя, надеюсь, приятное.
Девлин отпил немного из бутылки.
– Пей еще.
– Зачем?
– Потому что скоро начнешь сильно потеть.
– О чем это ты?
– Пошли, покажу.
Они выбрались из машины, Ленлани провела его еще ярдов на двести вперед. Некогда здесь была дорога, а теперь она превратилась в заросшую каменистую тропу. Они шли до тех пор, пока не увидели перед собой груду лавовых обломков, обильно поросшую папоротником. Груда имела футов шесть в высоту. Даже в сумраке ненастного дня, сквозь пелену тумана можно было разглядеть поднимающиеся от нее густые струйки пара. Они напоминали загадочные облачка, вырывающиеся на улицах Манхэттена из-под чугунных крышек люков. Молодые люди шагали дальше. Ленлани объяснила:
– Один знакомый рассказал о здешних природных парилках. Они совершенно необычные, а главное – целебные.
– Естественные парилки?
– Да. Здесь повсюду глубоко под землей мощный источник тепла. Тепло поднимается от лавовой реки. Верхние окаменевшие пласты постоянно подогреваются и довольно сильно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69