Что-то зловещее чудилось в этом безмолвии небесной стихии, словно ждущей своего часа, чтобы низринуться на землю и затопить ее вязкой киселеобразной массой.
- Как тебе вид из окна, Стюарт? Неплох, не правда ли?
Особенно если учесть, что сейчас начало июля.
Стюарт подошел к инспектору.
- Мерзкая погода. И давно это началось?
- Два месяца. Обложило всю планету за одну ночь. Метеорологи так и не смогли докопаться до сути этого явления.
Стюарт задумчиво потер подбородок.
- Мы едва пробились сквозь атмосферу на своем "Скитальце", сказал он. - Меня чуть было не вывернуло наизнанку от вибрации.
- Ты что-нибудь слышал о Мраке?
Голос Джервиса слегка дрогнул от напряжения, хотя внешне он оставался спокойным и невозмутимым. Стюарт внимательно посмотрел на него.
- Я ничего не слышал о Мраке, - внятно произнес он. - Это как-то связано со смертью Роберта Гамильтона?
Берт Джервис резко обернулся. Глаза его пылали каким-то странным огнем.
- Запомни, Стюарт, - сухо проговорил он, - ты мне этого вопроса не задавал.
- Но, Берт...
- Ты не задавал, а я не слышал его. Понял?
- Погоди, Берт...
- Понял?! - рявкнул Джервис, хватая Стюарта за ворот куртки и с силой притягивая его к себе.
- Иди ты к дьяволу! - крикнул тот, вырываясь. - Может быть, ты мне все-таки объяснишь, что все это значит?
Джервис отступил на шаг и в упор посмотрел на друга.
- Ты уже узнал достаточно, чтобы последовать за Робертом Гамильтоном. - Голос его звучал глухо, безжизненно.
- Тем более ты не должен от меня ничего скрывать! - с жаром напирал на Джервиса Стюарт.
Инспектор колебался. Случайно взгляд его упал на часы.
- Поздно, Стюарт. Поговорим в следующий раз. Скоро шесть.
Тебе нужно идти, Крамер не любит ждать.
- Откуда ты знаешь?
Искреннее удивление Криса Стюарта не осталось без должного ответа. Джервис захохотал.
- Ты забыл, приятель, что перед тобой сам Берт Джервис, великий сыщик Вселенной! Кстати, твоя группа - не единственная, вызванная на Землю. Крамер собрал здесь весь Батальон.
- Черт побери! - воскликнул Стюарт. - Бьюсь об заклад, тебе наверняка известно, зачем Крамер собрал нас!
Выражение лица Джервиса резко изменилось.
- А вот об этом пусть тебе скажет сам Крамер.
"Он знает", - решил Стюарт.
- Помни о Мраке, - шепнул Джервис ему в самое ухо, крепко стиснул руку и вытолкнул за дверь кабинета.
Глава третья
ЧАРЛЬЗ КРАМЕР
Вход в здание Ведомства Космической Безопасности охраняли два часовых в серых мундирах и темных очках. Тщательно проверив пропуска, они позволили группе Стюарта войти.
В просторном вестибюле они столкнулись с лифтером. Тот тоже был в темных очках.
- Да что у них здесь, повальная эпидемия какой-то глазной болезни? - недоуменно прошептал Флойд, озираясь.
Скоростной лифт доставил их на нужный этаж. Два-три сотрудника Ведомства, встретившиеся им по пути в кабинет шефа, стремительно прошмыгнули мимо, неся на своих потных носах массивные темные очки.
- Ни дать, ни взять, гаитянские тонтон-макуты Папаши Дока! воскликнул Герцог.
- Кто-кто? - не понял Флойд.
- Тонтон-макуты. Имеют какое-то отношение к древней истории Карибского бассейна. Что-то вроде тайной полиции тамошнего диктатора. Всегда ходили в темных очках.
В приемной их встретила худая, словно пересушенная вобла, секретарша с впалыми щеками. В очках. Темных.
- Сэр Крамер ждет вас, господа, - деревянным голосом произнесла она.
Еще совсем недавно за этим самым столом сидела веселая хохотушка Джейн Гросби. Ее же преемница походила на постящуюся монашенку-аскетку.
Крис Стюарт в сопровождении своей группы проследовал в кабинет шефа.
Несмотря на пасмурный день, жалюзи на окнах были опущены. В кабинете царил полумрак, тускло светилась лишь настольная лампа.
Крамер стоял у окна, спиной к вошедшим; не обернулся он и на звук их шагов. Это был плотный коренастый человек в строгом темном костюме.
Большего Крис и его друзья рассмотреть не смогли - их глаза еще не привыкли к подвальному освещению кабинета шефа ВКБ.
- Вы заставляете себя ждать, господа, - резко произнес Крамер. - Думаю, в обмене любезностями нет необходимости. Приступим сразу к делу.
Он продолжал стоять к ним спиной. На лицах "избранников судьбы" отразилось недоумение. Шеф даже не предложил им сесть.
- Я не уверен, что вы справитесь с предстоящим заданием, продолжал Крамер ледяным тоном, - но в данном случае инициатива исходит не от меня: я выполняю лишь распоряжение Совета Семи.
Тщательное изучение ваших досье, господа, привело меня к мысли, что вы, Стюарт, и ваша группа, являетесь лучшими специалистами по нестандартным критическим ситуациям. - В голосе его прозвучала откровенная насмешка.
- У сэра Роберта Гамильтона не было претензий к нашей группе,
- с достоинством ответил Крис Стюарт. - Мы всегда честно выполняли свой долг.
- Мне это известно, - отрезал Крамер. - Потому я и остановил свой выбор на вас, господа.
Он помолчал несколько минут, потом вдруг резко повернулся.
Большая половина лица его оказалась скрытой за темными очками.
- Вы возглавите Батальон, Стюарт. Вы и ваша группа. Весь состав Батальона уже проинформирован о предстоящей операции. Завтра вам надлежит вылететь в Гонолулу.
"Избранники судьбы" переглянулись. Начало было многообещающим.
Экстренный вылет в Гонолулу мог означать только одно: выдачу Галактических Виз. Намечалось что-то грандиозное.
Крамер замер, словно перед броском, темные стекла очков его устремились на Стюарта.
- Что вам известно о Мраке? - спросил он ледяным тоном.
Стюарт вздрогнул. Тот же вопрос час назад задал ему Берт Джервис.
- О Мраке? - Флойд переглянулся с Джералдом и пожал плечами.
- Да, о Мраке, - повысил голос шеф. - И не имейте эту дурацкую привычку переспрашивать.
- Ничего, - за всех ответил Стюарт.
Крамер снова повернулся к ним спиной. Похоже, он остался доволен ответом капитана.
- Я так и думал. Но этот пробел восполним. Итак, ваша задача:
найти и уничтожить Мрак. - Он не спеша прошелся по кабинету. - Я не стану скрывать своего отношения к предстоящей акции. Шансов на успех практически нет. Инициатива, повторяю, исходит не от меня, а от Совета. Совет Семи выразил надежду, что операция завершится успешно и в кратчайшие сроки. Такую же надежду выражаю и я. Ваш ответ, господа?
- Мы уничтожим Мрак, - решительно заявил Стюарт.
- Ты спятил, Крис? - толкнул его в бок Флойд. - Мы даже не знаем, что это такое.
Крамер с минуту помедлил.
- Хорошо, Стюарт. - Стекла очков его зловеще блеснули. Другого ответа я от вас и не ждал. Отчет об успешном завершении операции, - он сделал ударение на слове "успешном", - я жду ровно через год. Год, и ни часом больше - таковы условия Совета.
Дополнительные инструкции, материалы о Мраке и пропуска в Стратегический Центр вы получите у секретаря. Ракетного топлива вам будет отпущено ровно на год.
- Ракетного топлива? - удивленно вскинул брови Крис Стюарт.
- Нам надлежит покинуть Землю?
- Вам надлежит уничтожить Мрак, - резко ответил Крамер. Где и как вы это сделаете, меня не интересует.
- Надеюсь, шеф, помимо ракетного топлива вы обеспечите нас новым космическим кораблем? "Скиталец" слишком стар для такой ответственной операции.
- Эта старая колымага развалится сразу же, как только взлетит, - поддержал капитана Джералд.
- Сожалею, господа, - холодно отрезал Крамер, - но в настоящий момент Ведомство не считает возможным предоставить в ваше распоряжение новый космический аппарат.
- Еще бы! - шепнул Флойд на ухо Джералду Волку. - Все средства ушли на покупку миллиона черных очков!
Крис Стюарт нахмурился.
- В таком случае, - решительно произнес он, - я не могу гарантировать успех операции.
Стюарт готов был дать голову на отсечение, что Крамер беззвучно хохотал. Но ни единого звука не вырвалось из горла шефа ВКБ. Когда шеф снова заговорил, голос его был ровным и сухим.
- Гарантии здесь могу давать только я, а ваше дело, Стюарт, выполнять приказы. Ваше мнение меня нисколько не интересует. Что же касается космического аппарата, который якобы вот-вот развалится, то заключение о его работоспособности или, наоборот, отсутствию таковой, может быть дано только специальной технической комиссией.
Такого заключения у меня нет.
- Это формализм! - воскликнул Герцог. - Вам ведь хорошо известно, что мы только вчера прибыли на Землю.
- Однако у вашего капитана, - усмехнулся Крамер, - хватило времени, чтобы наведаться к инспектору Джервису и покопаться в деле покойного сэра Роберта.
Крис Стюарт гордо поднял голову.
- Сэр Роберт Гамильтон был моим шефом на протяжении двенадцати лет, и мой интерес к его смерти вполне оправдан. Кроме того, с Бертом Джервисом нас связывает старая дружба, и никто не сможет отказать мне в праве встречаться с другом, которого я не видел уже много лет. В конце концов, это мое личное дело, - с вызовом добавил он.
- Отлично сказано, командир, - одобрительно шепнул ему на ухо Коротышка Марк.
Крамер походил на застывший манекен, и лишь в стеклах его очков пульсировала темная жизнь.
- Вы превратно истолковали мои слова, Стюарт. Никто не посягает на вашу личную свободу, тем более я. Я всего лишь констатирую факт. У вас было три часа свободного времени, которые можно было употребить с большей пользой, нежели это сделали вы.
"Он знает даже это", - в смятении подумал Стюарт.
- Наши технари работают оперативно, - бесстрастно продолжал шеф, - и этих трех часов им вполне хватило бы, чтобы составить соответствующее заключение по технической готовности вашего космолета к дальнейшей эксплуатации. Если бы такая бумага легла на мой стол до вашего прихода, господа, в обсуждении этой проблемы отпала бы всякая необходимость. Однако вы не сделали этого и упустили свой шанс. Никаких претензий к Ведомству у вас быть не должно.
Последние слова шефа прозвучали холодно и властно. "Избранники судьбы" чувствовали себя загнанными в угол. Черт бы побрал этого Крамера!
Крамер тем временем продолжал:
- Под занавес я несколько рассею ваше дурное настроение, господа. Я верен традициям Ведомства, верен и тем принципам, которые были положены в основу взаимоотношений между администрацией и Особым Батальоном. Риск всегда должен щедро оплачиваться. Я не изменю этому правилу и в этот раз. Ваши счета в банке будут удвоены, господа. Они и сейчас, если не ошибаюсь, исчисляются довольно кругленькими суммами, не так ли? Есть еще вопросы? - Стюарт угрюмо покачал головой. - Вы свободны. Ваше назначение командиром Особого Батальона, Стюарт, уже передано в Совет Семи. Завтра вас ждут в Гонолулу.
Глава четвертая
МРАК
- Ты в своем уме, Крис? - наседал на Стюарта Флойд. Какого дьявола ты согласился на эту авантюру? А нам даже слова не дал сказать!
- Не следовало тебе соглашаться, Крис, - вторил другу Герцог. - Крамер водит нас за нос, это же ясно как день. Он намерено подвел нас под заведомо безнадежное дело.
- Да мыслимо ли лезть в этот ад в угоду какому-то очкастому кретину? - возмущался Джералд. - Это безумие, Крис.
Стюарт повернулся к Коротышке Марку.
- А ты, Марк? Ты разве не желаешь вставить словечко?
- А что я? - Марк пожал плечами. - Я как ты, командир. Ты же знаешь, я с тобой - хоть в огонь, хоть в воду, хоть во Мрак, будь он трижды неладен.
Капитан обвел четверку пристальным взглядом.
- Что ж, я внимательно выслушал вас, господа, - медленно произнес он. - Вам известен принцип, по которому формируются группы Особого Батальона. Командир вправе менять состав группы по своему усмотрению, и даже сам шеф ВКБ не может воспрепятствовать ему в этом. Я не неволю вас, господа, вы можете покинуть меня в любое удобное для вас время. Со мной останется только Марк.
- Как только у тебя язык повернулся такое сказать, Крис Стюарт? - возмутился Флойд. - Чтоб я когда-нибудь покинул тебя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
- Как тебе вид из окна, Стюарт? Неплох, не правда ли?
Особенно если учесть, что сейчас начало июля.
Стюарт подошел к инспектору.
- Мерзкая погода. И давно это началось?
- Два месяца. Обложило всю планету за одну ночь. Метеорологи так и не смогли докопаться до сути этого явления.
Стюарт задумчиво потер подбородок.
- Мы едва пробились сквозь атмосферу на своем "Скитальце", сказал он. - Меня чуть было не вывернуло наизнанку от вибрации.
- Ты что-нибудь слышал о Мраке?
Голос Джервиса слегка дрогнул от напряжения, хотя внешне он оставался спокойным и невозмутимым. Стюарт внимательно посмотрел на него.
- Я ничего не слышал о Мраке, - внятно произнес он. - Это как-то связано со смертью Роберта Гамильтона?
Берт Джервис резко обернулся. Глаза его пылали каким-то странным огнем.
- Запомни, Стюарт, - сухо проговорил он, - ты мне этого вопроса не задавал.
- Но, Берт...
- Ты не задавал, а я не слышал его. Понял?
- Погоди, Берт...
- Понял?! - рявкнул Джервис, хватая Стюарта за ворот куртки и с силой притягивая его к себе.
- Иди ты к дьяволу! - крикнул тот, вырываясь. - Может быть, ты мне все-таки объяснишь, что все это значит?
Джервис отступил на шаг и в упор посмотрел на друга.
- Ты уже узнал достаточно, чтобы последовать за Робертом Гамильтоном. - Голос его звучал глухо, безжизненно.
- Тем более ты не должен от меня ничего скрывать! - с жаром напирал на Джервиса Стюарт.
Инспектор колебался. Случайно взгляд его упал на часы.
- Поздно, Стюарт. Поговорим в следующий раз. Скоро шесть.
Тебе нужно идти, Крамер не любит ждать.
- Откуда ты знаешь?
Искреннее удивление Криса Стюарта не осталось без должного ответа. Джервис захохотал.
- Ты забыл, приятель, что перед тобой сам Берт Джервис, великий сыщик Вселенной! Кстати, твоя группа - не единственная, вызванная на Землю. Крамер собрал здесь весь Батальон.
- Черт побери! - воскликнул Стюарт. - Бьюсь об заклад, тебе наверняка известно, зачем Крамер собрал нас!
Выражение лица Джервиса резко изменилось.
- А вот об этом пусть тебе скажет сам Крамер.
"Он знает", - решил Стюарт.
- Помни о Мраке, - шепнул Джервис ему в самое ухо, крепко стиснул руку и вытолкнул за дверь кабинета.
Глава третья
ЧАРЛЬЗ КРАМЕР
Вход в здание Ведомства Космической Безопасности охраняли два часовых в серых мундирах и темных очках. Тщательно проверив пропуска, они позволили группе Стюарта войти.
В просторном вестибюле они столкнулись с лифтером. Тот тоже был в темных очках.
- Да что у них здесь, повальная эпидемия какой-то глазной болезни? - недоуменно прошептал Флойд, озираясь.
Скоростной лифт доставил их на нужный этаж. Два-три сотрудника Ведомства, встретившиеся им по пути в кабинет шефа, стремительно прошмыгнули мимо, неся на своих потных носах массивные темные очки.
- Ни дать, ни взять, гаитянские тонтон-макуты Папаши Дока! воскликнул Герцог.
- Кто-кто? - не понял Флойд.
- Тонтон-макуты. Имеют какое-то отношение к древней истории Карибского бассейна. Что-то вроде тайной полиции тамошнего диктатора. Всегда ходили в темных очках.
В приемной их встретила худая, словно пересушенная вобла, секретарша с впалыми щеками. В очках. Темных.
- Сэр Крамер ждет вас, господа, - деревянным голосом произнесла она.
Еще совсем недавно за этим самым столом сидела веселая хохотушка Джейн Гросби. Ее же преемница походила на постящуюся монашенку-аскетку.
Крис Стюарт в сопровождении своей группы проследовал в кабинет шефа.
Несмотря на пасмурный день, жалюзи на окнах были опущены. В кабинете царил полумрак, тускло светилась лишь настольная лампа.
Крамер стоял у окна, спиной к вошедшим; не обернулся он и на звук их шагов. Это был плотный коренастый человек в строгом темном костюме.
Большего Крис и его друзья рассмотреть не смогли - их глаза еще не привыкли к подвальному освещению кабинета шефа ВКБ.
- Вы заставляете себя ждать, господа, - резко произнес Крамер. - Думаю, в обмене любезностями нет необходимости. Приступим сразу к делу.
Он продолжал стоять к ним спиной. На лицах "избранников судьбы" отразилось недоумение. Шеф даже не предложил им сесть.
- Я не уверен, что вы справитесь с предстоящим заданием, продолжал Крамер ледяным тоном, - но в данном случае инициатива исходит не от меня: я выполняю лишь распоряжение Совета Семи.
Тщательное изучение ваших досье, господа, привело меня к мысли, что вы, Стюарт, и ваша группа, являетесь лучшими специалистами по нестандартным критическим ситуациям. - В голосе его прозвучала откровенная насмешка.
- У сэра Роберта Гамильтона не было претензий к нашей группе,
- с достоинством ответил Крис Стюарт. - Мы всегда честно выполняли свой долг.
- Мне это известно, - отрезал Крамер. - Потому я и остановил свой выбор на вас, господа.
Он помолчал несколько минут, потом вдруг резко повернулся.
Большая половина лица его оказалась скрытой за темными очками.
- Вы возглавите Батальон, Стюарт. Вы и ваша группа. Весь состав Батальона уже проинформирован о предстоящей операции. Завтра вам надлежит вылететь в Гонолулу.
"Избранники судьбы" переглянулись. Начало было многообещающим.
Экстренный вылет в Гонолулу мог означать только одно: выдачу Галактических Виз. Намечалось что-то грандиозное.
Крамер замер, словно перед броском, темные стекла очков его устремились на Стюарта.
- Что вам известно о Мраке? - спросил он ледяным тоном.
Стюарт вздрогнул. Тот же вопрос час назад задал ему Берт Джервис.
- О Мраке? - Флойд переглянулся с Джералдом и пожал плечами.
- Да, о Мраке, - повысил голос шеф. - И не имейте эту дурацкую привычку переспрашивать.
- Ничего, - за всех ответил Стюарт.
Крамер снова повернулся к ним спиной. Похоже, он остался доволен ответом капитана.
- Я так и думал. Но этот пробел восполним. Итак, ваша задача:
найти и уничтожить Мрак. - Он не спеша прошелся по кабинету. - Я не стану скрывать своего отношения к предстоящей акции. Шансов на успех практически нет. Инициатива, повторяю, исходит не от меня, а от Совета. Совет Семи выразил надежду, что операция завершится успешно и в кратчайшие сроки. Такую же надежду выражаю и я. Ваш ответ, господа?
- Мы уничтожим Мрак, - решительно заявил Стюарт.
- Ты спятил, Крис? - толкнул его в бок Флойд. - Мы даже не знаем, что это такое.
Крамер с минуту помедлил.
- Хорошо, Стюарт. - Стекла очков его зловеще блеснули. Другого ответа я от вас и не ждал. Отчет об успешном завершении операции, - он сделал ударение на слове "успешном", - я жду ровно через год. Год, и ни часом больше - таковы условия Совета.
Дополнительные инструкции, материалы о Мраке и пропуска в Стратегический Центр вы получите у секретаря. Ракетного топлива вам будет отпущено ровно на год.
- Ракетного топлива? - удивленно вскинул брови Крис Стюарт.
- Нам надлежит покинуть Землю?
- Вам надлежит уничтожить Мрак, - резко ответил Крамер. Где и как вы это сделаете, меня не интересует.
- Надеюсь, шеф, помимо ракетного топлива вы обеспечите нас новым космическим кораблем? "Скиталец" слишком стар для такой ответственной операции.
- Эта старая колымага развалится сразу же, как только взлетит, - поддержал капитана Джералд.
- Сожалею, господа, - холодно отрезал Крамер, - но в настоящий момент Ведомство не считает возможным предоставить в ваше распоряжение новый космический аппарат.
- Еще бы! - шепнул Флойд на ухо Джералду Волку. - Все средства ушли на покупку миллиона черных очков!
Крис Стюарт нахмурился.
- В таком случае, - решительно произнес он, - я не могу гарантировать успех операции.
Стюарт готов был дать голову на отсечение, что Крамер беззвучно хохотал. Но ни единого звука не вырвалось из горла шефа ВКБ. Когда шеф снова заговорил, голос его был ровным и сухим.
- Гарантии здесь могу давать только я, а ваше дело, Стюарт, выполнять приказы. Ваше мнение меня нисколько не интересует. Что же касается космического аппарата, который якобы вот-вот развалится, то заключение о его работоспособности или, наоборот, отсутствию таковой, может быть дано только специальной технической комиссией.
Такого заключения у меня нет.
- Это формализм! - воскликнул Герцог. - Вам ведь хорошо известно, что мы только вчера прибыли на Землю.
- Однако у вашего капитана, - усмехнулся Крамер, - хватило времени, чтобы наведаться к инспектору Джервису и покопаться в деле покойного сэра Роберта.
Крис Стюарт гордо поднял голову.
- Сэр Роберт Гамильтон был моим шефом на протяжении двенадцати лет, и мой интерес к его смерти вполне оправдан. Кроме того, с Бертом Джервисом нас связывает старая дружба, и никто не сможет отказать мне в праве встречаться с другом, которого я не видел уже много лет. В конце концов, это мое личное дело, - с вызовом добавил он.
- Отлично сказано, командир, - одобрительно шепнул ему на ухо Коротышка Марк.
Крамер походил на застывший манекен, и лишь в стеклах его очков пульсировала темная жизнь.
- Вы превратно истолковали мои слова, Стюарт. Никто не посягает на вашу личную свободу, тем более я. Я всего лишь констатирую факт. У вас было три часа свободного времени, которые можно было употребить с большей пользой, нежели это сделали вы.
"Он знает даже это", - в смятении подумал Стюарт.
- Наши технари работают оперативно, - бесстрастно продолжал шеф, - и этих трех часов им вполне хватило бы, чтобы составить соответствующее заключение по технической готовности вашего космолета к дальнейшей эксплуатации. Если бы такая бумага легла на мой стол до вашего прихода, господа, в обсуждении этой проблемы отпала бы всякая необходимость. Однако вы не сделали этого и упустили свой шанс. Никаких претензий к Ведомству у вас быть не должно.
Последние слова шефа прозвучали холодно и властно. "Избранники судьбы" чувствовали себя загнанными в угол. Черт бы побрал этого Крамера!
Крамер тем временем продолжал:
- Под занавес я несколько рассею ваше дурное настроение, господа. Я верен традициям Ведомства, верен и тем принципам, которые были положены в основу взаимоотношений между администрацией и Особым Батальоном. Риск всегда должен щедро оплачиваться. Я не изменю этому правилу и в этот раз. Ваши счета в банке будут удвоены, господа. Они и сейчас, если не ошибаюсь, исчисляются довольно кругленькими суммами, не так ли? Есть еще вопросы? - Стюарт угрюмо покачал головой. - Вы свободны. Ваше назначение командиром Особого Батальона, Стюарт, уже передано в Совет Семи. Завтра вас ждут в Гонолулу.
Глава четвертая
МРАК
- Ты в своем уме, Крис? - наседал на Стюарта Флойд. Какого дьявола ты согласился на эту авантюру? А нам даже слова не дал сказать!
- Не следовало тебе соглашаться, Крис, - вторил другу Герцог. - Крамер водит нас за нос, это же ясно как день. Он намерено подвел нас под заведомо безнадежное дело.
- Да мыслимо ли лезть в этот ад в угоду какому-то очкастому кретину? - возмущался Джералд. - Это безумие, Крис.
Стюарт повернулся к Коротышке Марку.
- А ты, Марк? Ты разве не желаешь вставить словечко?
- А что я? - Марк пожал плечами. - Я как ты, командир. Ты же знаешь, я с тобой - хоть в огонь, хоть в воду, хоть во Мрак, будь он трижды неладен.
Капитан обвел четверку пристальным взглядом.
- Что ж, я внимательно выслушал вас, господа, - медленно произнес он. - Вам известен принцип, по которому формируются группы Особого Батальона. Командир вправе менять состав группы по своему усмотрению, и даже сам шеф ВКБ не может воспрепятствовать ему в этом. Я не неволю вас, господа, вы можете покинуть меня в любое удобное для вас время. Со мной останется только Марк.
- Как только у тебя язык повернулся такое сказать, Крис Стюарт? - возмутился Флойд. - Чтоб я когда-нибудь покинул тебя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65