А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


«Господи, - подумал Чаз. - Она деликатна, как грыжа».
- Кроме того, это будет выглядеть нехорошо, если ты ничего не сделаешь в память о Джои. Как будто тебе все равно, что она умерла.
В этом был резон. В конце концов, наверное, для виду придется заказать службу. Странно, что детектив Ролвааг не потребовал еще и этого.
Гнусный сукин сын, шантажист. Наверняка это он звонил.
- Чаз, ты меня слушаешь? - спросила Рикка.
- А что, у меня есть выбор?
Она грустно вздохнула:
- Милый, я здесь только ради тебя.
«Именно, - подумал Чаз. - Здесь, там и везде».
- Может, я закажу службу попозже, - сказал он. - Через пару недель.
«Как только закончится весь этот кошмар», - подумал он.
Пока он ходил в банк, Рикка сидела в машине. Позже, за ланчем, она стала допытываться, что было в бумажном пакете.
- Драгоценности, - ответил Чаз. - Я положил их в сейф.
- Драгоценности твоей жены?
- Нет, Лиз Тейлор. Она попросила меня их придержать.
- Злиться необязательно, - сказала Рикка.
Чаз выдавил извинения:
- У меня миллион дел на уме.
- Хочешь, ко мне поедем? Устроим показ мод. Мне только что прислали новую коробку стрингов из Рио.
- Не сегодня, конфетка. Мне надо отвезти кучу мусора на окружную свалку.
Рикка замерла с полной вилкой лингвини на полпути ко рту.
- Можно уточнить? Ты предпочитаешь отправиться на помойку, а не в постель?
- Расслабься, детка, - сказал Чаз. - Это не так просто.
По крайней мере, он надеялся, что не так.
Двенадцать
На обратном пути в Майами Джои подумала о том, как в последний раз занималась с мужем сексом, в их каюте на «Герцогине солнца»: до полета за борт - меньше пяти часов. Она не припоминала никаких странностей в поведении Чаза в постели - он был, как обычно, ненасытен и неутомим. Она пришла в бешенство, поняв, что он мог беззаветно предаваться страсти, зная, что еще до полуночи убьет свою партнершу по наслаждениям.
- Объясни мне кое-что насчет мужчин, - сказала она Мику Странахэну, - потому что я на самом деле не понимаю.
- Вперед.
- Мы с Чазом занимались этим на корабле, когда собирались к ужину. В тот самый вечер, когда он пытался меня убить!
- Как будто все в ажуре.
- Именно, - сказала Джои. - Да как у него вообще встал?
- По-моему, это называется «разделение».
- Ты сам так делал?
- Изредка, - ответил Странахэн.
- С примерами, пожалуйста.
- Ну… - нерешительно начал он, - однажды я занимался любовью с женщиной за сорок пять минут до того, как съехал с ее квартиры.
- И ты знал, что уезжаешь?
- Нуда. Я уже снял свою.
- А она понятия не имела?
- Видимо, нет, - сказал Странахэн, - если судить по ее реакции.
Джои внимательно наблюдала за ним.
- Ну? Рассказывай дальше. Отправиться в постель - это была твоя идея или ее?
- Говорят, это снимает стресс, и, господь свидетель, мне это было необходимо.
- Да ладно тебе, - сказала она, - ты просто хотел ее попробовать в последний раз.
- Может, и так.
- Все мужики - жлобы.
Странахэн следил за дорогой.
- Так или иначе, я бы никогда не выбросил женщину за борт после дикого секса. И даже после домашнего секса.
- Слова истинного джентльмена.
- Если позволишь, твой муж…
- Не называй его больше так. Пожалуйста.
- Хорошо, - сказал Странахэн. - Так вот, если позволишь, Чаз на световые годы хуже обычного мужского жлобства. Он бессердечный кретин, и не надо об этом забывать.
Джои устало вжалась в кресло.
- Как это называется, когда начинаешь сам себя ненавидеть?
- Напрасная трата энергии.
- Нет. Наверное, самоненавистничество. У меня в голове так и гудят все эти вопросы. «О чем ты думала, Джои?» «Почему ты его не раскусила?» «Как ты мирилась со всеми его шашнями?» У меня серьезные проблемы с самоуважением, Мик.
Она ощутила, как его рука легко коснулась ее щеки. Он проверял, не плачет ли она.
- Не волнуйся, - сказала она, - я это уже пережила.
- Я так думаю, у нас с тобой одно здоровое эго на двоих. Должно хватить.
- Почему ты мне помогаешь? - услышала Джои собственный голос.
- Потому что я скучаю по охоте за такими парнями, как Чаз. Это было самое лучшее в моей работе - отправлять ублюдков за решетку.
- Ты ведь не пытаешься забраться ко мне под юбку?
Странахэн забарабанил пальцами по рулю.
- Знаешь, я буду просто счастлив, если ты перестанешь постоянно поднимать этот вопрос.
- Боже, я умираю с голоду. Давай перекусим.
- Мы будем дома через час, - сказал он.
Джои не стала спорить. Она знала, как сильно Мик ненавидит город.
- Иногда мне хочется убить Чаза, - призналась она. - Серьезно. Ночью мне снилось, как я забиваю его до смерти его зонтиком. Я схожу с ума?
Странахэн ответил, что она сошла бы с ума, если бы не злилась.
- Но разбираться с ним вот так гораздо умнее. Если нам хоть капельку повезет, ни один из нас не закончит свои дни в тюрьме или психушке.
- Мы хоть что-нибудь полезное сегодня сделали? Кроме полива лужайки?
- Определенно. - Странахэн похлопал себя по нагрудному карману. - В таблице из его рюкзака - уровни содержания фосфора на станциях забора проб воды. Вероятно, эти числа он и писал в тот день, когда на тебя наорал.
- Фосфор - это то же самое, что фосфат? - спросила Джои. - Как в удобрениях.
- Да, конечно.
- Неполезно для Эверглейдс.
- Да уж, если верить тому, что я читал, - согласился Странахэн.
Джои изо всех сил старалась понять.
- Ну хорошо, допустим, Чаз халтурил. Вместо того, чтобы тащиться в дебри, он убегает играть в гольф. А позже стряпает фальшивую таблицу, чтобы надуть начальство.
- Это похоже на нашего парня.
- Потом я неожиданно прихожу домой, задаю ему невинный вопрос, - продолжала Джои, - и этот параноик решает, что я раскрыла всю аферу. Поймала его с поличным.
- И взрывается.
- Ну да… но погоди. Ты что, правда считаешь, что он пытался убить меня из-за этого? Из-за удобрения?
- Я же не сказал, что это весь ответ. Это кусочек головоломки, - ответил Странахэн.
Джои не верилось. Вполне возможно, что ярость Чаза два месяца назад не имеет ничего общего с тем, что произошло неделю назад на круизном лайнере. Даже если он подделывал какие-то научные данные, он же не ядерными секретами занимается.
- До того, как все закончится, - сказала она, - я хочу поговорить с ним тет-а-тет. Сможешь это устроить?
- Джои, там видно будет.
Они добрались до Диннер-Ки, и Странахэн поставил «субурбан» рядом со старой «кордобой» под фиговым деревом. Когда они уселись в ялик, зарядил холодный дождь, и они разделили одно пончо на двоих на тряском пути до острова.
Карл Ролвааг ехал на север по 27-му шоссе; насколько хватало взора, блестящая осока Эверглейдс отступала перед полями тростника. У озера Окичоби детектив повернул на запад по местной трассе 80 к городу Лабелль. Он не спешил, наслаждаясь видами. Распаханные низины были оттенками зелени расчерчены на квадраты и напоминали ему западную Миннесоту летом.
Как выяснилось, «Помидорная биржа Реда» обосновалась по тому же адресу, что и «Фермы Хаммерната». Ролвааг проехал полмили по прямой гравийной дороге и уперся в современный кирпичный комплекс, какому место в пригородном деловом районе. Служащий в приемной присмотрелся к значку Ролваага, куда-то тихо позвонил, после чего предложил детективу кофе, содовую или лимонад. Появилась женщина, отрекомендовалась «секретарем-референтом» мистера Хаммерната и провела детектива в конференц-зал окнами на стоячий, зато идеально круглый пруд. На обшитых панелями стенах висели фотографии в рамках: губернаторы, конгрессмены, Норман Шварцкопф, Нэнси Рейган, Билл Клинтон, три Буша и даже Джесси Хелмс - все они позировали рядом с рыжеволосым коротышкой, и Ролвааг предположил, что это и есть Сэмюэл Джонсон Хаммернат. Фотографии, несомненно, должны были напоминать гостям Хаммерната, что они имеют дело с влиятельной персоной. Наскоро поискав в Интернете, Ролвааг узнал, что предприятия Хаммерната расползлись далеко за пределы Флориды: соя в Арканзасе, арахис в Джорджии, хлопок в Южной Каролине. Очевидно, он заводил важных друзей везде, где вел бизнес. Еще он временами попадал в неприятное положение из-за жестокого обращения с рабочими и легкомысленного небрежения законами о загрязнении окружающей среды. Он отделывался смехотворными штрафами, что ничуть не удивило Ролваага, учитывая тесные финансовые связи Хаммерната с обеими политическими партиями.
- Зовите меня просто Ред, - сказал тот, появившись не слишком импозантно и хлюпая носом. - Каждую весну эти чертовы аллергии. Чем могу помочь?
Детектив рассказал Хаммернату о странном человеке в минивэне в «Дюнах восточного Бока, ступень II».
- Номер лицензии принадлежит агентству «Херц». Они сказали, что за аренду платили с корпоративной кредитной карты «Помидорной биржи Реда».
- Да, сэр, это моя компания, - кивнул Хаммернат, - как и с полдюжины других.
- Вы знаете человека по имени Эрл Эдвард О'Тул?
- Что-то не припомню. Он сказал, что работает на меня?
- Я с ним не разговаривал, но хорошенько его рассмотрел. Весьма заметная личность, - сказал Ролвааг.
- В смысле?
- В смысле размера.
- У нас работает уйма здоровенных парней. Дай-ка спрошу у Лисбет. - Хаммернат перегнулся через стол и нажал кнопку на громкой связи. - Лисбет, у нас в платежке есть кто-нибудь по имени Эрл Эдвард… - он повернулся к Ролваагу, - как вы сказали?
- О'Тул. Так было написано в его договоре аренды.
- О'Тул, - повторил Хаммернат, и Лисбет сказала, что сейчас проверит. Не прошло минуты, как зазвонил телефон. На этот раз Хаммернат отключил громкую связь и схватил трубку. - Хм-м. Хорошо, да, кажется, припоминаю. Спасибо, детка.
Детектив выжидающе открыл блокнот.
Хаммернат повесил трубку и сказал:
- Этот здоровяк работал у нас бригадиром, но больше не работает. Не знаю, как он раздобыл нашу карту, но собираюсь узнать.
- Вы знаете, где он работает сейчас?
- Без понятия. Лисбет сказала, он уволился по состоянию здоровья, - ответил Хаммернат. - Работать бригадиром тяжко. Может, он просто не выдержал и устал.
Ролвааг для проформы что-то накалякал в блокноте.
- Как по-вашему, почему мистер О'Тул мог болтаться именно в этом районе Бока? Он никому не навредил, но все равно этот вопрос интересует некоторых жителей. Ну, вы понимаете.
- Еще как, - сказал Ред Хаммернат. - Если это тот парень, о котором я думаю, он может волка напугать до поросячьего визга.
Ролвааг через силу усмехнулся:
- Вас не затруднит показать мне его личное дело?
- Личное дело? Ха! - гавкнул Хаммернат. - Разве что учетную карточку. Да с половиной этих ребят нам повезло, если они указали настоящие имена. С сезонными вечно так.
Детектив сочувственно кивнул:
- Я уверен, вы мне сообщите, если в ваших записях есть сведения о случаях насилия или психической нестабильности мистера О'Тула.
Хаммернат чихнул и зашарил в карманах в поисках носового платка.
- На таких фермах от психов мало пользы. Если кто окажется белой вороной, долго не протянет.
- Но вы наверняка нанимаете всех, - заметил Ролвааг.
- Вы сказали, он никого не тронул, верно? Любопытно, как же вы не поленились приехать сюда из Броварда? Парень что, «под следствием», как вы говорите?
Детектив не собирался рассказывать Реду Хаммернату правду - что он ищет зацепки в деле о возможном убийстве, что не нашел ничего лучше, как проследить за тупой гориллой, которая вроде бы присматривала за его главным подозреваемым, что ему в любом случае нужен был повод слинять из участка, пока Галло не бросил ему на колени папку с новым делом.
- Нет, хотя вы правы. Обычно хватает телефонного звонка, - сказал Ролвааг, - или даже факса. Но некоторые семейства в том районе, где видели мистера О'Тула… как бы это сказать? Были верными сторонниками нашего шерифа…
- То бишь давали серьезные бабки на его избирательные кампании, - перебил его Хаммернат, - и когда у них проблемы, шериф контролирует лично. Так?
- Рад, что вы поняли. - Ролвааг подчеркнуто скользнул взглядом по фотографиям на стене.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56