А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Шея Киппера Гарта стала малиновой. Много лет назад Странахэн добровольно дал показания против него на слушании жалобы, которое для адвоката закончилось плохо. Исключение из адвокатуры казалось неизбежным, но муж-рогоносец залепил в Киппера Гарта пелотой, лишил его трудоспособности и таким образ спас Флоридскую адвокатскую ассоциацию от гор бумажной работы.
- Мик, ну это правда не по моей части. - Киппер Гарт ослабил галстук и смахнул невидимую пушинку с лацкана. - Вот что, - он полез за органайзером, - давай я лучше назову тебе пару имен.
Странахэн перегнулся через стол и вцепился в его запястье.
- Это шаблонное дело, мартышка. Первокурсник юридического факультета справится с ним с закрытыми глазами.
Киппер Гарт вырвал руку, хоть и не очень уверенно. Он достаточно знал о бурном прошлом шурина, чтобы избегать физического столкновения. Он также знал, что проделка с инвалидным креслом - лишь один из многих грехов, которые Мик за ним числит, но из стратегических соображений держит при себе.
Странахэн развернул желтый лист линованной бумаги и подтолкнул его к Кипперу:
- Это все, что тебе понадобится.
Данные вроде безобидны и просты. Киппер Гарт не сомневался, что его секретарша сможет подготовить документ на офисном софте.
- Ладно, Мик, я тебе помогу. - Он махнул в сторону двойных дверей. - Тащи ее сюда.
- Кого? - спросил Странахэн.
- Клиентку.
- Но ее здесь нет.
Это озадачило Киппера Гарта:
- Почему нет?
- Потому что она пропала.
- Что, прости?
- Ну, она как бы есть, но ее как бы нет, - добавил Странахэн.
- В смысле, пропала, как Амелия Эрхарт или как сбежавший заключенный? - Киппер Гарт цеплялся за надежду, что шурин просто шутит.
- Это сложно объяснить, - сказал Странахэн.
- Но мне нужна ее подпись, это же очевидно.
- Вот что. Оставь пустое поле, и все.
У Киппера Гарта скрутило живот.
- Но подпись нужно заверять.
- Я рассчитываю на слепую преданность твоей секретарши. Да, чуть не забыл, пометь его началом марта.
- Будущего года?
- Нет, этого, - сказал Странахэн. - Пометь его четырьмя неделями ранее.
Голос зятя истончился до заунывного скрежета:
- Мик, имей совесть, меня же за такое привлекут.
- Да ладно, они не тронут человека в инвалидном кресле.
- Я серьезно! Если что-то выплывет, учти: я все буду отрицать.
- Ничего другого я и не ожидаю, - сказал Странахэн. Киппер Гарт потряс желтой бумагой:
- Что это, блин, вообще такое? Во что ты ввязался? Мик Странахэн нетерпеливо посмотрел на часы.
- Мы тратим драгоценное время, мартышка, - произнес он. - Шевели задом.
Уже второй день подряд Чарльз Перроне сказывался на работе больным. Приходила Рикка и приносила ему ланч - бутерброде ветчиной, чипсы начо и салат из лобстера. Мнение соседей о его роскошной гостье уже не стояло на первых позициях в списке забот Чаза: у него появились более неотложные проблемы.
- Что случилось? - спросила Рикка.
- Чего только не случилось.
- Хочешь об этом поговорить?
- Нет.
Он отвел ее в спальню и раздел. Через двадцать пять минут она устало скатилась на матрас и застегнула лифчик.
- Прости, котик. Мне пора на работу.
Чаз Перроне щелкнул под простынями своего дружка, вялого, как макаронина.
- Блин, я поверить не могу.
- Послушай, это случается со всеми мужиками. Я тебе уже говорила, - отозвалась Рикка из ванной, стараясь, чтобы в голосе не пробивалось разочарование. Она вышла, бодро расчесывая волосы. - Ты же мне скажешь, если у тебя появится другая, Чаз?
- О господи.
- Я не хочу оказаться последней, кто обо всем узнает.
- Продолжай в том же духе, и я куплю в Интернете протез.
Она подобрала свою сумочку и чмокнула его в нос.
- Ты придешь в себя, котик. Просто сейчас у тебя черная полоса, вот и все.
- Не начинай. Я тебя умоляю.
- После отпевания будешь как новенький, - пообещала Рикка. - Как только скажешь «прощай» Джои, станешь опять жеребец жеребцом.
- Я уже сказал «прощай», - хмуро сообщил Чаз.
- Что-то непохоже. Думаю, проблема в этом.
Через несколько минут после ухода Рикки Чаз услышал, как к дверям подошел Тул. Он засунул свою огромную голову в спальню и вяло поинтересовался, как все прошло.
- Клево. Просто супер.
- Чё за девка? Я уже видел тут ее машину.
- Профессиональный гореутешитель, - ответил Чаз.
Тул разглядывал докторовы штаны и трусы-боксеры, сваленные в кучку у кровати.
- Когда моя мама умерла, нам домой прислали проповедника-пятидесятника.
- Каждый справляется как умеет. Ты нашел свои пластыри?
- Всего один пока. Зато новехонький. - Тул повернулся, чтобы продемонстрировать выбритое место на лопатке, куда он налепил фентаниловый пластырь. - Может, на этот раз хоть покайфую.
- Мечты, мечты, - махнул рукой Чарльз Перроне.
Он подождал, пока Тул исчезнет в комнате для гостей, затем полез в тумбочку и достал свой новый пистолет. Выбор в «Уол-марте» его ошеломил, и он отправился в ломбард в Маргейте, где художественно татуированный неонацист продал ему обычный кольт тридцать восьмого калибра. Теперь Чаз сидел в постели, перебрасывал пистолет с воронеными накладками с руки на руку и думал о его мрачном прошлом. Кто его знает - может, эту пушку использовали при грабеже или даже убийстве. В шкафу лежала коробка высверленных пуль, но Чаз никак не мог решиться зарядить кольт. Он однажды слышал по «Си-эн-эн», что домовладельцы, которые покупают оружие для самозащиты, в пятьдесят раз чаще сами становятся его жертвами, чем их незваные гости. Поскольку ничего мощнее дробовика Чаз отродясь в руках не держал, он зарядил пистолет с предельной осторожностью.
Он убрал кольт обратно в ящик и погрузился в печальные думы. Что, если чудачка Рикка права? Он очистил дом от всех напоминаний о покойной супруге, но его член упрямо продолжал бастовать. Чаз никогда не признается Рикке, но порывы стихийного вожделения он ощущал, только думая о Джои. Например, утром в душе он шаг за шагом прокручивал в голове преступление, сам не зная почему. Вспоминал резкий запах океана, морось на лице, янтарные огни вдоль перил, низкий, тяжелый гул корабельных машин.
И лодыжки Джои. Вот что подействовало: он вспомнил, какими гладкими и теплыми показались ее лодыжки, когда он их схватил. Боже, какие шикарные ноги!
Чаз ощутил блаженно знакомую пульсацию и бросил взгляд вниз, чтобы поприветствовать своего маленького, торчащего перпендикулярно полу соучастника. Он жадно сжимал его, растирал и тянул, но все без толку, а потом в душе закончилась горячая вода, и все пропало.
«Так может, Рикка права? - подумал он. Может, это его подсознание не отпускало Джои, хотя скучал он только по сексуальной стороне их брака. - В остальном я непоколебим, как бык, - сам себя уверил Чаз, - я сделал то, что должен был».
Рано или поздно жена уличила бы его в измене и в ярости донесла бы, что он подделывает данные по Эверглейдс. Она бы все уничтожила - его диплом биолога, его секретное соглашение с Редом и все его блистательное будущее.
Потому что она знала правду. Конечно, знала. Она ведь собственными глазами видела, как он подделывает таблицы с анализами воды, так?
«Я сделал только то, что было необходимо, - подумал Чаз, - и сделал бы это снова».
Поддавшись порыву, он схватил телефонную трубку и позвонил приятелю-гольфисту, широко известному своими дикими эскападами в клубах по выходным.
- Помнишь, ты меня пытался на мальчишнике у Ричардсона накормить таблетками? У меня есть друг, который хочет их попробовать.
- Друг. Конечно, Чаз.
- Господи, ну не я же! У меня жена только что погибла, если ты не в курсе. По-твоему, я такой бессердечный кобель?
- Прости, дружище. Правда, извини. Сколько ему надо? Ну, твоему другу.
- Не знаю. Каков стартовый набор? - спросил Чаз. - Полдюжины?
- Нет проблем.
- Так ты говоришь, они сильнее, чем те, что прописывают врачи?
- Точно. Госконтроль за медикаментами явно бы не одобрил.
- Где ты сейчас? Они у тебя с собой?
- Расстреливаю корзину мячиков в «Соснах северного Бока». Твой друг спешит, да?
- Да. Кажется, ему предстоит жаркий вечерок.
- Давай встретимся в гольф-клубе примерно через час.
- Отлично, - сказал Чаз. - За мной должок.
- Да ну, забудь. - И после смущенной паузы приятель добавил: - Парень, это так ужасно, то, что случилось с Джои. Черт, вот горе-то какое. Как ты только держишься?
- Ну, иногда получше, иногда похуже, - ответил Чаз Перроне.
Покинув адвокатскую контору Киппера Гарта, Мик Странахэн отправился на Диннер-Ки проверить, не вернулась ли Джои на пристань, но там не было ни следа каяка или арендованного «субурбана».
Странахэну не хотелось ехать в Бока, но он не мог ждать в Коконат-Гроув весь день - терпения у него в последнее время хватало только на рыбалку. Он достал из бумажника листок, на котором записал номер синего «форда» текущей пассии Чаза Перроне. Только два следователя в офисе прокурора штата сохранили о Странахэне достаточно хорошие воспоминания, чтобы помочь, и он позвонил одному из них, следуя на север по шоссе. Когда Странахэн пересек границу округа, он уже знал имя, возраст, адрес, семейное положение и род занятий.
У Рикки Джейн Спиллман была косметологическая лицензия штата Флорида, поэтому оставалось только вычислить, где она работает. Странахэн сделал остановку в Халландэйл, нашел телефон-автомат и выдрал из «Желтых страниц» адреса салонов красоты. Он ограничил свой поиск западными пригородами севера округа Бровард и всего через пятьдесят пять минут звонков вслепую обнаружил подружку Чаза. Она была старшим стилистом-колористом в студии «Прически Джордана», и случайно у нее нашлось окно в половине шестого вечера.
Как и многие другие респектабельные заведения Бока, салон был втиснут в торговый центр кораллового цвета. Мик Странахэн припарковал изъеденную ржой «кордобу» на заднем дворе: меньше шансов, что она привлечет взгляды. Сам он привлек парочку, входя в дверь «Причесок Джордана» в своей грязной футболке, выцветших хаки и потертых палубных тапочках. Странахэн прикрылся журналом и попытался погрузиться в муки Эминема, юноши серьезного, но противоречивого. Несомненно, богатство, слава и неограниченный секс - это хорошо, но подлинное духовное счастье должно исходить изнутри.
- Мистер Смит? Привет. - Рикка помахала Странахэну, призывая его следовать за ней. - Можете взять журнал с собой, если хотите.
Его слегка смущали собственные волосы, липкие от соли и сбившиеся на сторону после ветреного перехода на лодке через залив Бискейн. Рикка ничего о них не сказала, зато, пока мыла ему голову, восхищенно отозвалась о его глубоком загаре. Странахэн ответил, что по работе много бывает на солнце.
- Правда? И где вы работаете? - спросила она, проворно вытирая ему волосы.
- На круизном лайнере.
- Вот как.
Странахэн внимательно изучал ее лицо в зеркале.
- Когда-нибудь плавали?
- В круизе? Нет, - уже не так живо ответила Рикка.
- Эти корабли такие здоровые, совсем как настоящий город.
Она достала из стерилизатора пару ножниц.
- Как коротко вас подстричь? Уши открывать?
- Я думаю, может, «ежик», как у Клинта Иствуда в том фильме про Гренаду?
- Хорошо.
- Я пошутил, - сказал Странахэн. Он дал ей поработать в тишине несколько минут - Рикка явно растерялась, - а потом начал заново: - Может, у вас морская болезнь? Ею многие страдают.
- Иногда, - ответила она. - А что именно вы делаете на корабле? В смысле, кем работаете?
- Охранником.
- Ух ты.
Странахэн наклонил голову, чтобы ей легче было стричь.
- Как я уже сказал, это как город. В нем есть хорошие горожане и плохие горожане.
- Но, наверное, в основном пьяницы? Вряд ли там бывают настоящие преступления.
- Вы удивитесь, - сказал он, - но как-то ночью один парень столкнул свою жену за борт.
«Чик-чик-чик» ножниц внезапно прекратилось. Глаза Рикки встретились в зеркале с глазами Странахэна.
- Это не смешно, мистер Смит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56