А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Эти деньги уже ни от кого не надо прятать, ни перед кем за них не надо отчитываться, они пахнут типографской краской, хрустят, они совершенно чисты, они безупречны, как говорят преступники, эти деньги теперь отмыты. Конечно, и здесь могут быть определенные осложнения, но не рассчитываете же вы, что я сразу выложу вам все мои маленькие секреты! Я и так сделал вам достаточно одолжений за один день.
В комнате воцарилось молчание, мужчины как завороженные смотрели на Карла Бантри. Джулия внимательно следила за реакцией Гиттериджа. Он казался невозмутимым, хотя в самом его молчании чувствовалось уважение.
– Насколько такая комбинация будет безопасна для денег моего клиента? – наконец спросил он.
– Если вашего клиента в первую очередь интересует безопасность, я бы взял на себя смелость предложить ему Королевский банк Канады. Срочные вклады. Если же вашего клиента интересует ограниченный риск на капитал с периодическими крупными дивидендами, которые существенно перекроют небольшие временные потери, предложите ему вложить деньги туда, куда меня возьмут на работу.
– Папочка, – тихо спросила Джулия, – хочешь чайку? – Она поставила перед ним полную чашку.
– Чашечка чая, – покорно сказал Карл Бантри, снова погружаясь в свое привычное состояние. – Чашечка чая. В зимний день чашечка чая. – Он как будто обращался к чашке, которую держал в руке, но не пил из нее. – Почему я так рано сегодня поднялся?
– Папа, – пыталась приободрить его Джулия, – пей чай.
Он хлебал свой чай, совершенно забыв предложить его гостям. Карл Бантри даже не смотрел в сторону Джулии, которая провожала посетителей к выходу.
– Если вам потребуется помощь отца, он сам обсудит с вами условия контракта. Но нам в любом случае нужен будет задаток, чтобы нормально его одеть, привести в порядок и все такое. Он может оборудовать все для работы прямо здесь, но нам нужны будут телефоны и дополнительные линии, компьютер, модем, факс, принтер и так далее и тому подобное. Записей на бумаге он хранить не будет, и вы сами понимаете, что он никогда не сможет выступать в роли свидетеля. В этом отношении вам нечего опасаться.
Жан-Ги прервал ее:
– А кто вам сказал, что он нам нужен?
– Вы сами, потому что согласились сюда прийти. И адвоката вашего с собой пригласили.
Разыгранный ими спектакль прошел просто отменно. Она очень надеялась, что ее возбуждение и радость были не очень заметны.
– Будем на связи, мисс Бантри, – сказал ей на прощание Гиттеридж. Он открыл стенной шкаф, куда девушка повесила их пальто. – У нас есть ваш номер телефона.
– Отлично.
Мужчины взяли одежду и вышли на лестницу. Слегка им кивнув, Джулия закрыла дверь и быстро прошла на кухню отпраздновать это событие. Она почти вбежала в дверь и даже ухватилась за стенной шкаф, чтобы остановиться. На кухне Банкир плотно прижимал указательный палец к губам, всем своим обликом предупреждая о том, что им надо соблюдать предельную осторожность. Перед тем как заговорить, Джулия должна была успокоиться. Потом он ей кивком предложил подойти к нему поближе. Она посмотрела, куда он указывал глазами, и увидела что-то напоминавшее прослушивающее устройство, укрепленное под столешницей высокого кухонного стола.
Семейство Бантри чуть расслабилось, и дочь крепко обняла отца.
– Мне кажется, папуля, они дадут тебе работу. Ты, пап, отлично им все растолковал. Я знала, что ты с этим справишься! Если у них есть хоть какие-то мозги, они обязательно возьмут тебя на работу.
– Это было бы неплохо, моя дорогая. Хочешь чашечку чая?
– Да, папочка, да! Мне очень хочется выпить чайку!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

ЧЕТВЕРГ, 13 ЯНВАРЯ
С северной стороны горы в богатом франкоговорящем районе Отремонт Эмиль Санк-Марс сидел вместе с Биллом Мэтерзом в ничем не примечательной машине, припаркованной неподалеку от дома Каплонского. Дом вознесся высоко над тротуаром – здание было узким, одной стеной оно примыкало в другому строению, к его входной двери вели широкие крутые цементные ступени. Хотя весь дом уже вполне можно было бы привести в порядок – прежде всего покрасить, элегантное здание из кирпича, камня и потемневшего от времени красного дерева с окнами в свинцовой оправе свидетельствовало о том, что хозяин его должен быть человеком весьма состоятельным.
– Ничего себе хоромы, – заметил Мэтерз.
– Шик за бандитский счет.
В тот день они говорили по-английски, будто решив перейти на язык того, за кем следили.
– Бандиты и мне работу обеспечивают, – не стал спорить Мэтерз.
Санк-Марс ясно дал понять, что только он определит время визита к Каплонскому. За углом в служебной машине он оставил двух полицейских, одним из которых был Ален Дегир – осиротевший напарник Лапьера. Мэтерз сидел на переднем сиденье и пытался размышлять вслух.
– Дети у него сейчас в школе. Жена – если ей хватает мозгов – поехала к любовнику. Мы знаем, что он в доме, мы знаем, что он там один. Мне кажется, теперь самый подходящий момент.
– А где его адвокат?
– Какая разница? Каплонский все равно позвонит ему, как только придет в себя. А когда поговорит с ним, толку от него будет как от козла молока.
– Как знать, – возразил Санк-Марс. – Порой бывает нелегко ничего не говорить.
Машину сквозь лобовое стекло заливало солнце, и они пригрелись.
Зазвонил сотовый телефон. Санк-Марс вынул его из кармана, включил и назвал свое имя. Больше он не произнес ни слова. Потом отключил его и улыбнулся Мэтерзу.
– Ну, все, Билл, порядок, – сказал он напарнику с наигранным удивлением. – Адвокат Каплонского только что вошел в суд. Гиттеридж сегодня занят в процессе – с судьей и присяжными, все чин чинарем. До него теперь несколько часов нельзя будет дозвониться.
Мэтерз закашлялся, покачал головой и распрямил спину.
– Эмиль, мы не можем сейчас говорить с Каплонским. Он же под следствием. И вы это знаете.
Вместо ответа Санк-Марс только слегка пожал плечами, связался по рации с Дегиром и велел ему действовать. Они с Мэтерзом вышли из машины и не торопясь пошли по улице.
– Если я не ошибаюсь, он подозревается в краже автомобилей и присвоении краденого имущества, – заметил Санк-Марс. – По крайней мере, мне известно только об этом. Теперь я собираюсь его арестовать по подозрению в убийстве. А это уже совсем другая статья. По этому делу следствие открыто не было.
– Это чистой воды юридическая казуистика.
– Очень жаль, что его адвокат сегодня занят в суде. Гиттеридж вполне мог бы эту ситуацию распутать, разъяснить нам, что к чему. Может быть, ты вместо него хочешь предложить свои услуги?
– Он не будет с нами разговаривать, Эмиль.
– В участке? Никогда. Каплонский слишком дорожит своей жизнью. Но до управления отсюда неблизко. Кто знает, может быть, он разоткровенничается с нами по дороге? Ненавязчивый разговор по душам, Билл, говорят, иногда идет людям на пользу.
Санк-Марс остановился у самой лестницы и бросил взгляд вверх. На склоне перед домом был разбит небольшой садик. На детской площадке по другую сторону улицы ребятня каталась на попках с горки, разрыхляя недавно выпавший снежок.
– Если честно, Эмиль, не думаю, что ему удастся пришить убийство. Разве что соучастие. Наверняка он может проходить как свидетель. Но убийство? Никогда.
– Я вовсе не уверен, что это сделал именно Каплонский. Но я же не собираюсь ему об этом говорить. Иди за мной, Билл.
– После дождичка в четверг хорошо бы нам узнать, что от будущего ждать.
Санк-Марс расплылся в улыбке.
– Все просто, Вильям, как дважды два. Лапьер этого малого слегка потрепал, маникюр ему подправил, прическу уложил. А я его тальком посыпать не собираюсь. Мне хочется посмотреть, как у него все свербить станет. Я хочу, чтобы Каплонскому просто не терпелось себе всю рожу в кровь расчесать.
Полицейская машина затормозила у самых ступенек дома Каплонского, въехав одним передним колесом на тротуар и чуть не задев пожарный кран. Дегир и второй полицейский вышли, и все четверо на утреннем солнышке стали не торопясь подниматься по лестнице к входной двери. Проблесковые маячки на крыше машины ритмично вращались, отражаясь от кирпичной стены. Дегир выглядел расстроенным и немного растерянным. Главный соперник его напарника выбрал именно его для этой операции, и это его явно беспокоило. Он будто терялся в смятенных мыслях. Поднявшись на пару ступенек, Санк-Марс сделал ему и второму полицейскому знак, чтобы они немного потоптали около дома снег, не забывая держать в поле зрения и задний выход, пока сам он вместе с Мэтерзом будет заниматься подозреваемым.
– Что здесь делает Дегир? – тихо спросил его Мэтерз.
– Ничего особенного, я его просто так пригласил.
– Вы думаете, я вам поверю?
Санк-Марс сделал неопределенный жест подбородком.
– Это проверка.
– Вы, Эмиль, нас всех проверяете, да?
Санк-Марс вынул револьвер из кобуры, переложил его в карман, а другой рукой нажал кнопку звонка.
– К востоку от Олдгейт, – сказал он напарнику.
– К востоку, к западу, к северу, к югу – мне все едино. Я все равно не знаю, о чем вы говорите.
Правда, Мэтерз уже достаточно хорошо был знаком со своим напарником, чтобы вынуть пистолет и нацепить на пояс полицейский жетон;
– Я все собирался тебя спросить, Билл, какие у вас с женой планы на выходные?
Мэтерз пожал плечами.
– Нет у нас никаких планов. А что?
– Тогда приезжайте в субботу к нам на ферму. Вместе поужинаем.
В доме хлопнула дверь.
– Вы шутите.
– Даже не думаю. И жены наши могли бы познакомиться. Я бы тебе наше хозяйство показал.
Каплонский открыл входную дверь. На нем был купальный халат, изо рта торчала сигара. Он взял ее в руку, на лице его заиграла презрительная ухмылка.
– В чем дело?
Санк-Марс пропустил вопрос мимо ушей и обратился к напарнику:
– Так как ты относишься к моему предложению?
Мэтерз не задумываясь ответил:
– Конечно. Спасибо. Буду ждать с нетерпением.
– Где-то в районе семи?
– Отлично.
До него никак не доходило, почему начальник так себя ведет. Санк-Марс от него отвернулся и обратился к стоявшему в дверях человеку:
– Господин Вальтер Каплонский?
– Вы же знаете меня, сыщик.
– Полиция.
– И я вас, топтунов, хорошо знаю. Ордер есть?
– Сэр, мы здесь находимся, чтобы арестовать вас по подозрению в убийстве Акопа Артиняна.
Каплонский резко побледнел.
– Мы можем войти?
– Зачем?
– Чтобы дать вам возможность переодеться, – объяснил Санк-Марс. – В противном случае мы будем вынуждены отвести вас в машину в том, что на вас.
Бросив растерянный взгляд на свои голые ноги, Каплонский в ярости выдавил из себя:
– Вы просто твари…
– Спасибо за приглашение.
Оба полицейских последовали за Каплонским в дом. Они не сделали и десяти шагов, как хозяин подошел к телефону и снял трубку. Санк-Марс быстро с ним поравнялся и нажал на рычаг.
– Никаких звонков, – сказал он хозяину.
– Эй! Я имею право на звонок своему стряпчему!
– Конечно, имеете, – Санк-Марс отнял у него трубку. – Но он сейчас в суде, я вам просто экономлю время. Позвоните ему из участка.
– Ну и свинья, – пробурчал Каплонский.
– Выньте изо рта вашу сигару, сэр.
Окончательно выйдя из себя, Каплонский предложил Санк-Марсу вступить в половую связь со свиньей или козой.
– Всему свое время, – ответил блюститель порядка, – пока что я должен вас арестовать. Выньте эту чертову сигару немедленно изо рта.
Каплонский взглянул на Мэтерза, который широко ему улыбнулся, демонстрируя висевший на поясе пистолет. В последний раз презрительно затянувшись, арестованный загасил сигару в пепельнице, стоявшей на телефонном столике, и пристально посмотрел на Санк-Марса.
– Даже не думайте об этом.
Несмотря на растерянность, Каплонский, казалось, пытался решить какой-то очень для него важный вопрос. Он, видимо, тщательно перебрал в уме все имеющиеся в его распоряжении возможности и в итоге решил не выпускать дым в лицо детектива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84