А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Очередь загомонила, Настурция встревоженно повела плечами. Колодец
театрально отбросил шторку и вышел к народу.
- Та-а-к... - Мордасов воткнул локти в прилавок и подпер голову
кулаками. Зрачки его перемещались с лица на лицо, как у въедливого нижнего
чина, замершего перед строем рядовых. Образовалась тишина. - Восстания
нынче не в моде. Усекли, граждане? - Колодец выхватил взглядом безгрудую,
высоченную женщину с птичьими плечиками и бесцветными глазами, волосами и
лицом. - Опять плисовый жакетик по пятому разу заносим, вдруг Мордасов
забудет? Прошу покинуть очередь.
Женщина бочком поплелась к двери и вынырнула в дождь.
- Та-а-к! - Мордасов прокашлялся, вежливо растягивая слова,
провозгласил:
- Настурция Робертовна, вас ожидают клиенты, прошу выказать им
уважение согласно уровню предприятия отличного обслуживания. - Колодец
направился к шторке, бросив через плечо, - кто ко мне - обождите.
Туз треф опустился в кресло для ожидающих, дряхлая мебелина картинно,
как в замедленной съемке, развалилась у всех на глазах. Туз смущенно
поднялся. На шум вышел Мордасов, увидел разломанное, чмокнул, поднял
палец.
- Никакого уважения к социалистической собственности, граждане.
Подкапываетесь под любимые бережливость и учет. Так мы далеко не уедем.
Между прочим кресло, Туз, актировано, интеварная реальность, вон у него
бирка на заду. Что будем делать?
Туз растревожился не на шутку, принес отдачу в обрез, лишней копейки
не предвиделось.
- Оно разломано, - Туз жалко улыбнулся, - в смысле до меня еще...
Мордасов игры не принял.
- Что значит разломано? Это вы его, гражданин Туз, разломали... при
свидетелях. Народное добро похерили, наплевали на достояние республики.
Может прикажете мне из своего кармана возмещать?
Очередь молчала: половина ее думала, что происходящее - шутка, а
половина принимала все всерьез, причем представления молчавших людей о
сцене, разыгрывающейся у них на глазах менялось каждую секунду. Колодец
умел поддержать напряжение.
- Настурция Робертовна, - Колодец развел руками - такая, мол, беда. -
Тут клиент угробил кресло. Хорошо, если за этим никто не стоит, в смысле
происков и подкопов. Гражданину Тузу что, а вон старушки приходят, пожилые
можно сказать женщины, наши матери и отцов наших подруги с ногами,
отутюженными починами и энтузиазмом. Им как? Стоять вдоль стен прикажете?
Мордасов удалился, оставив народ в тревожном недоумении. Туз не
догадывался, какова его участь и никто этого не знал; из вспомогательных
пространств вплыла Настурция, шторка облепила ее бедра и все увидели - у
приемщицы отменная фигура. Притыка притянула две кофты, обнаружила дырочку
под мышкой у одной и без слов отшвырнула шалой от смущения сдатчице,
вторую кофту поновей сгребла под прилавок, оформила бумажки и поглаживая
футляр паркера, торчавшего из кармана, мечтательно прошелестела:
- Следующий!

Крупняков царил в четырехкомнатном антикварном райке, на кожаном пуфе
у его ног горбился купец из Литвы на машину Шпындро. После визита Натальи
Крупняков развил бурную деятельность, убедив себя, что Шпындро вскоре
двинут в зону загнивания, а раз так, рвать с четой глупость несусветная.
Крупняков уже выложил все резоны: машина отличная, ни разу не битая,
шестерка с родным движком, хозяин попался нежнейший, как и подобает
человеку, выезжающему за границу - ах не говорил? - так у него в машине,
знаете там всякие штуки-дрюки, елочки для запаха, будто вы в сандаловой
роще прохлаждаетесь, и спираль, чтоб заднее стекло не запотевало и прочие
наклейки и вроде бы мелочи, расцвечивающие скудость жизни и, конечно, вся
эта дребедень перейдет по наследству счастливчику, купившему машину;
посему Крупняков даже не может уяснить себе, отчего вместо решительного -
да! да! - наталкивается на размышления, прикидки и даже опаску; и уж
совсем последнее дело считать, что Крупняков выкраивает свой интерес, он
живет другим - большим искусством можно сказать, а помогает в
купле-продаже по-дружески, давно усвоив, что творить ближнему добро -
наисладчайшая обязанность человека.
Крупняков окутывался клубами аристократического дыма и время от
времени упоминал всуе величественные, отдающие тайным могуществом фамилии,
такие и камень безгласый, безокий и тот заставят краснеть и смущенно
бормотать. Купец вымаливал номер телефона Натальи. Крупняков отказывал.
Люди - выездные, им надо с осторожностью жить, репутация - весь их товар,
уверял он, понимая, что допусти он прямой контакт продавца и покупателя, и
его навар рассосется, как вот этот трубочный дым под дуновением из
распахнутого окна.
Телефон заплясал на инкрустированном столике с эмалевыми медальонами
на ножках. Крупняков поднял трубку - звонили из прачечной - отцедил пару
слов, тускнея глазом. Купцу повинился, что доложилась хозяйка машины,
известила, что нашла желающего. Купец взмок и стал походить на родного
брата херувима с медальона на гнутой ножке, что блестела ближе к толстому
колену Крупнякова. Крупняков натурально утерял интерес к купцу и начал
ощутимо тяготиться чужим присутствием. Купец елозил на пуфике, не отрывая
зада от нагретой кожи, с тем же опасением, что Ахилес не отрывал пяту от
земли. Крупняков отбросил вальяжность, как стоптанные донельзя тапки,
брезгливо и не раздумывая, натянул маску суетливой деловитости. Купец
прел, пригвожденный дурным известием, излившимся из телефонной трубки и
корил себя за несговорчивость.
Крупняков выложил козырного туза:
- До следующего раза, любезный... как говорится с моим удовольствием
и...
Не подняться после таких слов даже мертвый не отважился бы. Купец
закряхтел и, прикрывая ладонями зад, будто и впрямь верил, что только с
тыла его и можно взять живьем, распрямился в немалый рост. Засборенная
кожа пуфа разгладилась.
Крупняков тысячи раз видывал это выражение согласия мелькнувшее в
глазах купца. Лопнул гусар, диагностировал Крупняков и представил, как
смачно опишет торги Наталье, весело смеясь и не забыв присовокупить: "Чаю,
зараза, выхлебал ведро - все мои запасы. Липтонок, жасминовый! Так что уж
компенсируй потерю, амортизацией подмогни".
- Согласен, - выдавил купец и ему сразу полегчало, лицо просветлело,
и подрагивание губ прекратилось.
Крупняков безразлично пожал плечами, мол, поезд ушел, мил человек,
посмотрел в окно на город, окутанный вечером - вид и впрямь редкостно
умиротворяющий, прошелестел философично:
- Красотища!
- Что? - Купец попытался опуститься на пуф, но Крупняков острым
взглядом пресек посадку.
- Красотища, говорю.
- В смысле машины? - Купец стоял неловко, будто ему мешали все
конечности одновременно, к тому же дело усугублялось пониманием своей
полной ненужности в этой почти по дворцовому обставленной квартире.
- В смысле вида за окном. - Крупняков завис над подоконником,
высунулся, согнулся пополам, будто хотел вобрать в себя весь этот
расчудесный вид по капельке, выпить без остатка и, так и стоя спиной к
посетителю, внятно произнес:
- У меня дела... прошу извинить...
Далее действо развивалось стремительно. Купец упросил Крупнякова
перезвонить владельцам машины. Крупняков ломался, оба кругами обходили пуф
и Крупняков изучил каждую царапину, каждую потертость и осыпь позолоты с
тисненных рисунков. Дело выгорело. После звонка купец оглядел
громоздившиеся Великой китайской стеной разновысокие шкафы Крупнякова, как
бы намекая: не обмыть ли сделку? Крупняков суть томлений купца ухватил и
сразу, не церемонясь, отмел поползновения еще и выпить за его счет.
Распрощались в коридоре сухо, деловито; Крупняков, поматывая помпоном на
витом поясе тяжелого, будто шитого из театральных бархатных штор халата с
оторочкой по шалевому воротнику, привычно бормотал: если что, звоните...
если что, звоните... придвигая гостя все ближе к дверям лифта.
Рубиновый глазок на облупленном стальном коробе засвидетельствовал,
что шахта поглотила купца. Крупняков вернулся в квартиру, накинул все
цепочки, привел в движение все задвижки, достал бутылку потустороннего
ликера и, налив щедрую рюмаху, вписал в листок прихода четырехзначную
цифру.

Наташа осуждала крохоборство мужа, стычки иногда разгорались из-за
баночки гуталина; Шпындро вылизывал донце чуть ли не языком; или из-за
тюбика пасты, откуда муж умудрялся выжимать материальное, когда там
давным-давно поселился воздух. Шпындро закручивал жестяной тюбик одному
ему известным способом и тюбик видно от натуги, горя и жестяной боли
плакал слезами пасты, неизвестно как сохранившейся меж слипшихся стенок.
Утренний завтрак всегда отличался особенной тягостью. Наталья кормила
мужа с укором в глазах, но понимала, что отказ от кормления подводит
отношения к опасной грани, за ней разрыв почти неминуем. В этом убеждали
опыт и подруги. Главное, корми! И приземленность этой копеечной мудрости
одновременно с ее отталкивающей и унизительной правильностью и
проверенностью веками превращали для Натальи утренний завтрак в
зубосверлильную, ежедневную пытку, избежать коей никак не удавалось.
Хотелось поделиться, что Крупняков пристроил машину на условиях
неожиданно выгодных, хотелось обсудить, куда направить наметившийся резерв
денег, но Шпындро жевал угрюмо, обдумывая свое и не желая вступать в
разговор.
Журнально чистая кухня притихла и белизна ее вызывающе била по глазам
с учетом черноты взаимной неприязни внутри расположившихся на кухне.
Шпындро бредил единственно Филиным и предстоящей битвой за отъезд.
Желающих пруд пруди и за каждым клан, силы, нашептывания, телодвижения
блатующих, глухие угрозы и осязаемое давление. Филин, Филин... чем старик
жив? Дочерями. Через них легче всего подковырнуть его решимость,
пустопорожние принципы, избыть горечь надругательства над совестью и
преподнести желаемое Шпындро за выношенное Филиным самостоятельно, без
участия со стороны.
Игорь Иванович отодвинул кофе, скользнул по Наталье взором бездумно,
не замечая, не удосужившись ни одним мускулом засвидетельствовать, что
перед ним живой человек, тем более близкий, хотя бы по документам. У
Натальи требовалось выспросить, что есть женского и чего не жалко в дар.
Сейчас она начнет морщить лоб, прикидывать, будто не помнит, хотя вся
опись ее имущества по убеждению супруга от вещей крошечных до масштабных и
валютоемких горела неугасимым светом в мозгу жены. Никто не догадывался,
но он знал, что сподвижница - ходячая опись и там, где у других селились
воспоминания, куски пережитого, тронувшее из книг или чужих горестей, у
Натальи размещалась многостолбцовая, многостраничная, как книга судеб,
опись и обширность ее и впрямь не оставляла места ничему постороннему.
- Мне нужны презенты... женские... - Шпындро оглядел набитость кухни
разной разностью, отчетливо понимая, что этот вещный захлеб подвергается
опасности в виду таких просьб, как адресованная сейчас Наталье. Вся его
психоэнергия давным-давно приводила в движение механизм внутри семейных
выгод, на другое куражу не хватало и сейчас - причуды души! - он попытался
представить луг или заснеженную просеку в зимнем лесу, когда ели пушисто
роняют хлопья белизны от прикосновения лыжных палок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45