А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я позвонила Бальзаку и предупредила, что немного опаздываю.
- Вы можете ненадолго уйти с работы? - Сакс взглянула на Кару.
- Я? Ну что вы! - Кара смущенно засмеялась. - Удивительно, что сейчас мне удалось выскочить. В магазине у меня куча дел. Потом я должна часа три-четыре репетировать с Дэвидом представление, которое буду давать завтра. За день до представления он не позволит мне отдыхать. Я...
- Мы всерьез опасаемся, что этот тип убьет кого-то еще. - Сакс заглянула в ясные голубые глаза девушки, и та опустила их.
- Ну пожалуйста! Всего на несколько часов. Просмотрите вместе с нами все улики. Устроим мозговую атаку.
- Он не отпустит меня. Вы не знаете Дэвида.
- Зато хорошо знаю, что убийца не остановится.
Допив кофе, Кара рассеянно вертела в руках чашку.
- Использовать наши методы, чтобы убивать людей! - потрясенно прошептала она. Сакс промолчала, а девушка тяжело вздохнула. - Моя мать находится в доме престарелых. Периодически она попадает там в изолятор. Мистер Бальзак знает об этом, поэтому я скажу ему, что поехала к ней.
- Нам действительно нужна ваша помощь.
- Ладно, - согласилась Кара. - Неприятно использовать такой предлог... Надеюсь, Господь простит мне это.
Сакс вновь посмотрела на ее великолепные черные ногти.
- Кстати, где тот четвертак?
- Посмотрите под своей чашкой, - улыбнулась Кара.
- Не может быть! - Сакс подняла чашку. Под ней лежала монета.
- Как же вы это сделали? - изумилась Амелия.
Кара загадочно улыбнулась.
- Давайте попробуем еще пару раз. - Она взяла монету. - «Орел» - платите вы, «решка» - я. Считаем по двум попыткам из трех. - Кара подбросила монету в воздух.
Сакс кивнула:
- Договорились.
Поймав монету, молодая женщина бросила взгляд на свою ладонь и посмотрела на собеседницу.
- Мы ведь договаривались по двум из трех, верно? - Сакс кивнула. Кара разжала пальцы. На ее ладони лежали две монетки по десять центов и один пятак, все «орлом» вверх. Никаких признаков четвертака. - Думаю, это означает, что платите вы.
Глава 8
- Познакомься, Линкольн, это Кара.
Райм понимал, что девушку предупредили, и все же она заморгала от удивления и посмотрела на него характерным взглядом, хорошо знакомым ему. И этот взгляд сопровождала улыбка.
Этот взгляд означал: «Я не смотрю на ваше тело», а улыбка говорила: «Я не замечаю, что вы инвалид».
Теперь она будет нетерпеливо ждать возможности избавиться от его общества.
Похожая на фею молодая женщина прошла в гостиную - лабораторию Райма.
- Здравствуйте! Амелия попросила меня помочь с тем делом, которое вы расследуете. Рада познакомиться с вами. - Кара не отрывала глаз от его лица. По крайней мере она не пытается пожать ему руку, чтобы потом не отпрянуть в ужасе.
Ладно, Кара, не беспокойся. Поделись с калекой своими озарениями и выметайся отсюда к чертовой матери.
Райм фальшиво улыбнулся ей, точно так же, как и она ему, и сказал, что тоже очень рад с ней познакомиться.
С профессиональной точки зрения это не было иронией; только Кару, единственную из фокусников, им удалось отловить. Никто из сотрудников других магазинов ничем не помог им, и все на момент убийства имели алиби.
Кару также представили Лону Селлитто и Мелу Куперу. Том кивнул и поступил как всегда, независимо от воли Райма, - предложил перекусить.
- Мы тут не в церкви и не занимаемся благотворительностью, - проворчал Райм.
Кара отказалась, но Том настаивал.
- Разве что кофе? - сказала она.
- Пойдет.
- Черный. С сахаром. Может, две ложки?
- Мы... - начал Райм.
- Для всех присутствующих, - объявил помощник. - Я приготовлю кофе и принесу булочки.
- Булочки? - переспросил Селлитто.
- В свободное время ты можешь открыть ресторан, - недовольно пробормотал Райм. - И зарабатывать деньги.
- Откуда мне взять свободное время? - парировал элегантный блондин и отправился на кухню.
- Офицер Сакс сообщила нам, что у вас есть некая полезная информация, - обратился Райм к Каре.
- Думаю, да. - Еще один взгляд и еще одна улыбка. «Господи, да скажи же хоть что-нибудь! Спроси, как это случилось. Спроси, больно ли мне. Спроси, каково это - писать в трубочку».
- Послушайте, а если мы дадим ему прозвище? - Селлитто похлопал по белой доске с записями. Пока личность убийцы не установлена, сыщики часто дают преступникам клички. - Как насчет «Фокусника»?
- Нет, это слишком слабо, - глядя на снимки жертвы, возразил Райм. - Может, «Кудесник»? - И сам удивился тому, что предложил такое вычурное имя.
- По-моему, годится.
Гораздо менее красивыми, чем у Тома, буквами детектив написал сверху: «Кудесник».
Кудесник...
- Давайте теперь посмотрим, удастся ли нам заставить его появиться на сцене, - сказал Райм.
- Расскажите об «Исчезнувшем человеке», - попросила Сакс.
Проведя рукой по своим коротко подстриженным волосам, Кара рассказала об иллюзионистском трюке, почти идентичном тому, что Кудесник проделал в музыкальной школе. Однако, обескуражив всех, она добавила, что такое умеют делать большинство иллюзионистов.
- Дайте нам хоть какое-то представление о том, как выполняют трюки. О методах. Чтобы мы знали, чего ожидать от Кудесника, если он захочет убить кого-нибудь еще.
- Вы хотите, чтобы я выдала вам секреты?
- Секреты?
- Ну да. - И Кара начала объяснять: - Видите ли, все трюки состоят из эффекта и метода. Эффект - то, что видит публика. Ну, вы знаете: девушка летает, монеты проваливаются сквозь прочную крышку стола. Метод - это совокупность приемов, позволяющих фокуснику это проделывать: девушка висит на тросах, монеты прячутся в ладонь и потом подменяются точно такими же, которые находятся под столом.
Эффект и метод, мысленно повторил Райм. Похоже на то, чем занимаюсь я. Эффект - поимка преступника даже в тех случаях, когда это кажется невозможным. Метод - наука и логика, которые дают нам возможность сделать это.
- Секрет в том, что трюк проводится с помощью метода, - продолжала Кара. - Один секрет я уже выдала - объяснила сущность трюка «Исчезнувший человек». Дело это весьма щекотливое. Мой учитель, мистер Бальзак, презирает тех фокусников, которые выдают публике свои секреты и раскрывают чужие методы работы.
Вкатив в комнату заставленный поднос, Том налил кофе тем, кто этого пожелал. Положив сахар, Кара быстро выпила свой кофе, хотя Райму он показался обжигающе горячим. Когда Райм покосился на стоявший напротив бочонок с пивом, Том, перехватив его взгляд, сказал:
- Даже и не думайте. Сейчас только середина утра.
Бросив точно такой же жадный взгляд, но уже на булочки, Селлитто позволил себе только половинку. И без сливочного сыра. Он вызывал сочувствие.
Вместе с Карой они просмотрели все улики. Она изучала их тщательно, каждый раз замечая, что все это можно получить из сотни разных источников. Веревка взята из трюка с изменяющей цвет веревкой - такую продают по всей стране. Узел использовал Гудини в своих выступлениях, когда собирался разрубать веревку, - связанный исполнитель практически не мог развязать ее.
- Даже без наручников, - пояснила Кара, - эта девушка не имела никаких шансов освободиться.
- Этот узел редкий?
Кара ответила, что его может завязать любой, кто хотя бы в общих чертах знаком с приемами Гудини.
Касторовое масло, продолжала Кара, означает, что преступник использовал очень правдоподобный и стойкий театральный грим, а латекс, как и подозревал Райм, вероятно, применялся для пальцевых накладок, также весьма популярных среди фокусников. Альгинат, предположила Кара, не имел никакого отношения к зубам, а использовался для изготовления форм для латекса - возможно, чтобы получить накладки для пальцев или же накладку для головы, изображающую лысину пожилого уборщика. Исчезающие чернила - относительная новинка, хотя некоторые фокусники иногда использовали их и раньше.
Лишь некоторые из найденных вещей оказались уникальными - например, звуковая плата. Но ее преступник сделал самостоятельно. Наручники «дарби» тоже редкая вещь. Райм предложил направить кого-нибудь в музей эскапологии, упомянутый Карой. Сакс посоветовала использовать для этого патрульных, обнаруживших жертву, - Францискович и Аусонио. Такое поручение вполне подходило для полных рвения новичков. Райм согласился, и Селлитто тут же договорился обо всем с начальником патрульной службы.
- А что насчет его исчезновения? - спросил Селлитто. - Как преступнику удалось так быстро переодеться уборщиком?
- Это называется «протейская магия», - ответила Кара. - Или «иллюзионная трансформация». Такие трюки я изучала много лет. У меня это один из номеров программы, но есть люди, занимающиеся только этим. Иногда это выглядит изумительно. Несколько лет назад я видела Артуро Бракетти. За одно выступление он переодевался тридцать или сорок раз - иногда меньше чем за три секунды.
- Три секунды?
- Ну да. К тому же настоящие артисты не просто меняют одежду - они еще и актеры: изменяют походку, осанку, манеру говорить. Все это нужно заранее подготовить. В большинстве случаев быстрое переодевание - это, по существу, умение быстро раздеваться. Одежда должна легко сниматься, так что она, как правило, на кнопках. И сделана из шелка или нейлона, поэтому можно надеть не один слой. Я сама иногда ношу по пять костюмов.
- Значит, шелк? - уточнил Райм. - Мы нашли серые шелковые волокна с матовым оттенком, - пояснил он. - Офицеры, оказавшиеся на месте преступления, сообщили, что на уборщике была серая спецовка.
Кара кивнула.
- Костюмы и должны выглядеть как хлопковые или льняные и потому не блестеть. Еще мы носим на теле складные шляпы, раздвигающиеся зонтики и кошелки - все, что угодно. И конечно, парики. Для изменения внешности очень важны брови. Если изменить их, лицо процентов на шестьдесят - семьдесят становится другим. Потом еще добавляются кое-какие накладки - мы называем их приспособлениями, - они из латекса и приклеиваются спиртовым раствором. Те, кто специализируется на переодеваниях, изучают структуру лица, характерную для различных полов и рас. Хороший протеец, зная отличительные особенности мужского и женского лица, за считанные секунды может «сменить пол». Мы изучаем и психологическую реакцию на лица и осанку, так что при необходимости умеем становиться красивыми или уродливыми, преуспевающими дельцами или нищими.
Профессиональные тайны фокусников, конечно, интересны, но Райма сейчас особенно занимали отдельные специфические моменты.
- Не сообщите ли нам чего-нибудь, что позволило бы поймать его?
Кара покачала головой.
- Я не знаю ничего такого, что привело бы вас в какой-то конкретный магазин или куда-то еще. Но у меня есть некоторые общие соображения.
- Давайте.
- То, что преступник использовал меняющую цвет веревку и накладки для пальцев, наводит на мысль, что ему знакомо искусство, называемое ловкостью рук или искусством манипуляции. Это значит, что он может обчищать чужие карманы, прятать ножи, пистолеты и так далее. Воровать ключи и удостоверения личности. Он также владеет трансформацией, поэтому легко понять, какую проблему это создает для вас. Но самое главное - трюк «Исчезнувший человек», фитили и шутихи, исчезающие чернила, черный шелк. Все это означает, что он иллюзионист, получивший классическую подготовку.
Кара объяснила разницу между манипулятором и иллюзионистом, который имеет дело с людьми и крупными предметами.
- Почему это так важно для нас?
- Потому что иллюзия требует не просто физической ловкости. Иллюзионисты изучают психологию публики и создают целые схемы, рассчитанные на то, чтобы обмануть не только взгляд, но и разум. Они стремятся не к тому, чтобы заставить вас смеяться при виде того, как исчезает четвертак, а хотят заставить до конца поверить увиденному, хотя на деле происходит нечто прямо противоположное. Вы должны твердо помнить об одном.
- О чем? - спросил Райм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66